I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 173

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 672 | 2501 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 173 Chapter 173 Tyrande was the second hero to reach level 20
Chapter 173 Chapter 173 Tyrande เป็นวีรบุรุษที่สองที่มาถึงระดับ 20
She played huge role in killing rhino and other high-level monsters
เธอเล่นบทบาทอย่างมากในการฆ่าแรดและมอนสเตอร์ระดับสูงอื่น ๆ
She caused much greater damage to the low-level monsters as she would use multiple-arrows to kill few in one go
เธอทำให้เกิดความเสียหายมากขึ้นกับมอนสเตอร์ระดับต่ำเพราะเธอจะใช้ลูกศรหลายตัวเพื่อฆ่าคู่ในไม่กี่ครั้ง
Her experience points increased much more than the other heroes and she upgraded rapidly
จุดประสบการณ์ของเธอเพิ่มมากขึ้นกว่าวีรบุรุษคนอื่น ๆ และเธอก็ได้รับการอัพเกรดอย่างรวดเร็ว
Tyrande had 4 new skills after the upgrade: Marked for Death (up to level 3): The archer can make a death mark on a target
Tyrande มี 4 ทักษะใหม่หลังจากอัพเกรด: Marked for Death (ถึงระดับ 3): ผู้ยิงธนูสามารถทำเครื่องหมายความตายให้กับเป้าหมายได้
The shot will have a chance of 10% injury and would cause 5% damage and the archer can track the unit even it goes invisible
ยิงจะมีโอกาสได้รับบาดเจ็บ 10% และจะทำให้เกิดความเสียหาย 5% และนักธนูสามารถติดตามหน่วยได้แม้จะมองไม่เห็น
The chance of shooting the target would increase by 10% and the damage given would increase by 5% on each upgraded level
โอกาสในการยิงเป้าจะเพิ่มขึ้น 10% และความเสียหายที่ได้รับจะเพิ่มขึ้น 5% ในแต่ละระดับที่อัพเกรด
Ice Trap: (up to level 3): The archer places a trap in certain area
กับดักน้ำแข็ง: (ถึงระดับ 3): นักยิงธนูวางกับดักในบางพื้นที่
Ice would cover the enemy if it touches the trap and the enemy would be briefly frozen while the speed of the movement will be reduced too
น้ำแข็งจะครอบคลุมศัตรูถ้าโดนกับกับดักและศัตรูจะถูกแช่แข็งในเวลาสั้น ๆ ในขณะที่ความเร็วของการเคลื่อนที่จะลดลงด้วย
Beast Tracker (up to level 1): The archer can track beasts within the radius of 10 miles
Beast Tracker (ถึงระดับ 1): นักธนูสามารถติดตามสัตว์ป่าได้ภายในรัศมี 10 ไมล์
Serpent Sting (up to level 3): The arrows will have poins which would deal 258 damage per second to the enemy
งู (ถึงระดับ 3): ลูกศรจะมี poins ซึ่งจะสร้างความเสียหาย 258 ต่อวินาทีแก่ศัตรู
All four skills were very practical
ทั้งสี่ทักษะเป็นจริง
The most useful ones in the Ankagen mountains were Beast Tracker and Marked for Death
คนที่มีประโยชน์มากที่สุดในเทือกเขา Ankagen คือ Beast Tracker และ Marked for Death
Was there any more powerful skill than Beast Tracker in Ankagen mountains? They could find the beasts within the mountains or avoid them if their levels were too high
มีทักษะอะไรที่มีพลังกว่า Beast Tracker ในเทือกเขา Ankagen หรือไม่?
Xiao Yu was worried about assassins that would come for him
Xiao Yu กังวลเรื่องฆาตกรที่จะมาหาเขา
Tyrande could use this skill to mark all those assassins
Tyrande สามารถใช้สกิลนี้ทำเครื่องหมายเหล่าลอบสังหารทั้งหมดได้
The ones who dared to come wouldn’t be able to run away from them
คนที่กล้าที่จะมาจะไม่สามารถหนีจากพวกเขาได้
After pondering for a while Xiao Yu added points to Marked for Death and Beast Tracker
หลังจากหยิบยกเอาไว้สักครู่ Xiao Yu ได้เพิ่มคะแนนให้ Marked for Death และ Beast Tracker
Blademaster had 3 skills after reaching level 20: Enhanced Omnislash (up to level 3): The blademaster can quickly move behind the target and make two rapid Omnislashes
Blademaster มี 3 ทักษะหลังจากที่ไปถึงระดับ 20: Omnislash ที่เพิ่มขึ้น (ขึ้นไปถึงระดับ 3): Blademaster สามารถเคลื่อนที่ไปข้างหลังเป้าหมายได้อย่างรวดเร็วและสร้าง Omnislashes ขึ้นสองครั้ง
The number of Omnislash would increase by 2 with each upgrade
จำนวน Omnislash จะเพิ่มขึ้น 2 เมื่ออัพเกรดแต่ละครั้ง
Bloody Berserker (up to level 3): Blademaster will enter a berserker state where his attack speed would increase by 10%
Bloody Berserker (ขึ้นไปถึงระดับ 3): Blademaster จะเข้าสู่สถานะ Berserker ที่ความเร็วโจมตีของเขาจะเพิ่มขึ้น 10%
In addition, the injuries caused by his attacks would have a bleeding effect
นอกจากนี้การบาดเจ็บที่เกิดจากการโจมตีของเขาจะมีผลตกเลือด
The attack speed will increase by 10% on each upgrade
ความเร็วในการโจมตีจะเพิ่มขึ้น 10% ในแต่ละครั้ง
Sword Mastery (up to 5): Blademaster comprehend the use of sword
Sword Mastery (ถึง 5): Blademaster เข้าใจการใช้ดาบ
The sword skills of the Blademaster and his attack strength increases with each upgrade
ทักษะการใช้ดาบของ Blademaster และความแรงของการโจมตีของเขาจะเพิ่มขึ้นเมื่ออัพเกรดแต่ละครั้ง
(TL: The literal translation is Unity of Sword and Man) Xiao Yu’s eyes lit up when he saw the 3 skills
(TL: แปลตามตัวอักษรคือ Unity of Sword และ Man) ดวงตาของ Xiao Yu สว่างขึ้นเมื่อเขาได้เห็น 3 ทักษะ
Enhanced Omnislash was just too cool
Omnislash ที่ได้รับการปรับปรุงก็เย็นเกินไป
Grom could appear behind the enemy in a flash and chop two continuous Omnislashes
Grom อาจปรากฏขึ้นหลังศัตรูในทันทีและสับสอง Omnislashes อย่างต่อเนื่อง
The number of Omnislashes would reach 6 when that skills reached level 3
จำนวนของ Omnislashes จะถึง 6 เมื่อทักษะนั้นถึงระดับ 3
Who would resist 6 consecutive Omnislashes? Bloody Berserker which increased the speed of attacks was good too
ใครจะต้านทาน 6 Omnislashes ติดต่อกัน?
The Sword Master was similar to Antonidas’s Magic Mastery skill
Master Sword คล้ายกับทักษะการใช้ Magic Mastery ของ Antonidas
They would be self-comprehending their attacks which was good to enhance the overall strength of Grom
พวกเขาจะเข้าใจตนเองในการโจมตีของพวกเขาซึ่งเป็นสิ่งที่ดีเพื่อเพิ่มความแข็งแกร่งโดยรวมของ Grom
Xiao Yu added two points to Enhanced Omnislash
Xiao Yu เพิ่มจุดสองจุดใน Enhanced Omnislash
Cairne had reached level 18 after days of slaughter
Cairne ถึงระดับ 18 หลังจากวันที่ถูกสังหาร
Xiao Yu added two skill points to Weapon Specialization skill to enhance Cairne’s close combat ability
Xiao Yu เพิ่มทักษะการสกิล Weapon Specialization 2 สกิลเพื่อเพิ่มความสามารถในการสู้รบของ Cairne
Thrall had reached level 18 too
Thrall มาถึงระดับ 18 แล้วด้วย
Xiao Yu added 2 skill points to Far Sight skill and 1 point to Earth Shield skill
Xiao Yu เพิ่มสกิล 2 สกิลให้กับสกิล Far Sight และ 1 แต้มจาก Earth Shield
The Far Sight skill was very strange
ทักษะ Far Sight แปลกมาก
It seemed like an auxiliary skill but no one knew what kind of role it would play at 5th level
ดูเหมือนว่าจะเป็นสกิลเสริม แต่ไม่มีใครรู้ว่าบทบาทอะไรที่จะเล่นในระดับที่ 5
Xiao Yu believed that system wouldn’t ask for so many skill points for no reason
Xiao Yu เชื่อว่าระบบจะไม่ขอคะแนนทักษะมากมายโดยไม่มีเหตุผล
It had to have a great use
ต้องมีการใช้งานที่ยอดเยี่ยม
Xiao Yu reached level 18 after commanding the battles to kill countless high-level beasts and monsters
Xiao Yu ถึงระดับ 18 หลังจากสั่งการการสู้รบเพื่อฆ่าสัตว์และสัตว์ประหลาดที่นับไม่ถ้วนมากมาย
He was surprised as it seemed that killing high-level (lvl 3 and 4) monsters would bring experience points much better than fighting in battlefields
เขาประหลาดใจที่ดูเหมือนว่าการฆ่ามอนสเตอร์ระดับสูง (lvl 3 และ 4) จะทำให้ได้คะแนนประสบการณ์ที่ดีกว่าการต่อสู้ในสนามรบ
He didn’t know that the team’s experience points would be much more if they fought high-level beasts that were comparable to bosses from the game
เขาไม่ทราบว่าคะแนนประสบการณ์ของทีมจะมากยิ่งขึ้นหากพวกเขาต่อสู้กับสัตว์ระดับสูงที่เทียบได้กับผู้บังคับบัญชาจากเกม
Xiao Yu had 4 skill points to use when he reached level 18
Xiao Yu มี 4 สกิลที่จะใช้เมื่อเขามาถึงระดับ 18
He added 3 skill points to Enhanced Omnislash and 1 skill point to Ice Armor
เขาเพิ่ม 3 สกิลลงใน Enhanced Omnislash และ 1 สกิล Ice Armor
“Motherfucker! I have the Shield of the Templars, Ice Barrier and Ice Armor! Who can break through those?” Xiao yu was too proud of his accomplishments
“สารเลว!
……They couldn’t find the Dark City but Xiao Yu wasn’t anxious
...... พวกเขาไม่สามารถหา Dark City ได้ แต่ Xiao Yu ไม่ได้กังวล
Rather than that they were roaming inside the Ankagen mountains and killing beasts right and left
มากกว่าที่พวกเขากำลังเดินเตร่อยู่ในภูเขา Ankagen และฆ่าสัตว์ไปทางขวาและซ้าย
The number of adventurers were less and less as they strolling into the depth of the mountains
จำนวนนักผจญภัยน้อยลงเรื่อย ๆ ขณะที่พวกเขาเดินลงไปในความลึกของภูเขา
Only group of powerful adventurers were able to roam so deep into the place
เฉพาะกลุ่มนักผจญภัยที่ทรงพลังเท่านั้นที่สามารถเดินเตร่เพื่อเข้าไปในสถานที่นั้นได้
The others would get eaten by monsters or quit before they died
คนอื่นจะได้รับการกินโดยมอนสเตอร์หรือออกก่อนที่พวกเขาเสียชีวิต
Master Alma was using a strange magical item to bring together teachers and students of the Magic and Knights Academies of the Shire city
มาสเตอร์แอลมาใช้เวทมนตร์แปลก ๆ เพื่อรวบรวมครูและนักเรียนของ Magic and Knights Academy แห่งเมืองไชร์
At the end of the day the dangers lurking in the Ankagen Mountains were far beyond their expectations
ในตอนท้ายของวันอันตรายที่ซุ่มซ่อนอยู่ในเทือกเขา Ankagen อยู่ไกลเกินความคาดหมายของพวกเขา
Xiao Yu tried his best to help these students
Xiao Yu พยายามอย่างสุดความสามารถเพื่อช่วยนักเรียนเหล่านี้
It was a very big opportunity to sway their opinion towards the Lion territory
เป็นโอกาสอันยิ่งใหญ่ที่จะแกว่งไปแกว่งไปมาในดินแดนสิงโต
The students felt in awe when they saw Xiao Yu’s tactics, the way he killed so many beasts without casualties
นักเรียนรู้สึกสยดสยองเมื่อได้เห็นยุทธวิธีของ Xiao Yu วิธีที่เขาฆ่าสัตว์จำนวนมากโดยไม่มีผู้เสียชีวิต
Their hearts trembled as they watched grunts kill those beasts and monsters
หัวใจของพวกเขาสั่นขณะที่พวกเขาเฝ้าดูการโกรธแค้นฆ่าเหล่าสัตว์ร้ายและสัตว์ประหลาด
The visual impact of grunts using the Glaive Throwers were much more effective
ผลกระทบจากการเล่นกลโดยใช้เครื่อง Glaive Throwers มีประสิทธิภาพมากขึ้น
They couldn’t think of a mage or warrior who could encounter the Glaive Throwers and stay alive
พวกเขาไม่สามารถคิดถึงนักเวทย์หรือนักรบที่สามารถเผชิญหน้ากับนักสู้ Glaive และมีชีวิตอยู่ได้
They believed that they were like 10 year old children in comparison to elite grunts and elf archers
พวกเขาเชื่อว่าพวกเขาเหมือนเด็กอายุ 10 ขวบเมื่อเทียบกับคนเก่งและพลธนูเอลฟ์
The students matured as they fought alongside Xiao Yu and his team
นักเรียนโตเต็มที่ขณะต่อสู้กับ Xiao Yu และทีมของเขา
They saw the tactics used by Xiao Yu were much different than the strategies told to them in academy
พวกเขาเห็นว่ายุทธวิธีที่ Xiao Yu ใช้แตกต่างจากกลยุทธ์ที่บอกไว้ในสถาบันการศึกษา
Their impression of Xiao Yu changed once more
ความประทับใจของพวกเขาต่อ Xiao Yu เปลี่ยนไปอีกครั้ง
The lord wasn’t only powerful but smart too
เจ้านายไม่เพียง แต่มีพลัง แต่ฉลาดเกินไป
He was indeed worthy of being Xiao Zhan Tian’s son
เขาเป็นคนคุ้มค่าที่ได้เป็นลูกชายของ Xiao Zhan Tian
They didn’t know that Xiao Yu’s thinking was totally different and had no relationship to Xiao Zhan Tian
พวกเขาไม่ได้รู้ว่าความคิดของ Xiao Yu แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิงและไม่มีความสัมพันธ์กับ Xiao Zhan Tian
… … It was already 7 days that Xiao Yu had entered the Ankagen Mountains but they hadn’t reached the gates of the Dark City
... ... มันมีอยู่แล้ว 7 วันที่ Xiao Yu ได้เข้าเทือกเขา Ankagen แต่พวกเขาไม่ได้มาถึงประตูเมือง Dark City
Finding Dark City within the Ankagen Mountains was like searching for a needle in the middle of haystack
การค้นหา Dark City ภายในเทือกเขา Ankagen เหมือนกับการค้นหาเข็มที่อยู่ตรงกลางกองหญ้า
  They were planning to go back after a few more days
พวกเขาวางแผนที่จะกลับไปหลังจากผ่านไปไม่กี่วัน
The purpose of getting the students to have real life experience had reached
วัตถุประสงค์ของการทำให้นักเรียนมีประสบการณ์ชีวิตจริงได้ถึง
This day Xiao Yu met a group of adventurers
วันนี้เสี่ยวหู่พบกลุ่มนักผจญภัย
There were more than 30 individuals and their average strength was third-rank or more
มีบุคคลมากกว่า 30 คนและความแรงโดยเฉลี่ยของพวกเขาคืออันดับสามหรือมากกว่า
It was a very strong team or they wouldn’t be able to roam in this part of the mountains
มันเป็นทีมที่แข็งแกร่งมากหรือพวกเขาจะไม่สามารถที่จะเดินเตร่ในส่วนนี้ของภูเขา
The adventurers raised their chins when they saw Xiao Yu come over
พวกนักผจญภัยยก Chins ขึ้นเมื่อเห็น Xiao Yu เข้ามา
They wanted to show off in front of him
พวกเขาต้องการที่จะแสดงตัวต่อหน้าเขา
“Duke Xiao, its not just you who has orc slaves! We have found an orc and got the trace of the rest of them
"ดยุคเซียวไม่ใช่แค่คุณที่มีทาสของ orc!
There is an orc tribe close by and we will be catching them
มีชนเผ่า orc อยู่ใกล้ ๆ และเราจะจับพวกมัน
hahaha…
ฮ่าฮ่าฮ่า ...
” Xiao Yu had extorted all these adventurers back in the Lion city
"Xiao Yu ได้กรรโชกนักผจญภัยเหล่านี้ทั้งหมดในเมือง Lion
They didn’t dare to resist Xiao Yu back then when a group of grunts looked at them holding ballistas
พวกเขาไม่กล้าที่จะต่อต้าน Xiao Yu เมื่อก่อนเมื่อกลุ่มคนที่โง่เขลามองพวกเขาที่ถือ ballistas
Now, they wanted to show off as they had captured an orc slave
ตอนนี้พวกเขาต้องการที่จะแสดงออกในขณะที่พวกเขาจับตัวเป็นทาสของ orc
Xiao Yu saw the tied up orc
Xiao Yu เห็นมังกรขึ้น
He looked at the orc as he spoke in an ice cold tone: “Let him GO!”
เขามองไปที่ orc ขณะที่เขาพูดด้วยน้ำเย็นแบบเย็น: "ปล่อยให้เขาไป!"
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments