I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

World of Warcraft: Foreign Realm Domination แปลไทยตอนที่ 175

| World of Warcraft: Foreign Realm Domination | 1419 | 2501 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 175 Chapter 175 “We are a step little late
บทที่ 175 บทที่ 175 "เราก้าวช้าไปหน่อย
” Xiao Yu looked at Thrall: “Go
"Xiao Yu มอง Thrall:" ไป
” All the grunts were already furious
"ทุกคนโกรธแค้น
Grom, Cairne and Thrall rushed up in front while the grunts used the ballistas
Grom, Cairne และ Thrall วิ่งขึ้นมาข้างหน้าในขณะที่เสียงขลิบใช้ ballistas
Argh~~ The roars of orcs echoed out and the adventurers who were encircling the orc tribe got alerted
Argh ~~ เสียงคำรามของ Orcs สะท้อนออกมาและนักผจญภัยที่ล้อมรอบเผ่า Orc ได้รับการแจ้งเตือน
They were reluctant to attack at this point because their strength wasn’t on par with the local orc tribe
พวกเขาลังเลที่จะโจมตี ณ จุดนี้เพราะความแรงของพวกเขาไม่ได้อยู่ในหุ้นกับชนเผ่า orc ท้องถิ่น
They had few ballistas and magical weapons so they were planning to make an attack after taking everything into consideration
พวกเขามี ballistas และอาวุธวิเศษจำนวนไม่มากดังนั้นพวกเขาจึงวางแผนที่จะโจมตีหลังจากได้พิจารณาทุกอย่าง
However, more than fifty orcs were added to the equation
อย่างไรก็ตามมากกว่าห้าสิบ orcs ถูกเพิ่มลงในสมการ
However, they soon recognized that the grunts and Kodo beasts belonged to Lord of the Lion territory
อย่างไรก็ตามพวกเขาก็จำได้ว่าเสียงคำรามและสัตว์ Kodo เป็นของลอร์ดแห่งสิงโต
They turned to look back to see Xiao Yu, elves and human mages staring at them
พวกเขาหันไปมองย้อนกลับไปดู Xiao Yu แถนนักรบของมนุษย์และจ้องมองพวกเขา
“Stop! Retreat! Retreat!” The leader of the adventurers shouted out
"หยุด!
He understood that Xiao Yu was intervening with their plan and it wouldn’t be easy to battle against the lord of the lion territory
เขาเข้าใจว่าเสี่ยวหกำลังแทรกแซงแผนการของพวกเขาและมันจะไม่ง่ายที่จะสู้รบกับนายของสิงโต
The adventurers withdrew to the side as they confronted the orcs
นักผจญภัยได้ถอยไปทางด้านข้างเมื่อเผชิญหน้ากับผี
An adventurer loudly shouted: “Lord, what are you doing?” Xiao Yu pulled out Ashbringer and walked over towards the orc tribe
นักผจญภัยตะโกนเสียงดังว่า "พระเจ้ากำลังทำอะไรอยู่?" Xiao Yu ดึง Ashbringer ออกไปและไปยังชนเผ่า orc
He turned to look at adventurers: “I had warned that if anyone dares to touch my orc and elves then I will punish them!” “But these orcs live in mountains
เขาหันไปมองไปที่นักผจญภัย: "ฉันได้เตือนว่าถ้าใครกล้าที่จะสัมผัส orc และ elves ของฉันแล้วฉันจะลงโทษพวกเขา!" "แต่ orcs เหล่านี้อาศัยอยู่ในภูเขา
They aren’t in Lion city!” The adventurer argued back
พวกเขาไม่ได้อยู่ในเมืองสิงโต! "นักผจญภัยโต้กลับ
Xiao Yu pointed at Grom and Thrall: “Do you see them? Do you see that these orc bow to both of them? They are my subordinates and I’m their master
Xiao Yu ชี้ไปที่ Grom และ Thrall: "คุณเห็นพวกเขาไหม?
Both of them are the chiefs of all the orcs within the Ankagen mountains
ทั้งสองคนเป็นหัวหน้าของเหล่า orcs ภายในเทือกเขา Ankagen
Do you understand me now? If anyone dares to catch the subordinates of my subordinates then I believe they have eaten the heart of a lion!” Thrall had plugged in totem by this time
ตอนนี้คุณเข้าใจฉันไหม?
Shamans and Kodo beasts had joined them too
หมอและสัตว์ Kodo ได้เข้าร่วมกับพวกเขาด้วย
The tribal orcs thought that these had come from heavens to save them
orcs ชนเผ่าคิดว่าสิ่งเหล่านี้มาจากสวรรค์เพื่อช่วยพวกเขา
Xiao Yu was using the ‘subordinate’ argument which put the adventurers into a bind
Xiao Yu ใช้อาร์กิวเมนต์ "รองลงมา" ซึ่งทำให้นักผจญภัยเป็นผู้ผูกมัด
They saw that the other tribal orcs were kneeling and bowing in front of Grom and Thrall
พวกเขาเห็นว่าชนเผ่าอื่น ๆ กำลังคุกเข่าและน้อมคำนับหน้า Grom และ Thrall
It seemed that catching these tribal orcs was violating the interest of Xiao Yu
ดูเหมือนว่าการจับผี orcan เผ่าเหล่านี้เป็นการละเมิดความสนใจของ Xiao Yu
However, they knew that it wasn’t about violation but who had the bigger fist
อย่างไรก็ตามพวกเขารู้ว่ามันไม่ได้เกี่ยวกับการละเมิด แต่ผู้ที่มีกำปั้นที่ใหญ่กว่า
They were group of elite mercenaries but they were quite poor in comparison to Xiao Yu
พวกเขาเป็นกลุ่มทหารรับจ้างที่ยอดเยี่ยม แต่พวกเขาค่อนข้างแย่มากเมื่อเทียบกับ Xiao Yu
How could they fight against Xiao Yu when he had orcs, elf archers and bunch of magicians? The key point was that Xiao Yu was much stronger than them
พวกเขาต่อสู้กับ Xiao Yu ได้อย่างไรเมื่อเขามี orcs, archers เอลฟ์และกลุ่มนักมายากล?
They had to let it go even if it was blunt robbery
พวกเขาต้องปล่อยให้มันไปแม้ว่าจะเป็นโจรปล้น
The adventurers were very angry but they didn’t dare to make a move
นักผจญภัยโกรธมาก แต่พวกเขาไม่กล้าที่จะย้าย
There were two fourth-rank warriors in their team but they didn’t have the grasp of the strength Xiao Yu held
มีนักรบสองในสี่คนอยู่ในทีมของพวกเขา แต่พวกเขาไม่ค่อยเข้าใจถึงจุดแข็งของ Xiao Yu ที่จัดขึ้น
Who wasn’t afraid of orcs in addition to magicians? A master like Alma was besides Xiao Yu too
ใครไม่กลัว orcs นอกเหนือจากนักมายากล?
“I will look for ten thousand miles to kill the person who dares to touch my orcs and elves!” Xiao Yu loudly said
"ฉันจะมองหาหมื่นไมล์เพื่อฆ่าคนที่กล้าที่จะสัมผัส orcs และแถนของฉัน!" Xiao Yu เสียงดังกล่าว
The tribal orcs were at ease after they met Thrall and Grom
orcs เผ่าได้สบายใจหลังจากพวกเขาได้พบ Thrall และ Grom
They loudly roared to vent the suppression and anger in their hearts
พวกเขาดังคำรามเพื่อระบายความปราบปรามและความโกรธในหัวใจของพวกเขา
Thrall had finally returned after 10,000 years
Thrall กลับมาในที่สุดหลังจาก 10,000 ปี
The injured orcs were treated because of the Healing totem used by Thrall and healing potions
Orcs ที่ได้รับบาดเจ็บได้รับการรักษาเนื่องจากการ Healing totem ที่ใช้โดย Thrall และ Healing Potions
The adventurers discussed with themselves and chose to leave out
นักผจญภัยคุยกับตัวเองและเลือกที่จะออกไป
They didn’t dare to fight now but it didn’t mean that they gave up
ตอนนี้พวกเขาไม่กล้าสู้ แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าพวกเขายอมแพ้
Their strength was low for now but they could join with other mercenary groups to fight Xiao Yu
ความแรงของพวกเขาต่ำมากในตอนนี้ แต่พวกเขาสามารถเข้าร่วมกับกลุ่มรับจ้างอื่น ๆ เพื่อต่อสู้กับ Xiao Yu
They would be making a fortune if they could get the orcs and elves under Xiao Yu’s rule
พวกเขาจะโชคลาภถ้าพวกเขาได้รับ orcs และแถนภายใต้กฎของ Xiao Yu
Moreover, they have heard that Xiao Yu had bunch of interspatial rings and other treasures on himself
นอกจากนี้พวกเขายังเคยได้ยินว่าเสี่ยวหู่มีวงแหวนและสมบัติอื่น ๆ ไว้ด้วยตัวเอง
They left but few assassins were hidden in the jungle to check the movement of Xiao Yu
พวกเขาทิ้งไว้ แต่มีนักฆ่าเพียงไม่กี่คนที่ซ่อนตัวอยู่ในป่าเพื่อตรวจสอบการเคลื่อนไหวของ Xiao Yu
Because of Tyrande and Thrall skills Xiao Yu was aware of the existence of the few assassins
เพราะความสามารถของ Tyrande และ Thrall Xiao Yu ตระหนักถึงการมีอยู่ของสังหารไม่กี่คน
But he didn’t chose to kill them now
แต่เขาไม่ได้เลือกที่จะฆ่าพวกเขาตอนนี้
He wanted to see the strength of the orc tribe before making any decision
เขาต้องการที่จะเห็นความแข็งแกร่งของชนเผ่า orc ก่อนที่จะตัดสินใจ
The orc tribe was a backward one
ชนเผ่าคือลัทธิย้อนหลัง
They only had a witch doctor
พวกเขามีหมอผีเท่านั้น
Moreover, they had no way to heal or treat sick orcs
นอกจากนี้พวกเขาไม่มีทางที่จะรักษาหรือรักษา orcs ป่วย
Food was their biggest problem
อาหารเป็นปัญหาที่ใหญ่ที่สุดของพวกเขา
Elder orc who lost their strength because of age chose to go to exile
Elder orc ที่สูญเสียกำลังเพราะอายุเลือกที่จะออกไป
They fend for themselves as they didn’t want to drag behind the whole tribe
พวกเขาต่อสู้เพื่อตัวเองขณะที่พวกเขาไม่ต้องการที่จะลากหลังทั้งเผ่า
This was a tradition that had arisen because of helplessness
นี่เป็นประเพณีที่เกิดขึ้นเพราะความไร้อำนาจ
However, the orcs will leave with Xiao Yu today
อย่างไรก็ตาม Orcs จะออกไปกับ Xiao Yu ในวันนี้
Their days of grief and despair would end
วันแห่งความเศร้าโศกและสิ้นหวังจะสิ้นสุดลง
The orcs who were rescued Bengal city were having great time now
ผีที่ได้รับการช่วยเหลือเมืองเบงกอลตอนนี้กำลังมีช่วงเวลาที่ดีอยู่แล้ว
They had food and clothes
พวกเขามีอาหารและเสื้อผ้า
The elderly didn’t have to fend for themselves
ผู้สูงอายุไม่จำเป็นต้องปกป้องตัวเอง
The children could grow healthy
เด็ก ๆ อาจโตได้
“Fellow orcs! I promise that you will never be hungry or bullied from now on! You will see the glory of our tribe! We will regain what is ours by right!” Thrall loudly said as he stood in front of the orcs
"เพื่อน orcs!
The tribal orcs cheered in excitement
orcs ชนเผ่าเชียร์ในความตื่นเต้น
Thrall told them that Xiao Yu was the one to summon them from the ancient times
Thrall บอกกับพวกเขาว่า Xiao Yu เป็นคนหนึ่งที่เรียกพวกเขามาตั้งแต่สมัยโบราณ
He praised Xiao Yu’s sincerity, courage, modesty, kindness and wisdom
เขายกย่องความจริงใจความซื่อตรงเจียมเนื้อเจียมตัวและภูมิปัญญาของเสี่ยวหยู
He told how Xiao Yu took them from one victory to another
เขาบอกว่า Xiao Yu เอาพวกเขาจากชัยชนะไปอีกหนึ่งคน
Thrall was like a God to the orcs
Thrall เป็นเหมือนพระเจ้ากับ orcs
Now, Xiao Yu was turning into one too
ตอนนี้ Xiao Yu ก็เปลี่ยนเป็นเหมือนกัน
Normally, the orcs were forced into the depth of the mountains because of humans
โดยปกติ orcs ถูกบังคับให้เข้าสู่ความลึกของภูเขาเพราะมนุษย์
However, it seemed that xiao Yu wasn’t like one of those despicable humans
อย่างไรก็ตามดูเหมือนว่า xiao Yu ไม่ได้เป็นเหมือนมนุษย์คนหนึ่งที่น่ารังเกียจ
Xiao Yu gave them food, healing potions and treated them as his brothers
Xiao Yu ให้อาหารพวกเขารักษายาและถือว่าพวกเขาเป็นพี่น้องของเขา
There were about 300 orcs in the tribe
มีประมาณ 300 orcs ในเผ่า
They didn’t have sophisticated weapons and they were weak because of malnutrition
พวกเขาไม่ได้มีอาวุธที่ซับซ้อนและพวกเขาอ่อนแอเนื่องจากภาวะทุพโภชนาการ
However, it was because of the hardships that they had gone through
อย่างไรก็ตามมันเป็นเพราะความยากลำบากที่พวกเขาได้ผ่าน
They would become elite warriors after they trained for a while
พวกเขาจะกลายเป็นนักรบยอดเยี่ยมหลังจากที่พวกเขาได้รับการฝึกฝนมาเป็นระยะเวลาหนึ่ง
Grunts gave their axes to the orcs while they used Glaive Throwers and ballistas
ขวากหนามให้ขวานของพวกเขากับ orcs ขณะที่พวกเขาใช้ Glaive Throwers และ ballistas
In the worst case, the grunts would use their fists to battle
ในกรณีที่เลวร้ายที่สุดคำพูดขำจะใช้กำปั้นในการสู้รบ
Xiao Yu ordered the orcs to cut tree and make large logs
เสี่ยวยุสั่งให้พวกผีร้ายตัดต้นไม้และทำท่อนซุงขนาดใหญ่
Last time the orcs had used logs to fight in the Bengal city so it would make sense for them to use this time too
ครั้งสุดท้ายที่ orcs ใช้ล็อกเพื่อต่อสู้ในเมืองเบงกอลจึงจะทำให้รู้สึกสำหรับพวกเขาที่จะใช้เวลานี้ด้วย
Xiao Yu didn’t stay in here for long but rushed to the next orc tribe after talking to these newly joined orcs
Xiao Yu ไม่ได้อยู่ที่นี่นาน แต่รีบไปที่ชนเผ่า Orc หลังจากได้คุยกับเหล่า orc ที่เพิ่งเข้าร่วมใหม่
According to them several orc tribes lived in the Ankagen mountains
ตามที่พวกเขาหลายชนเผ่า orc อาศัยอยู่ในเทือกเขา Ankagen
The orcs preferred to live in several small tribes instead of living in one large tribe because of the hardships they faced
ผีต้องการอาศัยอยู่ในชนเผ่าขนาดเล็กหลายแห่งแทนที่จะอาศัยอยู่ในเผ่าที่มีขนาดใหญ่เพราะความยากลำบากที่พวกเขาเผชิญ
Xiao Yu had to rush now to save the other tribes from the plunder of the adventurers
Xiao Yu ต้องรีบเร่งเพื่อช่วยคนอื่นเผ่าพันธุ์จากการปล้นสะดมของนักผจญภัย
According to these orcs, Elves and Dwarves lived in the Ankagen mountains in addition to orcs
ตามเหล่าสุสานเหล่านี้เอลฟ์และคนแคระอาศัยอยู่ในเทือกเขาอันกาเก้นอกเหนือไปจาก orcs
Tyrande was excited to hear this news
Tyrande รู้สึกตื่นเต้นที่ได้ยินข่าวนี้
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments