I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 160

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 657 | 2500 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 160 Chapter 160 The three armor sets were sold for 3,500,000 gold coins but because of fees of the auction house Xiao Yu was left with 3,300,000 gold coins
Chapter 160 Chapter 160 ชุดเกราะสามชุดถูกจำหน่ายเหรียญทอง 3,500,000 เหรียญ แต่เนื่องจากค่าธรรมเนียมการประมูลของ Xiao Yu เหลืออยู่ 3,300,000 เหรียญทอง
He added another 1,700,000 gold coins to buy the Ashbringer
เขาเพิ่มอีก 1,700,000 เหรียญทองเพื่อซื้อ Ashbringer
Xiao Yu wasn’t short of money so he didn’t care much
Xiao Yu ไม่ใช่เงินไม่มากนัก
Moreover, the weapon was way too important for him
ยิ่งไปกว่านั้นอาวุธก็สำคัญมากสำหรับเขา
The waiter brought the Ashbringer within a box
พนักงานเสิร์ฟนำ Ashbringer เข้ากล่อง
Xiao Yu picked up the weapon in excitement
Xiao Yu หยิบอาวุธขึ้นมาในความตื่นเต้น
This imitation was resembling the original weapon a lot
เลียนแบบนี้คล้ายกับอาวุธต้นฉบับเป็นจำนวนมาก
Moreover, it was a heavy sword which Xiao Yu could use to chop and split a heavy infrantry unit into two
นอกจากนี้ยังเป็นดาบขนาดใหญ่ที่นายเสี่ยวหยูสามารถใช้สับและแบ่งกองทหารออกเป็นสอง
It was worth every penny
มันคุ้มค่าทุกเพนนี
Xiao Yu went back to Lin mansion to practice and test the strength of the Ashbringer
Xiao Yu กลับไปที่คฤหาสน์ Lin เพื่อฝึกและทดสอบความแข็งแรงของ Ashbringer
He split a 20 centimeter thick practice stone into two halves with a slash
เขาแบ่งหินการปฏิบัติหนา 20 เซนติเมตรออกเป็นสองส่วนด้วยเครื่องหมายทับ
Everyone was stunned at the strength of the Ashbringer
ทุกคนตะลึงกับความแรงของ Ashbringer
Master Lagos was really a good craftsman
โทลากอสเป็นช่างฝีมือที่ดีจริงๆ
Xiao Yu practiced every day for few days to get familiar with the weapon so that he could use it easily in the battlefields
Xiao Yu ปฏิบัติทุกวันไม่กี่วันเพื่อทำความคุ้นเคยกับอาวุธเพื่อที่เขาจะสามารถใช้มันได้อย่างง่ายดายในสนามรบ
However, two news rocked the Shire city within those few days
อย่างไรก็ตามในสองสามวันนี้มีข่าวสองฉบับเกิดขึ้นที่เมืองไชร์
One of them was directly related to Xiao Yu
หนึ่งในนั้นเกี่ยวข้องโดยตรงกับ Xiao Yu
The first news was related to Shadows guild
ข่าวแรกเกี่ยวข้องกับ Shadows guild
The assassin guild called Shadows was decimated overnight by a mysterious group
กลุ่มผู้สังหารที่เรียกว่า Shadows ถูกทำลายโดยค้างคืนโดยกลุ่มลึกลับ
The second news was regarding a map which said that there was a huge treasure in the Ankagen mountains in the Lion territory
ข่าวที่สองเกี่ยวกับแผนที่ซึ่งกล่าวว่ามีสมบัติมากในเทือกเขา Ankagen ในเขตสิงโต
Ruins of an ancient city was inside the mountains with numerous treasures in it
ซากปรักหักพังของเมืองโบราณอยู่ในเทือกเขาที่มีสมบัติมากมายในนั้น
Firstly, Xiao Yu thought that there was a force with ulterior motives that tried to lead people into Lion territory so that they could cause trouble there
ประการแรก Xiao Yu คิดว่ามีแรงที่มีแรงจูงใจซ่อนเร้นที่พยายามจะนำพาผู้คนเข้ามาในอาณาเขตของสิงโตเพื่อที่จะทำให้เกิดปัญหาได้
However, he changed his mind when he got the copy of the map in his hands
อย่างไรก็ตามเขาเปลี่ยนความคิดเมื่อได้รับสำเนาแผนที่ไว้ในมือ
The location was far away from the Lion town
สถานที่อยู่ห่างไกลจากเมือง Lion
“Is there really treasures in the Ankagen Mountains?” The Sky Lion Dynasty had given Ankagen mountains to him so in short those ruins were part of his domain too
"มีสมบัติจริงๆอยู่ในเทือกเขา Ankagen หรือไม่" ราชวงศ์ Sky Lion ได้ให้ภูเขา Ankagen แก่เขาดังนั้นในระยะสั้น ๆ สถานที่ปรักหักพังเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของโดเมนของเขาเช่นกัน
Xiao Yu touched his nose as he wondered about the reliability of the map
Xiao Yu สัมผัสจมูกของเขาขณะที่เขาสงสัยเกี่ยวกับความน่าเชื่อถือของแผนที่
On surface it seemed that there was no relationship between those two news but Xiao Yu knew that there was some kind of special link which put two together
บนพื้นผิวดูเหมือนว่าไม่มีความสัมพันธ์ระหว่างข่าวทั้งสอง แต่ Xiao Yu รู้ว่ามีการเชื่อมโยงพิเศษบางอย่างที่ใส่สองร่วมกัน
What kind of strength could decimate all the branches of Shadows overnight? Xiao Yu knew that these mysterious force was extremely terrifying in terms of strength
ความแข็งแรงชนิดใดที่สามารถทำให้ทุกสาขาของเงาตกสู่สภาพค้างคืนได้?
They didn’t just kill and plunder branch of a Shadows like Xiao Yu but all the branches
พวกเขาไม่เพียงแค่ฆ่าและปล้นสาขาของเงาเช่น Xiao Yu แต่สาขาทั้งหมด
Xiao Yu knew that he couldn’t stay in Shire city and had to go back to Lion territory as soon as possible
Xiao Yu รู้ว่าเขาไม่สามารถอยู่ในเมืองไชร์และต้องกลับไปที่แดนสิงโตโดยเร็วที่สุด
There would inevitably be a lot of conflicts within his territory because of many adventurers
จะมีความขัดแย้งกันมากมายภายในอาณาเขตของเขาเนื่องจากนักผจญภัยหลายคน
He had to think about orcs, elves and three bases
เขาต้องคิดถึงผีผีสิงเอลฟ์และสามฐาน
In addition, if people want to go into his territory to look for treasures then doesn’t it mean that they had to pay tolls? Wasn’t it his right to ask for taxes if adventurers wanted to roam in his domain? Xiao Yu explained the details to Lin Aotian and told him that he had to go back
นอกจากนี้ถ้าคนต้องการที่จะเข้าไปในดินแดนของเขาเพื่อหาสมบัติแล้วไม่ได้หมายความว่าพวกเขาต้องจ่ายโทลเวย์?
Lin Aotian did understand him so he didn’t retain Xiao Yu
Lin Aotian เข้าใจเขาดังนั้นเขาจึงไม่ได้รักษา Xiao Yu ไว้
They discussed the wedding and decided to wait for an appropriate time
พวกเขาคุยเรื่องงานแต่งงานและตัดสินใจรอเวลาที่เหมาะสม
Neither Xiao Yu nor Lin Muxue were small but Lin Muxue was a student in the academy and there was another year before she could graduate
ทั้ง Xiao Yu และ Lin Muxue มีขนาดเล็ก แต่ Lin Muxue เป็นนักเรียนในสถาบันการศึกษาและมีอีกปีหนึ่งก่อนที่เธอจะสำเร็จการศึกษาได้
If she married now then her schooling would be affect
ถ้าเธอแต่งงานตอนนี้การศึกษาของเธอจะมีผลต่อ
It was not a scenario which Xiao Yu wanted to see
ไม่ใช่ฉากที่ Xiao Yu อยากเห็น
As a result, Xiao Yu and Lin Aotian decided to have the marriage after Lin Muxue graduate
ผลก็คือ Xiao Yu และ Lin Aotian ตัดสินใจแต่งงานกันหลังจากจบการศึกษาจาก Lin Muxue
Xiao Yu was packing his luggages when Lin Muxue and Mu Han came back home
เสี่ยวหู่กำลังเก็บสัมภาระไว้เมื่อ Lin Muxue และ Mu Han มาที่บ้าน
They were sad when they heard that Xiao Yu was going back
พวกเขารู้สึกเศร้าเมื่อได้ยินว่าเสี่ยวหู่กำลังจะกลับมา
Lin Muxue had feelings towards Xiao Yu so she didn’t want to be separated with him
Lin Muxue มีความรู้สึกต่อ Xiao Yu ดังนั้นเธอจึงไม่ต้องการแยกตัวออกจากเขา
In addition, Xiao Yu was trying almost everything to get whatever Lin Muxue wanted which she had found it good
นอกจากนี้เสี่ยวหกำลังพยายามเกือบทุกอย่างเพื่อให้ได้สิ่งที่ Lin Muxue ต้องการซึ่งเธอพบว่ามันดี
Mu Han was liking Xiao Yu too and she didn’t want him to leave either
Mu Han ชอบ Xiao Yu มากเกินไปและเธอก็ไม่ต้องการให้เขาออกจากกัน
However, both of them knew that Xiao Yu had to go back after the news were spread
อย่างไรก็ตามทั้งสองคนรู้ว่าเสี่ยวหู่ต้องกลับไปหลังจากที่มีข่าวแพร่กระจาย
Xiao Yu was ready to leave after two days
Xiao Yu พร้อมที่จะออกไปหลังจากผ่านไปสองวัน
In fact, he was reluctant to leave his beautiful wife
ในความเป็นจริงเขาไม่เต็มใจที่จะปล่อยให้ภรรยาที่สวยของเขา
Nevertheless, on the day of his travel Lin Muxue and Mu Han ran back from the academy in excitement
อย่างไรก็ตามในวันเดินทางของเขา Lin Muxue และ Mu Han วิ่งกลับจากสถาบันการศึกษาในความตื่นเต้น
Xiao Yu couldn’t understand why they were so happy
Xiao Yu ไม่เข้าใจว่าทำไมพวกเขาจึงมีความสุขมาก
“Brother Yu, guess which good news we have brought to you!” Mu Han grabbed from Xiao Yu’s sleeves and asked
"บราเดอร์ Yu เดาว่าเรามีข่าวดีอะไรมาบ้าง" มุนฮันจับแขนเสื้อของเสี่ยวหู่และถาม
Xiao Yu shook his head: “I do not know
Xiao Yu ส่ายหัว: "ฉันไม่รู้
” Mu Han smiled: “Brother Yu, we can go back to Lion territory with you
"หมูฮันยิ้ม" บราเดอร์ยูเราสามารถกลับไปที่แดนสิงโตได้กับคุณ
” “Really?” Xiao Yu rejoiced when he heard her answer
"" จริงเหรอ? "Xiao Yu ดีใจเมื่อได้ยินคำตอบของเธอ
Now he could see Lin Muxue on his way back
ตอนนี้เขาได้เห็น Lin Muxue ระหว่างทางกลับ
“Is it really the truth? Don’t you have to study in the Academy? Why are you going back with me? Wouldn’t your studies be delayed?” Xiao Yu asked once more
"มันเป็นความจริงหรือ?
Mu Han responded: “The Academy wants our real life combat capabilities to improve
Mu Han ตอบว่า "สถาบันการศึกษาต้องการความสามารถในการต่อสู้ในชีวิตจริงของเราเพื่อปรับปรุง
They say that we can’t grow like greenhouse flowers
พวกเขาบอกว่าเราไม่สามารถเติบโตได้เช่นดอกไม้เรือนกระจก
We will be going to adventure in the Ankagen mountains
เราจะไปผจญภัยที่ภูเขา Ankagen
” Xiao Yu was overjoyed when he heard her reply
"Xiao Yu รู้สึกดีใจเมื่อได้ยินคำตอบของเธอ
This way Lin Muxue and Mu han could go back with him and stay with him for longer
วิธีนี้ Lin Muxue และ Mu han สามารถกลับไปอยู่กับเขาและอยู่กับเขาได้นาน ๆ
Xiao Yu turned to look at Lin Muxue
Xiao Yu หันไปมอง Lin Muxue
She looked happy too
เธอดูมีความสุขด้วย
Xiao Yu decided to temporarily stay while they got ready
Xiao Yu ตัดสินใจพักชั่วคราวในขณะที่พวกเขาพร้อม
Both Magic Academy and Knights Academy decided their students to have real life experiences
ทั้ง Magic Academy และ Knights Academy ตัดสินใจให้นักเรียนมีประสบการณ์ชีวิตจริง
That’s why all of them would be going to Ankagen mountains for an adventure
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกเขาทั้งหมดถึงภูเขา Ankagen เพื่อการผจญภัย
Otherwise, even if they graduate they wouldn’t have real life experiences
มิฉะนั้นแม้จะจบการศึกษาพวกเขาก็จะไม่มีประสบการณ์ในชีวิตจริง
They could become magicians or knights after they were baptized in real life and death battles
พวกเขาอาจกลายเป็นนักมายากลหรืออัศวินหลังจากที่พวกเขาได้รับบัพติศมาในชีวิตจริงและสงครามแห่งความตาย
The teachers would be leading the students to the Ankagen mountains but they could roam freely after they reached the place
ครูจะนำนักเรียนไปที่ภูเขา Ankagen แต่พวกเขาสามารถเดินเตร่ได้อย่างอิสระหลังจากที่มาถึงสถานที่
Xiao Yu joined them too
Xiao Yu เข้าร่วมพวกเขาด้วย
Normally, the magicians or the students of the Magic Academy wouldn’t care for Duke like Xiao Yu
โดยปกตินักมายากลหรือนักเรียนของ Magic Academy จะไม่สนใจ Duke เช่น Xiao Yu
The Magicians were arrogant on their own and wouldn’t follow a small lord like that
นักมายากลก็หยิ่งตัวเองและจะไม่ทำตามลอร์ดอย่างนี้
They believed that large territories and principalities would compete to hire them after the graduation
พวกเขาเชื่อว่าดินแดนและอาณาเขตขนาดใหญ่จะแข่งขันกันเพื่อจ้างพวกเขาหลังจากสำเร็จการศึกษา
They believed that small territory such as Lion wouldn’t be even in their consideration list
พวกเขาเชื่อว่าดินแดนขนาดเล็กเช่นสิงโตจะไม่อยู่ในรายชื่อการพิจารณาของพวกเขา
They knew that the relationship between Xiao Yu and Theodore was good so they didn’t show too much contempt for him
พวกเขารู้ว่าความสัมพันธ์ระหว่าง Xiao Yu กับ Theodore นั้นดีมากดังนั้นพวกเขาจึงไม่ได้แสดงความรังเกียจมากเกินไปสำหรับเขา
Otherwise, they wouldn’t allow Xiao Yu’s carriage join their convoy
มิฉะนั้นพวกเขาจะไม่อนุญาตให้รถของ Xiao Yu เข้าร่วมขบวนของพวกเขา
Xiao Yu got annoyed by the arrogant magicians
Xiao Yu รู้สึกหงุดหงิดกับบรรดานักมายากลที่หยิ่งยโส
However, he didn’t overreact
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้ทำอะไรมากเกินไป
Nevertheless, the mages were in awe of Xiao Yu’s luxury carriage and his orc and elf bodyguards
อย่างไรก็ตามผู้วิเศษได้รับความทุกข์ทรมานจากรถหรูของ Xiao Yu และ Orc และ Elf Bodyguards
These kind of things couldn’t be owned by an average person
สิ่งเหล่านี้ไม่สามารถเป็นของคนทั่วไปได้
Many of them thought that there would be orcs and elves in the Ankagen mountains and they could catch them too
หลายคนคิดว่าจะมี orcs และ elves ในเทือกเขา Ankagen และพวกเขาสามารถจับมันได้เช่นกัน
These kind of students were very arrogant and unrealistic as they hadn’t adventured on their own
นักเรียนประเภทนี้มีความหยิ่งและไม่สมจริงมากเท่าที่พวกเขาไม่ได้ผจญภัยด้วยตัวเอง
Their understanding of the real world was very shallow and they hadn’t seen the cruelty of it
ความเข้าใจของพวกเขาในโลกแห่งความจริงนั้นเบาบางและพวกเขาไม่ได้เห็นความโหดร้ายของมัน
It was one of the reasons why the academies had decided to train the students
เป็นหนึ่งในเหตุผลที่สถาบันการศึกษาตัดสินใจที่จะฝึกอบรมนักเรียน
Xiao Yu had made sure that Lin Muxue and Mu Han enjoyed red wine and food in the luxury carriage
Xiao Yu ได้ตรวจสอบให้แน่ใจว่า Lin Muxue และ Mu Han ชอบไวน์แดงและอาหารในรถหรู
The biggest advantage of the interspatial rings was to keep fresh food inside them without deterioration
ข้อได้เปรียบที่ใหญ่ที่สุดของวงแหวนรอบนอกคือการเก็บอาหารสดภายในไว้โดยไม่มีการเสื่อมสภาพ
In addition to this specific task the interspatial rings had the advantage of space
นอกจากนี้งานเฉพาะดังกล่าววงนอกยังมีข้อได้เปรียบของพื้นที่
Xiao Yu could save large machinery easily inside them
Xiao Yu สามารถประหยัดเครื่องจักรขนาดใหญ่ได้อย่างง่ายดายภายในพวกเขา
Glaive Throwers, Demolishers and ballistas were excellent for large combat but they were inconvenient to carry
เครื่องร่อน Glaive, Demolishers และ ballistas เหมาะสำหรับการสู้รบขนาดใหญ่ แต่พวกเขาไม่สะดวกในการพกพา
Xiao Yu let Lin Muxue sleep in the second compartment when she felt tired and play chess with him in the first compartment
Xiao Yu ปล่อยให้ Lin Muxue นอนในห้องที่สองเมื่อเธอรู้สึกเหนื่อยและเล่นหมากรุกกับเขาในช่องแรก
Lin Muxue felt happy because of Xiao Yu’s arrangements
Lin Muxue รู้สึกมีความสุขเพราะการจัดงานของ Xiao Yu
The other students got very envious of Xiao Yu’s carriage after a long travel
นักเรียนคนอื่น ๆ ก็อิจฉารถของเสี่ยวยวนหลังจากเดินทางไกล
They didn’t have comfort along the way
พวกเขาไม่ได้มีความสะดวกสบายไปพร้อมกัน
They were on carriages too but they felt each bumps on the road
พวกเขาอยู่บนรถม้าด้วย แต่รู้สึกว่ากระแทกบนท้องถนนแต่ละครั้ง
They couldn’t eat well or sleep well along the way
พวกเขาไม่สามารถกินอาหารได้ดีหรือนอนหลับสบายตลอดทาง
Traveling was very costly
การเดินทางเป็นเรื่องที่เสียค่าใช้จ่ายมาก
Who the heck is he? Isn’t he just Lord of the Lion territory? How could he have such a carriage? Why does he have eight pegasus horses pulling his carriage? Nowadays, even the emperor of the Sky Lion Dynasty didn’t have such horses
เขาเป็นใครเหรอ?
What’s with their food and water? Lin Muxue and Mu Had had bath every day which made them angry
อาหารและน้ำมีอะไรบ้าง?
The weather was very hot and they sweated a lot
อากาศร้อนมากและทำให้พวกเขารู้สึกเหงื่อมาก
Many people began to envy even the students who had good relationship with Lin Muxue and Mu Han who could get Xiao Yu’s help
หลายคนเริ่มอิจฉาแม้กระทั่งนักเรียนที่มีความสัมพันธ์ที่ดีกับหลิน Muxue และ Mu Han ที่ได้รับความช่วยเหลือจาก Xiao Yu
Moreover, the people who got invited to the carriage felt like they were falling into hell from heaven after they departed the carriage
นอกจากนี้คนที่ได้รับเชิญไปนั่งรถรู้สึกราวกับว่าพวกเขากำลังตกสู่นรกจากสวรรค์หลังจากที่พวกเขาออกจากรถ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments