I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 142

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 552 | 2398 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 142 Chapter 142 The Guild building was in fire when the guards of the city arrived
Chapter 142 Chapter 142 อาคาร Guild เกิดเพลิงไหม้ขึ้นเมื่อเจ้าหน้าที่ของเมืองมาถึง
There were numerous charred bodies
มีศพยั่วยุมากมาย
At the same time, Xiao Yu had taken back few assassins for interrogation in the inn
ในขณะเดียวกันเสี่ยวหยูได้นำนักสังหารไม่กี่คนเพื่อสอบปากคำในโรงแรม
… … “Who was the one to order the hit?” Xiao Yu looked at the old man whose arm was broken
... ... "ใครเป็นคนสั่งให้ตี?" เสี่ยวหู่มองชายชราที่แขนหัก
He didn’t pity these assassins as if he forgive them today then they would come to kill him tomorrow
เขาไม่ได้สงสารสังหารเหล่านี้ราวกับว่าเขาให้อภัยพวกเขาในวันนี้แล้วพวกเขาก็จะมาฆ่าเขาในวันพรุ่งนี้
He believed that he must kill them after they confessed
เขาเชื่อว่าเขาจะต้องฆ่าพวกเขาหลังจากที่พวกเขาสารภาพ
The old man clenched his teeth without a reply
ชายชราย่นฟันโดยไม่ตอบ
His face was pale because of the serious injury but his eyes were firm
ใบหน้าของเขาซีดลงเพราะได้รับบาดเจ็บสาหัส แต่ดวงตาของเขาแน่น
“He asked you a question
"เขาถามคุณคำถาม
” Beast One slapped the old man in the face
"เดเบิ้ลหนึ่งตบชายชราหน้า
However, the man continued to stay silent
อย่างไรก็ตามชายคนนั้นยังคงเงียบ
“Good
"ดี
I respect your silence but it means other methods have to be used for interrogation
ฉันเคารพความเงียบของคุณ แต่ก็หมายความว่าต้องใช้วิธีการอื่นในการสอบปากคำ
Fox, get few mice or rats
สุนัขจิ้งจอกรับหนูหรือหนูน้อย
” Xiao Yu had taken servants with him for the convenience as orcs and elves weren’t meant for such jobs
"Xiao Yu ได้พาคนรับใช้ไปพร้อมกับเขาเพื่อความสะดวกในการเป็น orcs และแถนไม่ได้หมายถึงงานดังกล่าว
Fox was a cautious and clever man so Xiao Yu had brought him too
สุนัขจิ้งจอกเป็นคนที่ฉลาดและชาญฉลาดดังนั้นนาย Xiao Yu ก็พาเขามาด้วย
Fox went out the moment he heard Xiao Yu’s order
ฟ็อกซ์ออกไปขณะที่เขาได้ยินคำสั่งของ Xiao Yu
He was best at stuff like that
เขาเป็นคนที่ดีที่สุดในเรื่องแบบนั้น
It didn’t take long before Fox came back with few mice
มันไม่ได้ใช้เวลานานก่อนที่ฟ็อกซ์กลับมาพร้อมกับไม่กี่หนู
Xiao Yu admired the man
Xiao Yu ชื่นชมชายคนนั้น
He turned to look at the old man with a gloomy smile on his face
เขาหันไปมองชายชราคนหนึ่งที่มีรอยยิ้มมืดมนบนใบหน้าของเขา
Xiao Yu pointed at the old man’s arm
Xiao Yu ชี้ไปที่แขนของชายชรา
Fox put the mice over his arm and used a cloth to cover them so that the mice bit his arm
สุนัขจิ้งจอกใส่หนูไว้บนแขนและใช้ผ้าคลุมตัวเพื่อให้หนูกัดแขนของเขา
Ahh~~ Old man’s screams echoed throughout the inn
อ๊าาาาาาาาาาาาาาาาาาาาาาา ~~ เสียงกรีดร้องของชายชราดังก้องไปทั่ว
Xiao Yu was nervous as if watching a horror movie
เสี่ยวยุรู้สึกกังวลเหมือนกำลังดูหนังสยองขวัญ
“It’s too terrifying
"มันน่ากลัวเกินไป
” Xiao Yu couldn’t help but sway away his eyes: “I don’t like bloody horror movies… It’s going to get more bloody… Kinda Texas Chainsaw killer style…” Old man was in pain but still spoke in fury: “Do you know who I am? I’m the branch leader of the Shadows… There will be retaliation if I’m dead…” He even dared to threaten Xiao Yu
"Xiao Yu ไม่สามารถช่วยแก้ลูกเขาได้" ฉันไม่ชอบหนังสยองขวัญเลือด ... มันจะมีเลือดมากขึ้น ... Kinda Texas Chainsaw killer style ... "ชายชรากำลังเจ็บปวด แต่ยังคงพูดด้วยความโกรธ:" ทำ
“Oh
“โอ้
Leah is this Shadows a great Guild?” Xiao Yu turned to look at Leah
ลีอาห์เป็นเงาที่ยิ่งใหญ่ของสมาคมหรือไม่? "Xiao Yu หันมามองลีอาห์
Leah snorted: “They could be considered famous in the continent but not a large organization
"พวกเขาอาจได้รับการยกย่องว่ามีชื่อเสียงในทวีป แต่ไม่ใช่องค์กรขนาดใหญ่
” Old man looked at Leah: “Oh, so you are looking down at Shadows? Which division do you belong to?” The old man looked at the badge on Leah’s chest
"ชายชรามองไปที่ลีอาห์:" โอ้คุณมองลงมาที่เงามืด?
He suddenly shouted: “You… You are…” Leah interrupted him: “Shut up! Don’t speak nonsense
เขาตะโกนอย่างฉับพลัน: "คุณ ... คุณเป็น ... " Leah ขัดจังหวะเขา: "Shut up!
” Xiao Yu whispered in his heart: “Her background ain’t small either
"Xiao Yu กระซิบในใจว่า" พื้นหลังของเธอยังไม่เล็ก
It’s no wonder old man Theodore knows her… Unfortunately, this old man didn’t say out her identity
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าชายชราคนนั้นดอร์ยรู้ว่าเธอเป็นใคร ... แต่น่าเสียดายที่ชายชราคนนี้ไม่ได้บอกตัวตนของเธอ
” “Old man, I’m going to give you last chance… Why don’t you spill out?” Xiao Yu asked
"" ชายชราฉันจะให้โอกาสสุดท้าย ... ทำไมคุณไม่ลุกขึ้น? "Xiao Yu ถาม
Old man’s eyes had turned red as if he had gone crazy: “You won’t be able to get a word out of my mouth even if you kill me! A branch was destroyed so it is possible that it won’t cause much of an alarm
ตาของชายชราเปลี่ยนเป็นสีแดงราวกับว่าเขาบ้าไปแล้ว: "คุณจะไม่สามารถออกไปจากปากได้ถ้าคุณฆ่าฉัน!
But I’m not the same! I have a task from the Shadows which they have to recover… If you kill me then they will come after you
แต่ฉันไม่เหมือนกัน!
” Old man laughed
ชายชราหัวเราะ
Xiao Yu was interested in the topic: “What task?” The old man’s mouth twitched in pain but he didn’t say a word
Xiao Yu สนใจเรื่อง: "งานอะไร?" ปากของชายชราก็กระตุกด้วยอาการปวด แต่เขาไม่ได้พูดอะไรสักคำ
Xiao Yu shook his head: “Oh, some people like the hard way
Xiao Yu ส่ายหัว: "โอ้คนบางคนชอบวิธีที่ยาก
Fox get those mouses out
สุนัขจิ้งจอกได้รับ mouses เหล่านั้นออก
It would be a waste if they killed him now
มันจะเสียถ้าพวกเขาฆ่าเขาตอนนี้
” He turned towards the old beggar who had tried to assassinate him yesterday
"เขาหันไปหาคนที่ขอทานเก่าที่พยายามลอบสังหารเขาเมื่อวานนี้
Actually, the man wasn’t old but he was using camouflage
อันที่จริงผู้ชายไม่แก่ แต่เขาใช้ลวงตา
He looked a bit older than 40
เขาดูดีกว่า 40 ปี
His body was thin
ร่างกายของเขาผอม
Unfortunately for him his lower abdomen was pierced by the spear from the ballista
แต่น่าเสียดายสำหรับเขาที่ท้องลดลงของเขาถูกแทงด้วยหอกจาก ballista
The beggar panicked when he saw Xiao Yu’s eyes focus on him
ขอทานตื่นตระหนกเมื่อเห็นดวงตาของซูยยูหันมาสนใจเขา
“I was lucky that my martial arts are perfect or else I would have died yesterday… We can’t let it go without a punishment
"ฉันโชคดีที่ศิลปะการต่อสู้ของฉันสมบูรณ์แบบหรือฉันจะตายเมื่อวานนี้ ... เราไม่สามารถปล่อยให้มันไปโดยไม่มีการลงโทษ
Fox, take out the bandage and put the mice on his stomach
สุนัขจิ้งจอกถอดผ้าพันแผลและวางหนูไว้บนกระเพาะอาหาร
” Xiao Yu saw that the man was panicking so it was the most appropriate time to use the fear to get what he wanted
"Xiao Yu เห็นว่าผู้ชายกำลังตื่นตระหนกดังนั้นมันเป็นช่วงเวลาที่เหมาะสมที่สุดที่จะใช้ความกลัวที่จะได้รับสิ่งที่เขาต้องการ
The beggar tried to struggle but grunts were holding his body while it was tied by ropes
ขอทานพยายามที่จะต่อสู้ แต่ grunts กำลังถือร่างกายของเขาในขณะที่มันถูกมัดด้วยเชือก
“What are you doing? You devil!” the beggar shouted
"คุณกำลังทำอะไร?
“Thanks for the compliment
"ขอบคุณสำหรับคำอวยพร
In fact, I’m the devil
ในความเป็นจริงฉันเป็นปีศาจ
Don’t forget to take off the bandage
อย่าลืมถอดผ้าพันแผล
The mice would crawl into his stomach and the effect would be much better
หนูจะคลานเข้าไปในกระเพาะอาหารและผลจะดีกว่ามาก
” Xiao Yu said with a wide smile on his face
"Xiao Yu กล่าวด้วยรอยยิ้มกว้าง ๆ บนใบหน้าของเขา
“No…no… I will tell everything… Don’t kill me…” The beggar had seen the other old man bitten by the mice so he was afraid
"ไม่ ... ไม่ ... ฉันจะบอกทุกอย่าง ... อย่าฆ่าฉัน ... " คนขอทานได้เห็นคนเก่าคนอื่นกัดโดยหนูดังนั้นเขาจึงกลัว
He panicked when he thought same thing happen to himself
เขาตกใจเมื่อคิดว่าเกิดอะไรขึ้นกับตัวเอง
“Bo! You… you traitor! You don’t deserve to be called an assassin
“โบ!
” The old man who was the leader said in a weak tone but the anger in his eyes were clear
ชายชราผู้เป็นผู้นำพูดด้วยน้ำเสียงที่อ่อนแอ แต่ความโกรธในดวงตาของเขาก็ชัดเจน
“Silva… As a president you have the responsibilities but I’m just an ordinary assassin who is temporarily working in this branch… I don’t want to die to keep your secrets… I will do everything as long as they let go off me
"ซิลวา ... ในฐานะประธานคุณมีความรับผิดชอบ แต่ฉันแค่เป็นฆาตกรธรรมดาที่ทำงานชั่วคราวในสาขานี้ ... ฉันไม่อยากตายเพื่อเก็บความลับของคุณไว้ ... ฉันจะทำทุกอย่างตราบเท่าที่พวกเขาปล่อยมือจากฉัน
” Bo replied
"บ่อตอบ
Xiao Yu nodded in satisfaction: “Alright
Xiao Yu พยักหน้าด้วยความพึงพอใจ: "เอาล่ะ
I like people who value their lives
ฉันชอบคนที่ให้ความสำคัญกับชีวิตของพวกเขา
Come on, untie him
มาแก้ตัวให้เขา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments