I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 164

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 716 | 2500 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 164 Chapter 164 The cards began to be issued from the next day on
บทที่ 164 บทที่ 164 บัตรเริ่มออกวันรุ่งขึ้น
At the same time, Xiao Yu used peons and craftsmen from the Lion city to build accommodation and pubs for the adventurers
ในเวลาเดียวกันนาย Xiao Yu ใช้นายหน้าและช่างฝีมือจากเมือง Lion เพื่อสร้างที่พักและผับสำหรับนักผจญภัย
There was a month until the gates for the treasure hunt would be opened so the adventurers wouldn’t go to Ankagen mountains at this point but would stay here
มีเดือนจนกว่าประตูสำหรับการล่าขุมทรัพย์จะเปิดขึ้นดังนั้นนักผจญภัยจะไม่ไปที่ภูเขา Ankagen ณ จุดนี้ แต่จะอยู่ที่นี่
Xiao Yu was planning to make big profits from their stay
Xiao Yu วางแผนที่จะทำผลกำไรมหาศาลจากการเข้าพักของพวกเขา
He had gathered a lot of food and other materials from the Eagle Camp so he wasn’t afraid to host so many people in the city
เขาได้รวบรวมอาหารและวัสดุอื่น ๆ จากค่ายอีเกิลเพื่อไม่ให้เขาเป็นคนเจ้าบ้านในเมือง
In addition, Xiao Yu was charging 500 gold coins for the cards which most of the adventurers found surprising
นอกจากนี้ Xiao Yu กำลังชาร์จเหรียญทอง 500 ใบสำหรับการ์ดที่นักผจญภัยพบมากที่สุด
As an adventurers they expected to spend so much money during their trip
ในฐานะนักผจญภัยพวกเขาคาดว่าจะใช้เงินจำนวนมากในระหว่างการเดินทางของพวกเขา
But they knew that it wasn’t a small amount for such a card
แต่พวกเขารู้ว่ามันไม่ใช่จำนวนเงินที่น้อยมากสำหรับบัตรดังกล่าว
Some adventurers tried to protest but Grom, Thrall and Cairne helped the calm the situation
นักผจญภัยบางคนพยายามที่จะประท้วง แต่ Grom Thrall และ Cairne ช่วยให้สถานการณ์สงบลง
The adventurers didn’t want to resist more when they saw the grunts and orcs use hand axes to attack the ones who tried to resist them
พวกนักผจญภัยไม่ต้องการที่จะต่อต้านพวกเขามากขึ้นเมื่อพวกเขาเห็นว่าคำโกหกและผีใช้ขวานเพื่อโจมตีคนที่พยายามต่อต้านพวกเขา
Even a fourth-rank warrior couldn’t do anything against this tactic
แม้นักรบที่สี่ไม่สามารถทำอะไรกับกลยุทธ์นี้ได้
They could use their battle energy to withstand the shock if the hand axes were thrown by humans
พวกเขาสามารถใช้พลังต่อสู้ของพวกเขาเพื่อต้านทานการกระแทกหากแกนมือถูกโยนโดยมนุษย์
However, the impact of the hand axes was too much as most of the grunts who threw them had reached level 9 and 10
อย่างไรก็ตามผลกระทบของแกนมือมากเกินกว่าที่คนที่ขว้างปาได้ถึงระดับ 9 และ 10
Moreover, the orcs used ballistas and Glaive Throwers which made those adventurers numb
นอกจากนี้ orcs ใช้ ballistas และ Glaive Throwers ซึ่งทำให้นักผจญภัยเหล่านี้มึนงง
Several small groups were killed before the others began to obediently buy the cards
กลุ่มเล็ก ๆ หลายคนถูกสังหารก่อนที่คนอื่น ๆ เริ่มเชื่อฟังในการซื้อไพ่
Afterwards, the adventurers who wanted to enter the Lion territory had to buy the cards from the check points before they came to Lion city
หลังจากนั้นนักผจญภัยที่ต้องการเข้าสู่สิงโตต้องซื้อการ์ดจากจุดตรวจก่อนที่พวกเขาจะมาถึงเมือง Lion
There were countless ballistas on the checkpoints and no sane adventurer wanted to check their strength against those machines
ballistas นับไม่ถ้วนบนจุดตรวจและไม่มีนักผจญภัยที่มีเหตุผลต้องการตรวจสอบความแรงของพวกเขากับเครื่องเหล่านั้น
The adventurers were brave but they weren’t fools
นักผจญภัยทั้งหลายกล้าหาญ แต่ก็ไม่ใช่คนโง่
No one wanted to content with an army
ไม่มีใครต้องการเนื้อหากับกองทัพ
The cards were actually simply cards
บัตรเป็นเพียงบัตรเท่านั้น
However, Xiao Yu had asked the students of the Shire’s Magic Academy to engrave those magic marks on them
อย่างไรก็ตาม Xiao Yu ได้ถามนักเรียนของ Magic Academy ของ Shire เพื่อแกะสลักเครื่องหมายเวทมนตร์เหล่านั้นไว้
Master Alma had made a specific magic array which was very hard to be imitated unless the person was a very high level magician
มาสเตอร์แอลมาทำเวทมนตร์ที่เฉพาะเจาะจงซึ่งยากที่จะเลียนแบบได้เว้นแต่บุคคลนั้นเป็นนักมายากลระดับสูง
Such a magician wouldn’t care for 500 gold coins anyway
นักมายากลดังกล่าวไม่สนใจเหรียญทอง 500 เหรียญเลยล่ะค่ะ
Xiao Yu paid the students who helped him so they made a small fortune too
Xiao Yu จ่ายเงินให้นักเรียนที่ช่วยเขาดังนั้นพวกเขาจึงทำเงินก้อนเล็กด้วย
Xiao Yu arranged residence for the students of the Shire’s Magic and Knights academy in the Lion city
Xiao Yu จัดที่พักให้กับนักเรียนของ Magic and Knights ของ Shire ในเมืองสิงโต
He was courteous towards them
เขาเป็นคนสุภาพต่อพวกเขา
Xiao Yu was aware that there were contradictions but he wanted to make sure that those magicians would chose him in the future
Xiao Yu รู้ว่ามีความขัดแย้ง แต่เขาต้องการให้แน่ใจว่าบรรดานักมายากลเหล่านั้นจะเลือกเขาในอนาคต
It was cost-effective if he could sway few mages and knights after a few years
หลังจากผ่านไปสองสามปีก็มีค่าใช้จ่ายน้อยมาก
The magicians and knights were pillars of any army
นักมายากลและอัศวินเป็นเสาหลักของกองทัพใด ๆ
Xiao Yu lacked intermediate and senior level officers in the army
Xiao Yu ขาดเจ้าหน้าที่ระดับกลางและระดับสูงในกองทัพ
The students from the Knight’s Academy were the seeds that he needed
นักเรียนจาก Knight's Academy เป็นเมล็ดพันธุ์ที่เขาต้องการ
The students weren’t fools either
นักเรียนไม่ได้เป็นคนโง่ทั้งนั้น
They knew about the strength of the Lion territory
พวกเขารู้เกี่ยวกับความแข็งแกร่งของสิงโตแดน
They would consider to join the territory if it developed much better in the future
พวกเขาจะพิจารณาที่จะเข้าร่วมในดินแดนหากมีการพัฒนาที่ดีขึ้นในอนาคต
Lin Muxue spent her days in the Lion city with all five sisters-in-law
หลิน Muxue ใช้เวลาอยู่ที่เมืองสิงโตกับน้องสาวทั้งห้าคน
They were gifting her expensive jewelry and so on
พวกเขามอบเครื่องประดับราคาแพงของเธอและอื่น ๆ
Lin Muxue never lacked such things because of her background but it was still made so to make her sure that Lion territory wasn’t poor
หลิน Muxue ไม่เคยขาดแคลนสิ่งต่างๆดังกล่าวเนื่องจากพื้นหลังของเธอ แต่ก็ยังคงทำเพื่อทำให้เธอมั่นใจว่าอาณาเขตของ Lion ไม่เลวร้าย
Lin Muxue was given a heap of interspatial rings to choose from so giving her jewels, cloths or valuables weren’t a problem
หลิน Muxue ได้รับกองของวงกลมระหว่างทางเลือกจากเพื่อให้อัญมณีของเธอ, ผ้าหรือของมีค่าไม่ได้เป็นปัญหา
The territory wasn’t short of money so Xiao Yu wasn’t planning to sell the valuables he had grabbed over from the bandits
ดินแดนไม่ได้ขาดแคลนเงินเลย Xiao Yu ไม่ได้วางแผนขายของมีค่าที่เขาคว้ามาจากพวกโจร
In fact, he wasn’t in favor for selling these valuable even when they were short on money
ในความเป็นจริงเขาไม่ชอบขายของมีค่าเหล่านี้แม้ว่าจะขาดเงินก็ตาม
He believed that the family owed a lot of all the sisters-in-law so they should be compensated well
เขาเชื่อว่าครอบครัวต้องได้รับเงินจำนวนมากจากพี่น้องสตรีทั้งหมดดังนั้นพวกเขาจึงควรได้รับการชดเชยอย่างดี
A man had to provide good life to his family even if he got tired from heaps of work
ผู้ชายต้องให้ชีวิตที่ดีกับครอบครัวแม้ว่าเขาจะเหนื่อยจากการทำงาน
Lin Muxue got familiar with the life in the Lion city in short time
Lin Muxue คุ้นเคยกับชีวิตในเมืองสิงโตในระยะเวลาสั้น ๆ
More and more adventurers roamed into the Lion territory in recent times
นักผจญภัยทั้งหลายได้เดินเข้าไปในอาณาเขตของ Lion ในช่วงเวลาที่ผ่านมา
Xiao Yu was busy as he solved the problems that arose with their arrival so he couldn’t spare time for Lin Muxue
Xiao Yu ยุ่งอยู่กับการแก้ปัญหาที่เกิดขึ้นพร้อมกับการมาถึงของพวกเขาดังนั้นเขาจึงไม่สามารถหาเวลาให้กับ Lin Muxue ได้
Lin Muxue didn’t care much as she understood that as the lord of the territory Xiao Yu had to get accommodation for adventurers, mediate problems and so on
หลิน Muxue ไม่สนใจมากเท่าที่เธอเข้าใจว่าในฐานะเจ้านายของดินแดนเสี่ยวหู่ต้องหาที่พักสำหรับนักผจญภัยไกล่เกลี่ยปัญหาและอื่น ๆ
Housekeeper Hong was smiling from ear to ear because of Lin Muxue
แม่บ้าน Hong กำลังยิ้มแย้ม ๆ ระหว่างหูกับหูเพราะ Lin Muxue
Students from Magic and Knights Academies of other studies came to Lion city because of the Dark City
นักเรียนจาก Magic and Knights Academy จากการศึกษาอื่น ๆ มายังเมือง Lion เพราะเมืองมืด
Those academies relied on their own strength and refused to pay for the card fees
โรงเรียนเหล่านั้นอาศัยความแรงของตัวเองและปฏิเสธที่จะจ่ายค่าบัตร
However, Xiao Yu was merciless as he mobilized his troops, orcs, elves, raiders and others to teach them a lesson
อย่างไรก็ตามนายเสี่ยวยุก็ไร้ความเมตตาในขณะที่เขาระดมพล, ผี, เอลฟ์, ผู้รุกรานและคนอื่น ๆ เพื่อสอนบทเรียน
The mages were strong but they had to cooperate with army to show their power
ผู้วิเศษมีพลัง แต่ต้องร่วมมือกับกองทัพเพื่อแสดงพลังของพวกเขา
Moreover, in addition to assassins the archers were their nemesis too
นอกจากนี้ยังมีนักฆ่าพลธนูเป็นซวยอีกด้วย
Elite elf archers could restrain the magicians before they could even chant the spell
พลธนู elf ยอดเยี่ยมสามารถยับยั้งนักมายากลก่อนที่จะสามารถสวดมนต์ได้
Moreover, Xiao Yu had purchased extra ballistas from the Warhammer company
นอกจากนี้ Xiao Yu ได้ซื้อ ballistas เพิ่มเติมจาก บริษัท Warhammer
Xiao Yu wanted and needed to attract magicians to his territory but he couldn’t blindly welcome them all
Xiao Yu ต้องการและจำเป็นในการดึงดูดนักมายากลในดินแดนของเขา แต่เขาก็ไม่สามารถจะต้อนรับพวกเขาได้
He was courteous to the teachers and students of the Magic and Knights Academy from the Shire city
เขาสุภาพกับครูและนักเรียนของ Magic and Knights Academy จากเมืองไชร์
He was giving them face because of Lin Muxue
เขากำลังเผชิญหน้ากับพวกเขาเพราะ Lin Muxue
Moreover, they had traveled together and xiao Yu got close to most of them
นอกจากนี้พวกเขาได้เดินทางไปด้วยกันและ xiao Yu ก็ใกล้ชิดกับพวกเขามากที่สุด
The students knew that Xiao Yu was giving them face too
นักเรียนรู้ว่า Xiao Yu ให้ใบหน้าพวกเขาด้วย
However, Xiao Yu was afraid that if he treated this way the students and teachers from other academies then the situation would be insatiable
อย่างไรก็ตามนาย Xiao Yu กลัวว่าถ้าเขาปฏิบัติต่อนักเรียนและครูจากสถาบันอื่น ๆ แล้วสถานการณ์จะไม่เพียงพอ
That was the reason why Xiao Yu showed his strength first before trying to find ways to attract them
นั่นเป็นเหตุผลที่ Xiao Yu แสดงพลังของเขาก่อนที่จะพยายามหาวิธีที่จะดึงดูดพวกเขา
Otherwise, those students and teachers wouldn’t even bother to meet him
มิฉะนั้นแล้วนักเรียนและครูเหล่านี้ก็ไม่ต้องกังวลกับการได้พบกับเขา
Teachers from some magic Academies got angry and even threatened Xiao Yu
ครูจากโรงเรียนมายากลบางแห่งโกรธและข่มขู่แม้กระทั่ง Xiao Yu
However, Master Alma came in to mediate
อย่างไรก็ตามมาสเตอร์แอลมาเข้ามาไกล่เกลี่ย
He explained them about the relationship between Xiao Yu and Theodore and told them to be careful with their actions
เขาอธิบายเกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่าง Xiao Yu และ Theodore และบอกให้ระวังการกระทำของพวกเขา
At the end, the teachers obediently paid the fees for the cards
ในตอนท้ายครูจ่ายค่าธรรมเนียมบัตรอย่างอดทน
Xiao Yu met some teacher from other academies as Master Alma introduced them to him
เสี่ยวหู่พบอาจารย์คนหนึ่งจากโรงเรียนอื่น ๆ ในขณะที่อาจารย์แอลมาแนะนำให้เขา
He was used carrot and stick method but vice-versa
เขาใช้วิธีแครอทและติด แต่ในทางกลับกัน
If he was too courteous to those teachers at the start then they wouldn’t respect him and look down at Xiao Yu as if he was a small lord
ถ้าเขารู้สึกสุภาพกับเหล่าครูตอนเริ่มแรกพวกเขาก็จะไม่เคารพเขาและมองไปที่ Xiao Yu ราวกับว่าเขาเป็นนายเล็ก ๆ
However, know they knew that Xiao Yu wouldn’t act kindly if they dared to act haughty
อย่างไรก็ตามรู้ว่าพวกเขารู้ว่าเสี่ยวหู่จะไม่แสดงความเมตตาถ้าพวกเขากล้าที่จะทำตัวเย้ายวน
Xiao Yu established the idea that Lion territory was his turf
Xiao Yu ได้ตั้งเป้าหมายว่าสิงโตเป็นดินแดนของเขา
He would respect others if they showed courtesy
เขาจะเคารพผู้อื่นหากพวกเขาแสดงความสุภาพ
However, he would punish if they dared to act unruly
อย่างไรก็ตามเขาจะลงโทษถ้าพวกเขากล้าที่จะทำหน้าที่ดื้อด้าน
Because of this the people were in awe of Lion territory
ด้วยเหตุนี้ประชาชนจึงกลัวอาณาเขตของสิงโต
No one dared to look at the Lion territory with disgust or contempt
ไม่มีใครกล้าที่จะมองไปที่อาณาเขตสิงโตด้วยความรังเกียจหรือดูถูก
The argument that Lion territory was in decline was from past and no one mentioned it anymore
การโต้เถียงว่าดินแดนสิงโตกำลังตกต่ำมาจากอดีตและไม่มีใครพูดถึงเรื่องนี้อีกต่อไป
Xiao Yu would deal with fights and brawls everyday so the rumors spread easily
Xiao Yu จะจัดการกับการต่อสู้และการทะเลาะวิวาทกันทุกวันเพื่อให้ข่าวลือแพร่กระจายได้ง่าย
In addition, Xiao Yu had warned others that orcs, elves and other creatures couldn’t be touched but some were driven by their greed and didn’t listen to him
นอกจากนี้เสี่ยวหู่ยังเตือนคนอื่นว่าผีร้ายเอลฟ์และสิ่งมีชีวิตอื่น ๆ ไม่สามารถสัมผัสได้ แต่บางคนก็ถูกผลักดันด้วยความโลภของพวกเขาและไม่ได้ฟังเขา
Xiao yu ordered his troops to directly kill those without any toleration or point for an argument
เสี่ยวยู่สั่งให้กองกำลังของเขาฆ่าคนเหล่านั้นโดยตรงโดยไม่ให้ความอดทนหรือจุดโต้แย้งใด ๆ
He hung heads of more than thousand people in the Lion city
เขาแขวนหัวของชาวเมืองสิงโตมากกว่าพันคน
He had even killed a grandson of a Grand Duke
เขาได้ฆ่าแม้แต่หลานชายของแกรนด์ดยุค
Lord of a small territory dared to kill the grandson of a Grand Duke! Isn’t he afraid of revenge? Actually, Xiao Yu wasn’t afraid of anyone as Lion territory was thousands of miles away and separated by countless principalities and territories from other forces
พระเจ้าของดินแดนเล็ก ๆ กล้าที่จะฆ่าหลานชายของแกรนด์ดยุค!
Who would send troops from such distance? In case, if the enemies came then Xiao Yu would go for a battle
ใครจะส่งกองกำลังจากระยะทางดังกล่าว?
Battles meant experience points for him
ศึกหมายถึงประสบการณ์ของเขา
He wasn’t afraid on city defense
เขาไม่กลัวการป้องกันตัวเมือง
Afterwards, no one dared to touch orcs or elves
หลังจากนั้นไม่มีใครกล้าที่จะสัมผัส orcs หรือเอลฟ์
First, they knew that their strength wasn’t enough
ประการแรกพวกเขารู้ว่าความแรงของพวกเขาไม่เพียงพอ
There were heads of several famous fourth-rank warriors in the Lion city
มีหัวของนักรบสี่ชั้นที่มีชื่อเสียงหลายคนในเมืองสิงโต
Those men were very strong individually and had tried to secretly capture several elves
คนเหล่านั้นแข็งแรงมากทีเดียวและได้พยายามแอบจับเอลฟ์หลายคน
However, Ancient Protectors bombarded them and riflemen shot them to death
อย่างไรก็ตามพวก Protectors โบราณ bombarded พวกเขาและ riflemen ยิงพวกเขาตาย
Secondly, they knew that Xiao Yu dared to kill grandson of a Grand Duke
ประการที่สองพวกเขารู้ว่า Xiao Yu กล้าที่จะฆ่าหลานชายของ Grand Duke
Would he care for anyone else if he didn’t give face to a noble?
เขาจะดูแลคนอื่นหรือไม่ถ้าเขาไม่ยอมเผชิญกับขุนนาง?
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments