I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 167

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 636 | 2501 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 167 Chapter 167 This chapter was co-produced by Van Tu ************** One month passed… Adventurers began to enter the Ankagen Mountians to look for the ruins of the legendary Dark City
บทที่ 167 บทที่ 167 บทนี้ถูกผลิตร่วมกันโดย Van Tu ************** หนึ่งเดือนที่ผ่านมา ... นักผจญภัยเริ่มเข้าสู่ Mounts Ankagen เพื่อค้นหาสถานที่ปรักหักพังของ Dark City ที่เป็นตำนาน
Xiao Yu made millions of gold coins through the sales of cards, food, drink and accommodation during this time-frame
Xiao Yu ทำเหรียญทองนับล้านผ่านการขายบัตรอาหารเครื่องดื่มและที่พักในช่วงเวลานี้
Xiao Yu organized his own group as he saw the adventurers leave to the mountains
Xiao Yu จัดกลุ่มของตัวเองในขณะที่เขาเห็นนักผจญภัยออกไปที่ภูเขา
He chose Grom, Thrall, Cairne, Tyrande and Antonidas as core of the group
เขาเลือก Grom, Thrall, Cairne, Tyrande และ Antonidas เป็นแกนหลักของกลุ่ม
He left Uther to help Captain Hui to defend the Lion city
เขาออกจาก Uther เพื่อช่วยกัปตันฮุยเพื่อปกป้องเมืองสิงโต
Uther’s blessings were effective to all human soldiers so he could double their combat effectiveness if a war occurred in his absence
Uther's blessings มีผลกับทหารมนุษย์ทุกคนดังนั้นเขาจึงสามารถเพิ่มประสิทธิภาพการต่อสู้ได้เป็นสองเท่าหากเกิดสงครามขึ้นในช่วงที่เขาไม่อยู่
Xiao Yu took 100 grunts, 50 riflemen, 50 elf archers, 10 footmen, 10 kodo beasts and 10 shamans with him
Xiao Yu รับบทหมอบ 100 คน, 50 คน, พลธนู 50 คน, ทหาร 10 คน, สัตว์ 10 ตัวของ Kodo และ 10 shamans กับเขา
He believed that he could cope with any problem unless a very big risk arose
เขาเชื่อว่าเขาสามารถรับมือกับปัญหาใด ๆ เว้นแต่ความเสี่ยงที่เกิดขึ้นเป็นอย่างมาก
Xiao Yu didn’t let Lin Muxue and Mu Han leave with their academy as he wasn’t sure that they could keep them safe
Xiao Yu ไม่ได้ปล่อยให้ Lin Muxue และ Mu Han ออกจากสถาบันการศึกษาของพวกเขาเนื่องจากไม่แน่ใจว่าพวกเขาสามารถรักษาความปลอดภัยได้
He was clear about the strength of the academy so he believed that they were safest by his side
เขาเป็นคนที่ชัดเจนเกี่ยวกับความแข็งแกร่งของสถาบันการศึกษาดังนั้นเขาจึงเชื่อว่าพวกเขาปลอดภัยที่สุดในด้านของเขา
Suesha wanted to go with them too but Xiao Yu persuaded her that it wasn’t a play
Suesha ต้องการไปกับพวกเขาด้วย แต่ Xiao Yu ชักชวนให้เธอรู้ว่าไม่ใช่เล่น
He explained that Ankagen Mountains were untouched and all kinds of danger lurked inside
เขาอธิบายว่าภูเขา Ankagen ถูกแตะต้องและทุกชนิดของอันตรายที่แฝงตัวอยู่ภายใน
He couldn’t protect so many people if something dangerous happened
เขาไม่สามารถปกป้องผู้คนจำนวนมากได้หากเกิดเหตุการณ์ร้ายแรง
… … Xiao Yu didn’t encounter beasts or monsters along the way
... Xiao Yu ไม่ได้เจอกับสัตว์หรือมอนสเตอร์ตลอดทาง
The wave of adventurers had killed almost all of them
คลื่นของนักผจญภัยได้ฆ่าพวกเขาเกือบทั้งหมด
There were more than ten thousand adventurers who roamed inside so they cleaned up them
มีนักผจญภัยกว่าหมื่นคนที่เดินเล่นภายในจึงทำความสะอาดพวกเขา
The adventurers were like the men who saw the naked woman when they met those demonic beasts and monsters
นักผจญภัยเป็นเหมือนผู้ชายที่เห็นหญิงเปลือยกายเมื่อพวกเขาได้พบกับเหล่าสัตว์ร้ายและสัตว์ประหลาด
They killed them before beasts knew what was happening
พวกเขาฆ่าพวกเขาก่อนที่สัตว์จะรู้ว่ากำลังเกิดอะไรขึ้น
Xiao Yu was silent as this solved one of the problems he faced
Xiao Yu เงียบ ๆ เพราะแก้ปัญหาที่เขาเผชิญได้
The most problematic part of the development for the Lion territory was the invasion of the beasts and monsters
ส่วนที่เป็นปัญหามากที่สุดในการพัฒนาอาณาเขตของสิงโตคือการบุกรุกของสัตว์และมอนสเตอร์
Previously, Xiao Yu was sending grunts to clean the area and practice
ก่อนหน้านี้ Xiao Yu กำลังส่งคำร้องเพื่อทำความสะอาดพื้นที่และการปฏิบัติ
However, the range was too big so there were lots of beasts that came to scourge the corps and hurt the population
อย่างไรก็ตามช่วงที่มีขนาดใหญ่เกินไปจึงมีสัตว์ร้ายจำนวนมากที่เข้ามาปะทะกับกองกำลังและทำให้ประชากรเสียโฉม
Xiao Yu believed that beasts wouldn’t be a threat to Lion territory for a long while after this event
เสี่ยวหยูเชื่อว่าสัตว์ป่าจะไม่เป็นภัยคุกคามต่ออาณาเขตของสิงโตไปอีกนานหลังจากเหตุการณ์นี้
The map identified the location of the Dark City
แผนที่ระบุตำแหน่งที่ตั้งของเมืองมืด
However, trees that were taller than ten meters appeared as they walked to the depth of the Ankagen mountains
อย่างไรก็ตามต้นไม้ที่สูงกว่าสิบเมตรปรากฏขึ้นขณะที่พวกเขาเดินไปที่ระดับความลึกของเทือกเขา Ankagen
They covered the sun light too
พวกเขาครอบคลุมแสงแดดด้วย
It was like they were walking in the labyrinth without direction
เหมือนเดินอยู่ในเขาวงกตโดยไม่มีทิศทาง
The adventurers began to spread out to explore the areas
นักผจญภัยเริ่มแพร่กระจายไปสำรวจพื้นที่ต่างๆ
Xiao Yu wasn’t afraid of getting lost as he had elves with him
Xiao Yu ไม่กลัวที่จะหายตัวไปในขณะที่เขามีแถนกับเขา
It would be very strange for an elf to get lost in the forest
มันจะแปลกมากสำหรับเอลฟ์ที่จะหลงทางในป่า
Xiao Yu leisurely traveled
Xiao Yu สบายเดินทาง
He believed that they would reach the Dark City in two days
เขาเชื่อว่าพวกเขาจะไปถึง Dark City ภายในสองวัน
……Generally, the bodies of the magicians were weak
...... โดยทั่วไปร่างกายของนักมายากลอ่อนแอ
It was difficult for them to hike for a long time
มันเป็นเรื่องยากสำหรับพวกเขาที่จะเพิ่มขึ้นเป็นเวลานาน
Xiao Yu had two chairs made out of bamboos which were carried by four grunts
Xiao Yu มีเก้าอี้สองตัวทำมาจากไม้ไผ่
Mu Han and Lin Muxue would use them to travel
Mu Han และ Lin Muxue จะใช้พวกเขาเดินทาง
The grunts were strong and Lin Muxue and Mu Han’s bodies were light
คำสาปแช่งนั้นแข็งแกร่งมากและร่างกาย Lin Muxue และ Mu Han ก็อ่อนแอ
It was easy for the grunts to carry them
มันเป็นเรื่องง่ายสำหรับ grunts เพื่อดำเนินการพวกเขา
Antonidas protested and wanted the same treatment too but Xiao Yu ignored him
Antonidas ประท้วงและต้องการการรักษาเช่นเดียวกัน แต่ Xiao Yu ละเว้นเขา
Antonidas was a mage too but he wasn’t weak
Antonidas เป็นผู้วิเศษด้วย แต่เขาก็ไม่อ่อนแอ
Moreover, he wasn’t from this world so he could handle long journeys very easily because of his build
นอกจากนี้เขายังไม่ได้มาจากโลกใบนี้เพื่อที่เขาจะสามารถเดินทางท่องเที่ยวได้อย่างง่ายดายเพราะการสร้างของเขา
However, Antonidas was very lazy
อย่างไรก็ตาม Antonidas ขี้เกียจมาก
He would never stand if he had chance to sit
เขาจะไม่ยืนถ้าเขามีโอกาสได้นั่ง
Lin Muxue and Mu Han were too kind-hearted
Lin Muxue และ Mu Han ใจดีมาก
They would see Antonidas to walk and they would give their seats to him because of his age
พวกเขาจะได้เห็น Antonidas เดินและพวกเขาจะให้ที่นั่งของพวกเขากับเขาเพราะอายุของเขา
Antonidas would have an expression of a grandpa from neighborhood when they did so
Antonidas จะแสดงออกถึงคุณปู่จากละแวกบ้านเมื่อพวกเขาทำเช่นนั้น
He would praise Lin Muxue and Mu Han because they honored the elders
เขาจะสรรเสริญหลิน Muxue และหมี่ฮั่นเพราะพวกเขาให้เกียรติแก่ผู้สูงอายุ
Xiao Yu looked at the treacherous look on Antonidas’s face
Xiao Yu มองหน้าตาที่ทรยศต่อหน้า Antonidas
He wanted to kick him down
เขาต้องการที่จะเตะเขาลง
……The level of beasts increased as they went into the depth of the mountains
...... ระดับของสัตว์เพิ่มขึ้นเมื่อพวกเขาเดินเข้าไปในความลึกของภูเขา
The adventurers began to have casualties
นักผจญภัยเริ่มมีผู้เสียชีวิต
Xiao Yu would often make sure that the wounded or injured adventurers they met on the way were bandaged
Xiao Yu มักจะตรวจสอบให้แน่ใจว่านักผจญภัยที่ได้รับบาดเจ็บหรือบาดเจ็บที่พวกเขาพบกันระหว่างทางถูกพันผ้าพันแผล
He couldn’t bear to see those adventurers in that state
เขาไม่สามารถทนเห็นนักผจญภัยเหล่านั้นในรัฐนั้นได้
On face it seemed that they had beautiful jobs but in reality they were facing death
เห็นได้ชัดว่าพวกเขามีงานที่สวยงาม แต่ในความเป็นจริงพวกเขาเผชิญหน้ากับความตาย
Moreover, there was no mercy or mourning when they died
ยิ่งกว่านั้นก็ไม่มีความเมตตาหรือไว้ทุกข์เมื่อตาย
They were like ash drifting in between heaven and earth
พวกเขาเป็นเหมือนเถ้าลอยอยู่ระหว่างสวรรค์และโลก
Xiao Yu would order grunts to burry the corpses of dead adventurers that they met along the way
นายเสี่ยวหยูจะสั่งให้คนโง่เขลาทิ้งศพของเหล่านักผจญภัยที่ตายแล้วซึ่งพวกเขาพบกันตามทาง
Some adventurers who saw this informed others about the situation
นักผจญภัยบางคนที่ได้เห็นข้อมูลนี้เกี่ยวกับสถานการณ์
He was winning the hearts of normal adventurers
เขาชนะใจนักผจญภัยตามปกติ
Most of those adventurers had no relatives or family with them
นักผจญภัยเหล่านี้ส่วนใหญ่ไม่มีญาติหรือครอบครัวที่มากับพวกเขา
As a result, they were touched to see someone at least bury their corpses
เป็นผลให้พวกเขาได้สัมผัสที่จะเห็นใครบางคนอย่างน้อยฝังศพของพวกเขา
Xiao Yu wasn’t doing this to earn their respect
Xiao Yu ไม่ได้ทำแบบนี้เพื่อให้ได้ความเคารพ
They met beasts and monsters too
พวกเขาได้พบสัตว์และมอนสเตอร์ด้วย
However, Xiao Yu didn’t even have to act as his army was enough to solve the problem
อย่างไรก็ตามเสี่ยวหยูไม่จำเป็นต้องทำหน้าที่เป็นกองทัพก็เพียงพอที่จะแก้ปัญหาได้
… … This day Xiao Yu and the group was moving forward when they heard noises ahead
... วันนี้ Xiao Yu และกลุ่มกำลังเดินหน้าต่อไปเมื่อได้ยินเสียงข้างหน้า
Countless adventurers ran past by them
นักผจญภัยนับไม่ถ้วนวิ่งผ่านมา
Xiao Yu frowned as he pulled an adventurer: “What’s happening?” “Wolves …wolves … … Wind wolves! Hundreds of them! Run! Run for your lives! ” The adventurer rapidly escaped
"เกิดอะไรขึ้น?" "หมาป่า ... หมาป่า ... ... หมาป่าลม!
“Wolves?” Xiao Yu frowned
"หมาป่า?" Xiao Yu ขมวดคิ้ว
All kinds of wolves were very tough, violent and bloodthirsty
หมาป่าทุกชนิดมีความยากลำบากรุนแรงและกระหายเลือด
Moreover, they were troublesome because they lived in packs
นอกจากนี้พวกเขายังลำบากเพราะพวกเขาอาศัยอยู่ในแพ็ค
Even high level beasts avoided them because they would be torn to pieces when wolves swarmed over
แม้สัตว์ระดับสูงจะหลีกเลี่ยงพวกมันเพราะมันจะถูกฉีกเป็นชิ้นเมื่อหมาป่าพรวดพราด
“Get ready to fight!” Xiao Yu commanded
"เตรียมพร้อมที่จะต่อสู้!" Xiao Yu บัญชา
He knew that they couldn’t escape with so many people
เขารู้ว่าพวกเขาไม่สามารถหลบหนีกับคนจำนวนมากได้
The only way out was to battle
ทางออกเดียวคือการสู้รบ
The grunts roared when they heard Xiao Yu’s orders
เสียงคำรามโห่ร้องเมื่อได้ยินคำสั่งของ Xiao Yu
They were born to fight
พวกเขาเกิดมาเพื่อต่อสู้
Moreover, there were no large-scale wars and they were crazy to fight
นอกจากนี้ยังไม่มีสงครามขนาดใหญ่และพวกเขาก็บ้าที่จะต่อสู้
Now, a chance had arisen
ตอนนี้มีโอกาสเกิดขึ้นแล้ว
Thrall began to insert totems around the place to buff the grunts
Thrall เริ่มแทรก totem รอบ ๆ สถานที่เพื่อ buff grunts
Kodo beasts began to hit their drums to enhance the morale of grunts
สัตว์ Kodo เริ่มที่จะตีกลองของพวกเขาเพื่อเพิ่มขวัญกำลังใจของ grunts
Shamans began to enhance the strength of the grunts with their ability
Shamans เริ่มเพิ่มความแข็งแกร่งของคำข้องด้วยความสามารถของพวกเขา
Cairne issued a Battle Roar which enhance their strength too
Cairne ได้ออก Roar Battle ซึ่งช่วยเพิ่มพลังด้วย
A level 10 grunt could deal with a second-rank human warrior
การทุบตีระดับ 10 สามารถจัดการกับนักรบคนที่สองได้
Now, he had 100s of them with him
ตอนนี้เขามี 100 คนอยู่กับเขา
The strength of Grom and Cairne was more terrifying
ความแข็งแกร่งของ Grom และ Cairne น่ากลัวมากขึ้น
In this state, they could kill third-rank human warriors
ในสถานะนี้พวกเขาสามารถฆ่านักรบคนที่สามได้
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments