I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 131

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 563 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 131 Chapter 131 The faces of the population of the Lion territory was covered in wide smiles after the battlefield was cleaned out
บทที่ 131 บทที่ 131 ใบหน้าของประชากรในอาณาเขตของสิงโตถูกปกคลุมไปด้วยรอยยิ้มกว้างหลังจากที่สนามรบถูกล้างออก
More than 10,000 troops was able to kill 100
ทหารมากกว่า 10,000 คนสามารถฆ่า 100
000+ army! What kind of record it was? Many of the newly arrived migrants were thinking about moving out from the Lion territory after the town was besieged
กองทัพ + 000!
However, they were convinced in Lion territory, its future and its Lord after the victory
อย่างไรก็ตามพวกเขาเชื่อมั่นในสิงโตดินแดนในอนาคตและพระเจ้าหลังจากที่ชัยชนะ
Xiao Yu didn’t celebrate but began to mourn the soldiers that died in the war
Xiao Yu ไม่ได้ฉลอง แต่เริ่มเสียใจกับทหารที่เสียชีวิตในสงคราม
The Monument of the Heroes in the center of the Lion town was engraved with the names of every single soldier that had died in the battle
อนุสาวรีย์วีรบุรุษในใจกลางเมือง Lion ถูกสลักด้วยชื่อของทหารทุกคนที่เสียชีวิตในสนามรบ
The people of the Lion territory were stunned once again
คนในอาณาเขตของสิงโตก็ตะลึงอีกครั้ง
In this era only the names of nobles were engraved in the pages of history
ในยุคนี้มีเพียงชื่อของขุนนางเท่านั้นที่ถูกจารึกไว้ในหน้าประวัติศาสตร์
Who would build a monument to remember the ordinary soldiers? Most of them didn’t even have surnames
ใครจะสร้างอนุสาวรีย์เพื่อระลึกถึงทหารสามัญ?
That was why Xiao Yu ordered each soldier to be given a surname so that the family of the dead soldier could use it in the future
นั่นเป็นเหตุผลที่ Xiao Yu สั่งให้ทหารแต่ละคนได้รับนามสกุลเพื่อให้ครอบครัวของทหารที่เสียชีวิตสามารถใช้มันได้ในอนาคต
The people could proudly tell the name of their sons, brothers, fathers or relatives that were engraved on the monument
ประชาชนสามารถบอกชื่อบุตรชายพี่น้องบรรพบุรุษหรือญาติพี่น้องที่สลักอยู่บนอนุสาวรีย์
The monument would stand tall as long as Lion town didn’t fall
อนุสาวรีย์จะยืนสูงได้ตราบใดที่เมืองสิงโตไม่ตก
Afterwards, Xiao Yu followed his commitment and ordered the families of the deceased soldiers to given lands to use for few years without any taxes
หลังจากนั้น Xiao Yu ได้ปฏิบัติตามคำมั่นสัญญาของเขาและสั่งให้ครอบครัวของทหารที่เสียชีวิตให้ที่ดินโดยใช้เวลาไม่กี่ปีโดยไม่มีภาษีใด ๆ
This move made the population go crazy as in few days more than 30,000 people came to conscript to the military
การย้ายครั้งนี้ทำให้ประชากรกลายเป็นบ้าเนื่องจากในอีกไม่กี่วันมีผู้เข้ารับการเกณฑ์ทหารมากกว่า 30,000 คน
However, Lion town couldn’t accept so many soldiers
อย่างไรก็ตามเมือง Lion ไม่สามารถรับทหารจำนวนมากได้
They had to provide equipment to the soldiers which was all about money
พวกเขาต้องจัดหาอุปกรณ์ให้กับทหารซึ่งเป็นข้อมูลเกี่ยวกับเงิน
Nevertheless, 20,000 troops were registered as reserve troops
อย่างไรก็ตามทหารจำนวน 20,000 คนได้รับการจดทะเบียนเป็นกองกำลังสำรอง
They were farmers but were called out to training from time to time
พวกเขาเป็นเกษตรกร แต่ถูกเรียกให้ออกไปฝึกเป็นครั้งคราว
They would be sent to the front line in case of emergency
พวกเขาจะถูกส่งไปยังแนวหน้าในกรณีฉุกเฉิน
In addition, they had the equipment taken from the corpses of the bandits
นอกจากนี้พวกเขามีอุปกรณ์ที่นำมาจากซากศพของพวกโจร
Those equipment were good weapons and armors too
อุปกรณ์เหล่านี้เป็นอาวุธและอาวุธที่ดีเช่นกัน
Xiao Yu was using the modern idea of having reserve troops
Xiao Yu ใช้ความคิดสมัยใหม่ในการมีกองกำลังสำรอง
He believed that he could use those reserve as part of the army in the future as the Lion territory grew in size
เขาเชื่อว่าเขาสามารถใช้สำรองเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของกองทัพในอนาคตในขณะที่ดินแดนสิงโตโตขึ้น
Men weren’t worried about death as they knew that their families would be taken care of and they would be honored in glory after their death
ผู้ชายไม่ได้กังวลเกี่ยวกับความตายเนื่องจากพวกเขารู้ว่าครอบครัวของพวกเขาจะได้รับการดูแลและพวกเขาจะได้รับเกียรติในศักดิ์ศรีหลังจากการตายของพวกเขา
Xiao yu understood that the reforms that he had plagiarized from Shang Yan were giving out results
Xiao yu เข้าใจว่าการปฏิรูปที่เขาขโมยมาจาก Shang Yan กำลังให้ผลลัพธ์
The effects of these reforms would be much significant in the future
ผลของการปฏิรูปเหล่านี้จะมีนัยสำคัญมากในอนาคต
He believed that the road to the world domination didn’t go through the summoned warriors but form the policies that he applied
เขาเชื่อว่าถนนสู่การปกครองของโลกไม่ได้ผ่านนักรบที่ถูกเรียกมา แต่เป็นนโยบายที่เขาใช้
Using these policies he could convince the population that it was best to serve him rather than anyone else
การใช้นโยบายเหล่านี้เขาสามารถโน้มน้าวประชากรว่าควรทำหน้าที่แทนเขามากกว่าคนอื่น
Xiao Yu cremated the summoned warriors and put their ashes in respective altars in the bases
Xiao Yu ทำการเผานักรบที่ถูกเรียกและใส่ขี้เถ้าในแท่นบูชาในฐาน
Afterwards, he ordered a day of celebration so that people could enjoy the victory
หลังจากนั้นเขาได้สั่งให้มีการเฉลิมฉลองวันหนึ่งเพื่อให้ประชาชนได้รับชัยชนะ
Xiao Yu had meeting after the celebration
Xiao Yu ได้พบปะหลังจากการเฉลิมฉลอง
He explained that they had to continue to prepare for the upcoming war to annihilate the Eagle Camp
เขาอธิบายว่าพวกเขาต้องเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการทำสงครามต่อไปเพื่อทำลายล้าง Eagle Camp
Afterwards, he went back to the hill to join the heavy cavalry team to go back to the Eagle camp
หลังจากนั้นเขาก็เดินกลับไปที่เนินเขาเพื่อร่วมทีมทหารม้าหนักเพื่อกลับไปที่ค่ายอีเกิล
In the past, no one believed that Xiao Yu would be able to decimate the bandits when he said so
ในอดีตไม่มีใครเชื่อว่าเสี่ยวหยูจะสามารถฆ่าพวกโจรเมื่อเขาพูดได้
But know everyone was full of confidence
แต่รู้ว่าทุกคนเต็มไปด้วยความมั่นใจ
“Damn it! I’m back!” Xiao Yu shouted out when he saw the heavy cavalry team
"ประณามมัน!
“Commander, we saw a huge fire and explosions sounds
"ผู้บัญชาการเราเห็นไฟไหม้ใหญ่และเสียงระเบิด
What happened?” The members of the cavalry team came out to ask Xiao Yu
เกิดอะไรขึ้น? "สมาชิกของทีมทหารม้าออกมาถาม Xiao Yu
There was a sullen expression on Xiao Yu’s face: “Yes
มีใบหน้านิ่มนวลบนใบหน้าของ Xiao Yu: "ใช่
It was a cursed magic
มันเป็นเวทมนตร์สาปแช่ง
What can we do against such a magic spell? Everyone was shocked
เราสามารถทำอะไรกับเวทมนตร์เช่น?
I believe I would have died if I didn’t run fast enough
ฉันเชื่อว่าฉันจะตายถ้าฉันไม่ได้วิ่งเร็วพอ
I went into the mountains and lost my way
ฉันเดินเข้าไปในภูเขาและหลงทาง
I’m glad that I’m able to be back alive! Our troops were killed though…” Xiao Yu deliberately used cursed magic spell instead of telling about batriders
ฉันดีใจที่ฉันสามารถที่จะกลับมีชีวิตอยู่!
He knew that even the people in Lion town weren’t aware of the batriders so he could bullshit his way through with the bandits
เขารู้ดีว่าแม้กระทั่งผู้คนในเมืองสิงโตก็ไม่ทราบเรื่องของกระบิดกระบองเพื่อที่เขาจะแกล้งทำเป็นโจรได้
Moreover, everyone was thinking that a magic spell was used during the battle
นอกจากนี้ทุกคนคิดว่ามีการสะกดมายากลในระหว่างการสู้รบ
It was dark so not everyone was able to observe the batriders
มันมืดดังนั้นทุกคนไม่สามารถสังเกต batriders
Some people thought that the flames fell down from the sky
บางคนคิดว่าเปลวไฟตกลงมาจากฟากฟ้า
“Everyone? All of our troops?” Heavy cavalry men were in shock
“ทุกคน?
Xiao Yu said: “I’m luck to be able to run away
Xiao Yu กล่าวว่า "ฉันโชคดีที่สามารถวิ่งหนีไปได้
I think only few could survive after such a magic spell…” “But … ” Xiao Yu showed them the bag in his hand: “I was able to kill 51 soldiers from the Lion town
ฉันคิดว่ามีเพียงไม่กี่คนที่สามารถอยู่รอดได้หลังจากสะกดเวทย์มนตร์ ... "" แต่ ... "Xiao Yu แสดงกระเป๋าไว้ในมือ:" ฉันสามารถฆ่าทหารได้ 51 นายจากเมือง Lion
I have cut off their rights ears…” There was a proud look on his face
ฉันได้ตัดสิทธิหูของพวกเขา ... "มีความภาคภูมิใจมองบนใบหน้าของเขา
There was reverence in the eyes of those heavy cavalry men
มีความยำเกรงในสายตาของทหารม้าหนักเหล่านั้น
They believed that xiao Yu had shown real bravery to kill the enemy while running away
พวกเขาเชื่อว่า xiao Yu แสดงให้เห็นถึงความกล้าหาญที่แท้จริงในการฆ่าศัตรูขณะวิ่งหนี
It meant that their commander was a strong warrior
นั่นหมายความว่าผู้บัญชาการของพวกเขาเป็นนักรบที่เข้มแข็ง
These cavalry men didn’t dare to get back on their own so they were waiting for Xiao Yu to come back
ทหารม้าเหล่านี้ไม่กล้าที่จะกลับมาเองเพื่อรอให้เสี่ยวหู่กลับมา
Now that xiao Yu was back they withdrew back to Eagle Camp
ตอนนี้พวกเขาถอยกลับไปที่ค่ายอีเกิล
The Eagle Camp was in chaos and uproar when they returned back
ค่ายอีเกิลอยู่ในความวุ่นวายและความวุ่นวายเมื่อพวกเขากลับมา
Subaru had come back with less than 5,000 bandits which made those bandits talk and spread rumors about the magic bombing
ซูบารุได้กลับมาพร้อมกับกลุ่มโจรน้อยกว่า 5,000 คนซึ่งทำให้โจรเหล่านั้นได้พูดคุยและกระจายข่าวลือเรื่องการทิ้งระเบิดเวทมนตร์
Vast majority of the bandits thought that it was a cursed magic spell
ส่วนใหญ่ของพวกโจรคิดว่ามันเป็นเวทมนตร์สาปแช่งสาปแช่ง
Only such a spell could have large range of effect
การสะกดแบบนี้อาจมีผลต่อขนาดใหญ่
The strength of the magic spell wasn’t big and it wasn’t as effective as the cursed magic in the legends which were able to raze cities
ความแรงสะกดของเวทมนตร์ไม่ใหญ่และไม่ค่อยมีประสิทธิภาพเหมือนกับเวทมนตร์สาปแช่งในตำนานซึ่งสามารถทำให้เมืองเกิดการจู่โจมได้
Moreover, some had seen the creatures flying in the sky
นอกจากนี้บางคนได้เห็นสิ่งมีชีวิตที่บินอยู่บนท้องฟ้า
So if it wasn’t a cursed magic spell what was it? How could those fireballs be thrown from the sky? Actually, Subaru has been thinking about this problem since he had come back too
ดังนั้นถ้ามันไม่ได้เป็นคำสาปแช่งสาปแช่งสิ่งที่เป็น?
Originally, everything was going according to his expectations
เดิมทุกอย่างเป็นไปตามความคาดหวังของเขา
The bandits from the other groups were used while his own bandits were left away without damage
โจรจากกลุ่มอื่น ๆ ถูกนำมาใช้ในขณะที่กลุ่มโจรของเขาถูกทิ้งไว้โดยไม่มีความเสียหาย
Now though none of the 30,000 bandits he had taken had come back
ตอนนี้แม้ไม่มีโจร 30,000 คนที่ได้รับกลับมาก็ตาม
Everyone he had taken were killed
ทุกคนที่เขาถูกจับถูกฆ่าตาย
This had changed his plans
นี้มีการเปลี่ยนแปลงแผนการของเขา
He would have prestige if they had made Xiao Yu suffer
เขาจะมีศักดิ์ศรีหากพวกเขาได้รับทุกข์ทรมานจาก Xiao Yu
But now all the responsibility would be pushed onto him
แต่ตอนนี้ทุกความรับผิดชอบจะถูกผลักดันไปยังเขา
Subaru wasn’t worried about that too
Subaru ไม่ได้เป็นห่วงเรื่องนี้ด้วย
The most problematic issue was that how come Xiao Yu had such powerful weaponry? Would he be able to beat Xiao Yu if he swallowed all the other bandit groups? Was it a one-time magic scroll? If it was a one-time scroll then Xiao Yu wouldn’t be able to get second one… But, what if its something else? He saw shadows of few creatures in the sky… He believed that they were living creatures… If it was the case then the situation was more terrifying
ประเด็นที่มีปัญหามากที่สุดคือ Xiao Yu มีอาวุธที่มีพลังเช่นไร?
Xiao Yu went to directly see Subary when they reached the eagle camp
Xiao Yu ไปดู Subary เมื่อไปถึงค่ายนกอินทรี
Subaru met with Xiao Yu and found out that nothing had happened to 1,000 heavy cavalry men
Subaru พบกับ Xiao Yu และพบว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับทหารม้าหนัก 1,000 ราย
Xiao Yu explained to Subaru the reason why he had come back late
Xiao Yu อธิบายให้ Subaru ทราบว่าทำไมเขาถึงกลับมาช้าๆ
He told him that he had lost his way, killed some enemies, find his way after a long search and they were able to come back
เขาบอกเขาว่าเขาหลงทางฆ่าศัตรูบางคนค้นหาเส้นทางของเขาหลังจากการค้นหาที่ยาวนานและพวกเขาก็สามารถที่จะกลับมาได้
Subaru didn’t blame Xiao Yu as he was the first to escape from the battlefield
Subaru ไม่โทษว่า Xiao Yu เป็นคนแรกที่หนีออกจากสนามรบ
Moreover, Subaru comforted Xiao Yu
นอกจากนี้ Subaru ปลอบโยน Xiao Yu
He told him to rest as the leaders would be having a meeting where Subaru would tell his future plans
เขาบอกให้เขาพักผ่อนขณะที่ผู้นำกำลังจะมีการประชุมที่ซูบารุจะบอกแผนการในอนาคตของเขา
Xiao Yu’s actions had disrupted Subaru’s plans but he was a capable man who saw another chance in the failure
การกระทำของ Xiao Yu ทำให้แผนของ Subaru กระจัดกระจาย แต่เขาเป็นคนที่มีความสามารถซึ่งเห็นโอกาสในความล้มเหลวอีกครั้ง
The strength of Lion territory was powerful
ความแข็งแกร่งของอาณาเขตของสิงโตมีประสิทธิภาพ
Subaru was planning this point to bring all the other groups under his rule for once and all
ซูบารุกำลังวางแผนที่จะนำกลุ่มอื่น ๆ ทั้งหมดเข้ามาอยู่ภายใต้การปกครองของเขาเพียงครั้งเดียว
********
********
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments