I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Praise the Orc! แปลไทยตอนที่ 46

| Praise the Orc! | 414 | 2397 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 46 Chapter 46 – A FIRE IN THE SKY (1) The chiefs decided to hold the battle at Edelweiss Village in Chesswood in an attempt to face the clans who were dividing and occupying the area
บทที่ 46 บทที่ 46 - ไฟในท้องฟ้า (1) หัวหน้าตัดสินใจที่จะสู้ศึกที่หมู่บ้าน Edelweiss ใน Chesswood เพื่อพยายามเผชิญหน้ากับกลุ่มชนที่กำลังแบ่งแยกและครอบครองพื้นที่
 The response was swift
การตอบสนองเป็นไปอย่างรวดเร็ว
The clans joined together, but the residents were locked in the center of Chesswood and had built a form line of defense
สมัครพรรคพรรคเข้าด้วยกัน แต่ประชาชนถูกขังอยู่ในใจกลางของ Chesswood และได้สร้างบรรทัดฐานของการป้องกัน
“Orc brother should act more moderately," Jeremy said
"พี่ชายของ Orc ควรทำหน้าที่ในระดับปานกลางมากขึ้น" Jeremy กล่าว
"I'm okay
"ฉันสบายดี
" “Then don’t fight so crudely
"" แล้วไม่ได้ต่อสู้อย่างกระทันหัน
" Jeremy and Blackmore had retreated safely from the battle of Dandelion Village, but Crockta had fought until the end
"เจเรมีและแบล็คได้ถอยกลับอย่างปลอดภัยจากการต่อสู้ของหมู่บ้านแดนดิไลเดอร์ แต่ Crockta เคยต่อสู้จนจบ
He had barely managed to escape thanks to Laney, and now all of Chesswood knew his name
เขาแทบจะไม่สามารถหนีจาก Laney ได้และตอนนี้ Chesswood รู้ชื่อของเขาแล้ว
The orc warrior who risked his life fighting for them! Jeremy's eyes had turned red because he had thought Crockta was dead until he returned
นักรบ Orc ที่เสี่ยงชีวิตของเขาต่อสู้เพื่อพวกเขา!
He acted grumpy but was surprisingly cheerful
เขาทำหน้าที่ไม่พอใจ แต่ก็ร่าเริงตื่นตาตื่นใจ
Laney had disappeared
Laney หายตัวไป
Crockta thought that she was probably somewhere filming this very scene
Crockta คิดว่าเธอน่าจะอยู่ที่ไหนสักแห่งที่ถ่ายทำฉากนี้
The video she uploaded got an explosive reaction
วิดีโอที่เธออัปโหลดเกิดปฏิกิริยาขึ้น
The Internet's public opinion had now turned against the clans, including the Thawing Balhae Clan
ความคิดเห็นของสาธารณชนในอินเทอร์เน็ตได้หันไปใช้กับตระกูลรวมถึงกลุ่มการถลุง Balhae
People were enthusiastic about the drama
ผู้คนกระตือรือร้นในการแสดงละคร
The NPCs were inhabitants who couldn't fight the users massacring them, and the orc who fought for the people was a hero
NPCs เป็นพลเมืองที่ไม่สามารถสู้กับผู้ใช้ที่กำลังสังหารหมู่พวกเขาได้และ orc ที่ต่อสู้เพื่อประชาชนเป็นวีรบุรุษ
The end of the battle and the orc's fate was unknown, but there was the shared opinion of wanting to help Chesswood
การสิ้นสุดของสงครามและชะตากรรมของ orc ไม่เป็นที่รู้จัก แต่ก็มีความเห็นร่วมกันว่าอยากจะช่วย Chesswood
There were those who actually went to Chesswood
มีผู้ที่เดินทางไป Chesswood จริงๆ
But Crockta didn't expect that much
แต่ Crockta ไม่ได้คาดหวังมากนัก
In any case, the world was about victory
ไม่ว่าในกรณีใด ๆ โลกก็เกี่ยวกับชัยชนะ
In the world of the strong, victory couldn't be achieved through public opinion and compassion alone
ในโลกของความแข็งแกร่งชัยชนะไม่สามารถทำได้โดยอาศัยความคิดเห็นและความเห็นอกเห็นใจเพียงอย่างเดียว
Even if some of them came to help, it wouldn't be enough to go against Thawing Balhae and the other clans
แม้ว่าจะมีบางคนเข้ามาช่วยเหลือ แต่ก็ไม่น่าจะขัดขวางการละลายบอลฮาและกลุ่มคนอื่น ๆ
Crcokta examined the defenses from a high place
Crcokta ตรวจสอบการป้องกันจากที่สูง
All of the villagers who could fight were gathered in Edelweiss Village
ชาวบ้านที่สามารถสู้รบได้รวมตัวกันอยู่ในหมู่บ้าน Edelweiss Village
 Now it was a siege
ตอนนี้มันเป็นการล้อม
 Outside of the village, the clan users seemed to be scouting this place
นอกหมู่บ้านผู้ใช้ตระกูลดูเหมือนจะหัวเราะเยาะสถานที่แห่งนี้
They were also gathering
พวกเขายังรวบรวม
They would destroy the village and then scatter after getting what they wanted
พวกเขาจะทำลายหมู่บ้านและกระจายไปหลังจากได้รับสิ่งที่พวกเขาต้องการ
The big clans couldn't ignore the ongoing criticisms of the public
ชนเผ่าใหญ่ไม่อาจละเลยต่อการวิพากษ์วิจารณ์อย่างต่อเนื่องของสาธารณชนได้
"They are coming," a villager said
"พวกเขากำลังมา" ชาวบ้านกล่าว
Crockta and Jeremy looked in that direction
Crockta และ Jeremy มองไปในทิศทางนั้น
The armies of the clans were slowly approaching
กองทัพของชนเผ่ากำลังเดินเข้ามาอย่างช้าๆ
Massive
มาก
There were many novice users, but there were also high level users with good equipment scattered among them
มีผู้ใช้สามเณรจำนวนมาก แต่ยังมีผู้ใช้ระดับสูงที่มีอุปกรณ์ที่ดีกระจัดกระจายอยู่ในหมู่พวกเขา
"They are coming from behind
"พวกเขามาจากด้านหลัง
" The other side also announced the approach of the clans
"ด้านอื่น ๆ ยังประกาศวิธีการของชนเผ่า
Blackmore's uncle, the former village chief, frowned
ลุงของแบลมอร์อดีตหัวหน้าหมู่บ้านขมวดคิ้ว
 The enemies just now appearing were split into four groups, according to the words of Crockta the orc
ศัตรูที่ปรากฏในปัจจุบันถูกแบ่งออกเป็นสี่กลุ่มตามคำพูดของ Crockta the orc
 They were trying to invade Edelweiss from four different directions
พวกเขาพยายามที่จะรุกราน Edelweiss จากสี่ทิศทางที่แตกต่างกัน
Ingram was troubled
อินแกรมีปัญหา
 The villagers were far from combatants
ชาวบ้านห่างไกลจากทหาร
 Ingram looked over the village's line of defense
Ingram มองข้ามแนวป้องกันของหมู่บ้าน
Everyone was trying their best, but it couldn't help but look shabby since they didn't have professional training
ทุกคนพยายามอย่างดีที่สุด แต่ก็ไม่สามารถช่วยได้ แต่ดูโทรมตั้งแต่พวกเขาไม่ได้รับการฝึกอบรมอย่างมืออาชีพ
He called his nephew Blackmore and two others over
เขาเรียกว่าหลานชายของเขา Blackmore และอีกสองคน
"They came
"พวกเขามาแล้ว
" Blackmore had a dark expression ever since he fought in the battle at Dandelion Village
"แบล็คมีการแสดงออกที่มืดมนนับตั้งแต่ที่เขาต่อสู้ในการรบที่ Dandelion Village
 He missed the peace of Chesswood and came back despite his past sins, only to find that the village was on the verge of collapse
เขาพลาดความสงบสุขของ Chesswood และกลับมาแม้บาปที่ผ่านมาของเขาเพียงเพื่อจะพบว่าหมู่บ้านกำลังหมิ่นยุบ
He was forced to flee despite seeing many villagers killed in front of him
เขาถูกบังคับให้หลบหนีแม้จะเห็นชาวบ้านจำนวนมากถูกสังหารข้างหน้าเขา
Should he have fought to the end like the orc Crockta? Ingram knew his heart and patted Blackmore's shoulder
เขาควรจะต่อสู้เพื่อสิ้นสุดเช่น Crockta orc?
 "Blackmore, Crockta, and Jeremy
"Blackmore, Crockta และ Jeremy
Right now, you are the people most familiar with fighting in the village
ตอนนี้คุณเป็นคนที่คุ้นเคยกับการต่อสู้ในหมู่บ้านมากที่สุด
" Crockta nodded
"Crockta พยักหน้า
Ingram continued, "The enemy is moving forward in four places
อินแกรมกล่าวต่อว่า "ศัตรูกำลังก้าวไปข้างหน้าในสี่แห่ง
Take one direction each and fight there
ไปทางหนึ่งและต่อสู้ที่นั่น
" "Is it really okay?" Crockta asked
"มันเป็นไรเหรอ?" Crockta ถาม
He wondered if it would be better to reduce the defense lines even further
เขาสงสัยว่าจะช่วยลดเส้นการป้องกันได้อย่างไร
The defense line could break if they fought in all four directions
แนวป้องกันอาจแตกได้หากพวกเขาต่อสู้ในทั้งสี่ทิศทาง
 Ingram shook his head
Ingram ส่ายหัว
"The residents have already lost so much
"ประชาชนได้สูญเสียไปแล้วมาก
" "……" “This is the last bastion
"" ...... "" นี่เป็นป้อมปราการสุดท้าย
Please understand
โปรดเข้าใจ
” It was for this reason that the people of Chesswood had gathered here
"ด้วยเหตุนี้เองชาว Chesswood จึงรวมตัวกันที่นี่
 In the end, the villages that they threw away were burned and destroyed
ในที่สุดหมู่บ้านที่พวกเขาโยนทิ้งไปถูกเผาและถูกทำลาย
The villages of Chesswood included: the slaughtered Dandelion Village, Black Rose Village, Chrysanthemum Village, Cactus Village, Camellia Village, Daffodil, Saffron, Morning Glory, Sunflower, etc
หมู่บ้านของ Chesswood รวม: Village Dandelion ฆ่า Black Rose Village, Chrysanthemum Village, แคคตัสวิลเลจ Camellia Village, Daffodil, Saffron, Morning Glory, Sunflower ฯลฯ
They were all destroyed
พวกเขาทั้งหมดถูกทำลาย
If the battle was pushed to Edelweiss, then they really wouldn't have anything left for them
ถ้าการต่อสู้ถูกผลักให้ Edelweiss แล้วพวกเขาก็จะไม่มีอะไรเหลือสำหรับพวกเขา
Crockta nodded at Ingram's determined face
Crockta พยักหน้าที่ใบหน้าของ Ingram
He was a user, so he often overlooked their hearts
เขาเป็นผู้ใช้ดังนั้นเขามักมองข้ามหัวใจของพวกเขา
For all of them, this was a real problem
สำหรับปัญหาทั้งหมดนี้เป็นปัญหาที่แท้จริง
 Their nests were destroyed, their friends had died, and their families were slaughtered
รังของพวกเขาถูกทำลายเพื่อนของพวกเขาเสียชีวิตและครอบครัวของพวกเขาถูกสังหาร
It was a disaster without notice
มันเป็นความหายนะโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
Due to the selfishness of their enemies, they lost everything
เนื่องจากความเห็นแก่ตัวของศัตรูของพวกเขาพวกเขาสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่าง
Crockta's eyes cooled
ตา Crockta เย็นลง
 He had also lost important relationships due to the Thawing Balhae Clan
เขาสูญเสียความสัมพันธ์ที่สำคัญอันเนื่องมาจากการถลุง Balhae Clan
 He completely understood their hearts
เขาเข้าใจจิตใจพวกเขาได้อย่างสมบูรณ์
 But if he was asked if they could win this fight, it would be difficult to answer
แต่ถ้าเขาถูกถามว่าพวกเขาสามารถเอาชนะการต่อสู้ครั้งนี้ได้จะเป็นเรื่องยากที่จะตอบ
Crockta had barely come back alive, thanks to Laney
Crockta แทบไม่กลับมามีชีวิตชีวาขอบคุณ Laney
More powerful users like Higashi would appear
ผู้ใช้ที่มีอำนาจมากขึ้นอย่าง Higashi จะปรากฏขึ้น
The odds of success had increased to 1%, but they were still ridiculous odds
อัตราเดิมพันของความสำเร็จเพิ่มขึ้นเป็น 1% แต่ก็ยังคงเป็นเรื่องที่น่าขัน
 But he didn't give up
แต่เขาไม่ยอมแพ้
Crockta touched the handle of his greatsword
Crockta สัมผัสที่จับของเขา greatsword
The weight and grip of Ogre Slayer was now completely familiar in his hand
น้ำหนักและความสามารถของ Ogre Slayer ตอนนี้คุ้นเคยกับมือแล้ว
Numerous people, people who didn't know how to fight, took up weapons to protect their homes and families
คนจำนวนมากที่ไม่ทราบวิธีต่อสู้ใช้อาวุธเพื่อปกป้องบ้านและครอบครัวของพวกเขา
They couldn't even live again after death
พวกเขาไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้อีกหลังจากความตาย
Once their necks were sliced, they were gone from the world forever
เมื่อคอของพวกเขาหั่นเป็นชิ้น ๆ พวกเขาก็หายตัวไปจากโลกไปเรื่อย ๆ
What about Crockta? How shameful would it be if he, a user, gave up first
สิ่งที่เกี่ยวกับ Crockta?
 How could he step back in front of Ingram and Blackmore's determined faces? “I understand
เขาจะย้อนหลังหน้า Ingram และ Blackmore ได้อย่างไร?
" Crockta turned his head
"Crockta หันศีรษะ
The villagers were nervous
ชาวบ้านรู้สึกกระวนกระวายใจ
The men held weapons and took deep breaths while the women tried to support them as much as possible
คนเหล่านี้ถืออาวุธและสูดลมหายใจเข้าลึก ๆ ขณะที่ผู้หญิงพยายามสนับสนุนพวกเขาให้มากที่สุด
 In the center were the children, the elderly, and the sick who were praying for the return of their families
ในศูนย์ ได้แก่ เด็กผู้สูงอายุและผู้ป่วยที่กำลังอธิษฐานขอให้กลับมาจากครอบครัวของพวกเขา
“Crockta, please take care of the southwest
"Crockta โปรดดูแลทางตะวันตกเฉียงใต้
" "Yes
"" ใช่
" “Blackmore will take the northeast and…" Jeremy, Blackmore, Ingram, and Crockta scattered in four different directions
"" Blackmore จะไปทางตะวันออกเฉียงเหนือและ ... "Jeremy, Blackmore, Ingram และ Crockta กระจัดกระจายอยู่ในสี่ทิศทางที่แตกต่างกัน
 The moment they wished each other luck, the alarm horn rang out
ช่วงเวลาที่พวกเขาต้องการโชคกันและกันแตรปลุกก็ดังขึ้น
“An attack! The attack has begun!" “To your locations!" “Go back to your locations!” War
"การโจมตี!
They exchanged glances and ran to their assigned area
พวกเขาเปลี่ยนสายตาและวิ่งไปยังพื้นที่ที่ได้รับมอบหมาย
The villagers also ran to their respective locations, picking up their weapons and preparing for battle
ชาวบ้านก็วิ่งไปยังที่ตั้งของตนเก็บอาวุธและเตรียมพร้อมสำหรับการรบ
 Hastily fired arrows flew in the air towards the clan members; however, they were blocked by the opponent's defense wall, failing to cause damage
ลูกศรยิงกระสุนปืนอย่างเร่งรีบบินไปทางอากาศต่อสมาชิกตระกูล;
On the other hand, flames appeared in the air and were launched towards the villagers' defense lines
ในทางตรงกันข้ามเปลวไฟปรากฏขึ้นในอากาศและถูกนำไปใช้กับแนวป้องกันของชาวบ้าน
The magicians' bombardment! There were those who could use magic on Chesswood's side, but they weren't raised for battle like the clans' users
การโจมตีของนักมายากล!
One of the village chiefs who learned magic deployed a shield, but it was soon broken by the repeated bombardment of the users
หัวหน้าหมู่บ้านคนหนึ่งที่เรียนรู้เวทมนตร์ได้ใช้โล่ แต่ในไม่ช้าก็ถูกทำลายโดยการโจมตีซ้ำของผู้ใช้
"Aaack!" Those who were caught by the flames rolled across the ground
"Aaack!"
The flames spread
เปลวไฟกระจาย
 The arrows of the clan poured over the collapsed lines and the members rushed towards the residents
ลูกศรของตระกูลหลั่งไหลเข้ามาทางเส้นที่ยุบตัวและสมาชิกก็รีบวิ่งไปหาชาวบ้าน
He couldn't leave them alone
เขาไม่สามารถปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียวได้
Crockta pulled out his greatsword
Crockta ดึงเอา greatsword ของเขาออก
The villagers were groaning from their injuries, some of them so terrified that they couldn't hold their weapons properly
ชาวบ้านต่างคร่ำครวญจากการบาดเจ็บของพวกเขาบางคนกลัวว่าพวกเขาจะไม่สามารถจับอาวุธได้อย่างถูกต้อง
Crockta took a deep breath
Crockta หายใจเข้าลึก ๆ
 War was dependent on morale
สงครามขึ้นอยู่กับขวัญกำลังใจ
 Crockta yelled towards the sky with all his might, just like a lion's roar
Crockta ตะโกนขึ้นไปบนท้องฟ้าด้วยพลังทั้งหมดของเขาเช่นเดียวกับเสียงคำรามของสิงโต
"Bul'tarrr──────!" A call that shook the battlefield! It was an intense battle cry that shook the earth and caused the whole army to flinch
"Bul'tarrr──────!"
[Your roar filled with killing intent has terrified the army soldiers
[เสียงคำรามของคุณเต็มไปด้วยความตั้งใจในการฆ่าทำให้ทหารบกสยดสยอง
] [Your battle shout is now more than just a threat
] [การต่อสู้ของคุณตะโกนเป็นมากกว่าเพียงแค่ภัยคุกคามเท่านั้น
] [Rare grade skill, Crushing Roar (Rare) has been acquired
] [Rare grade skill, Crushing Roar (Rare)) ได้รับมาแล้ว
] The message windows popped up
หน้าต่างข้อความปรากฏขึ้น
It seemed like a greater force was rising from his body
มันดูเหมือนพลังมากขึ้นจากร่างกายของเขา
Crockta didn't capture it
Crockta ไม่ได้จับมัน
Rather, he let it explode towards the enemy again
แต่เขาปล่อยให้มันระเบิดต่อศัตรูอีกครั้ง
“Show the cost of blood to the invaders──────!" The users blocked their ears at the ensuing roar
"แสดงค่าโลหิตของผู้รุกราน" "ผู้ใช้ปิดกั้นหูไว้ที่แผดเสียงที่ตามมา
The shout was tremendous enough to shatter windows
เสียงตะโกนดังมากพอที่จะทำให้หน้าต่างแตก
 It elicited fear in the enemies, and invoked and unbreakable fighting spirit in his allies
ก่อให้เกิดความหวาดกลัวต่อศัตรูและจิตวิญญาณแห่งการสู้รบในกองทัพพันธมิตรของเขา
 The residents remembered how to hold their weapons thanks to Crockta's intense presence
ชาวบ้านจำได้ว่าเก็บอาวุธไว้อย่างไรโดยต้องขอบคุณ Crockta
His battle cry
การต่อสู้ของเขาร้องไห้
 The enemies were invaders
ศัตรูเป็นผู้รุกราน
 They were demons that came to trample their homes, friends and families
พวกเขาเป็นปีศาจที่เหยียบย่ำบ้านเพื่อนและครอบครัวของพวกเขา
 No matter how unsophisticated the farmers, they realized that they would have to swing their fists
ไม่ว่าชาวไร่จะเข้าใจได้ง่ายเพียงใดพวกเขาก็ตระหนักว่าพวกเขาจะต้องแกว่งกำปั้น
 They needed to raise a sword towards those who wanted to kill their families
พวกเขาต้องการที่จะยกดาบไปยังผู้ที่ต้องการฆ่าครอบครัวของพวกเขา
The residents shouted in response to Crockta
ชาวบ้านตะโกนตอบ Crockta
"Kill all the bastards!" “Save the village and our families!" "Chesswood is ours!" The inhabitants sprinted towards the enemy, with Crockta leading the charge
"ฆ่าคนชั่วร้ายทั้งหมด!"
 Crockta was in the front as he hit the enemy's camp
Crockta อยู่ข้างหน้าขณะที่เขาโดนค่ายศัตรู
Their formations shook
การก่อตัวของพวกเขาสั่น
 Crockta's greatsword broke the army's formation
Crockta's greatsword ทำลายกองกำลังของกองทัพ
 The enemies' heads flew and blood spurted
หัวของศัตรูบินและเลือดออก
 Crockta's battle shout once again crushed the enemy's morale
Crockta ของการต่อสู้ตะโกนอีกครั้งขว้างขวัญกำลังใจของศัตรู
"Bul'tarrr──────!" *** Chesswood was better than he thought
"Bul'tarrr──────!"
But objectively, the power difference was obvious
แต่ความแตกต่างของอำนาจก็เห็นได้ชัด
Jeremy glanced around
เจเรมีเหลือบมองไปรอบ ๆ
He heard the cries of Crockta, the orc brother who was running around like crazy
เขาได้ยินเสียงร้องของ Crockta, พี่ชายของ Orc ที่กำลังวิ่งไปรอบ ๆ เหมือนบ้า
He truly was too energetic
เขามีพลังมาก
He was a monster who would continue to grow stronger in battle
เขาเป็นมอนสเตอร์ที่ยังคงแข็งแกร่งขึ้นเรื่อย ๆ ในสนามรบ
But that was a matter for over there
แต่นั่นเป็นเรื่องสำคัญสำหรับที่นั่น
"Not good…" Jeremy stabbed his opponent's neck and stepped back
"ไม่ดี ... " เจเรมีแทงคอของฝ่ายตรงข้ามและก้าวถอยหลัง
This place was already a melee frenzy
สถานที่แห่งนี้เป็นที่เรียบร้อยแล้ว
It wasn't long before the enemies and allies mixed together
ไม่นานก่อนที่ศัตรูและพันธมิตรจะผสมกัน
Gradually, the number of corpses increased
ค่อยๆจำนวนซากศพเพิ่มขึ้น
The eyes of the dead villagers were still filled with resentment towards the enemy
สายตาของชาวบ้านที่ตายแล้วยังคงเต็มไปด้วยความไม่พอใจต่อศัตรู
“Dammit…” He was only accompanying Crockta because of Derek, but he couldn't help being shaken by the awful sight
"Dammit ... " เขาเป็นคนเดียวที่มาพร้อมกับ Crockta เพราะ Derek แต่เขาไม่สามารถช่วยให้ถูกเขย่าโดยสายตาอันยิ่งใหญ่
 Those who were cursed by the stars
บรรดาผู้ที่ถูกสาปแช่งโดยดาว
“Disgusting scum…" Jeremy wasn't a good man, he was well aware of this
"ขยะแขยง ... " เจเรมีไม่ได้เป็นคนดีเขาตระหนักดีถึงเรื่องนี้
He didn't have any sentimental aspects, and worked ultimately for his and Derek's benefits
เขาไม่ได้มีแง่มุมใด ๆ ที่น่าสงสารและทำงานในที่สุดสำหรับผลประโยชน์ของเขาและดีเร็ก
 But those guys were beyond wicked, like demons
แต่คนเหล่านั้นเป็นคนชั่วร้ายเช่นปีศาจ
"Jane… Jane…" One dying resident was calling the name of his lover
"เจน ... เจน ... " คนที่กำลังจะตายก็เรียกชื่อคนรักของเขา
It was hopeless, since his body had been split apart at the waist
มันสิ้นหวังเพราะร่างกายของเขาถูกแยกออกจากกันที่เอว
 His hollow eyes captured Jeremy
ดวงตากลวงของเขาจับ Jeremy
"Jane…" "……" It was that name
"เจน ... " "...... " มันเป็นชื่อนั้น
Jane
เจน
Jeremy grasped his sword
เจเรมีจับดาบของเขา
He also knew a Jane, the name of an old lover
นอกจากนี้เขายังรู้จักเจนชื่อของคนรักเก่า
She was living well now
ตอนนี้เธออยู่สบายดี
There were countless Janes in the world who were someone else's lover, just like this man loved a Jane
มี Janes นับไม่ถ้วนในโลกที่เป็นคนรักของคนอื่นเหมือนผู้ชายคนนี้ชอบเจน
That’s it
แค่นั้นแหละ
 Why did he feel dirty? "Fuck
ทำไมเขารู้สึกสกปรก?
" He volunteered for nothing
"เขาอาสาไม่ทำอะไรเลย
He didn't follow Crockta
เขาไม่ได้ทำตาม Crockta
 He felt too much when he was with this brother
เขารู้สึกมากเกินไปเมื่ออยู่กับพี่ชายคนนี้
Yes, just like that time
ใช่เช่นเดียวกับเวลานั้น
When Hoyt and Crockta were standing together, Jeremy had felt an unknown feeling
เมื่อฮอยต์และ Crockta กำลังยืนอยู่ด้วยกันเจเรมีรู้สึกถึงความรู้สึกที่ไม่รู้จัก
Boss Derek
Boss Derek
 The boss also felt this way for the first time
เจ้านายรู้สึกว่าเป็นเช่นนี้เป็นครั้งแรก
What should Jeremy do? Those who were cursed by the stars were approaching
สิ่งที่ควรทำ Jeremy?
More residents on the front lines were dying
ผู้อยู่อาศัยในแนวหน้ามากขึ้นกำลังจะตาย
 It was time to run away
ถึงเวลาแล้วที่ต้องหนีออกไป
Why couldn't he take a step back? Jeremy looked back
ทำไมเขาไม่สามารถก้าวกลับไปได้?
Edelweiss Village was visible and the frightened faces of the children could be seen in the windows
Edelweiss Village มองเห็นได้และใบหน้าที่น่ากลัวของเด็ก ๆ สามารถมองเห็นได้ในหน้าต่าง
He saw residents struggling even as they collapsed
เขาเห็นชาวบ้านดิ้นรนขณะที่พวกเขาพังทลาย
"Fuck
"Fuck
" At that moment, Jeremy fell back from a strong shock
"ในขณะนั้นเจเรมีกลับตกใจมาก
 Jeremy barely caught himself in time
เจเรมีแทบจะไม่สามารถจับตัวได้ทันเวลา
 A man was visible
ชายคนหนึ่งมองเห็นได้
It was the man called Higashi, the one who brought Crockta to the brink of death
ชายคนนี้ชื่อฮิกาชิซึ่งเป็นคนนำ Crockta ไปสู่ความตาย
He was wearing dazzling and expensive armor while holding a sword and shield
เขาสวมชุดเกราะราคาแพงและมีราคาแพงขณะที่ถือดาบและโล่
Jeremy whistled
Jeremy ผิวเผิน
 “You came now
"คุณมาตอนนี้แล้ว
You're later, Brother
ภายหลังคุณบราเดอร์
" Higashi studied him with an unknown smile
ฮิกาชิศึกษาเขาด้วยรอยยิ้มที่ไม่รู้จัก
 “NPCs truly seem real
NPCs ดูเหมือนจริง
" Those cursed by the stars called people a strange term, NPCs
"คนที่สาปแช่งโดยดาวที่เรียกคนแปลกคำว่า NPCs
 He wasn't sure why, but Jeremy felt dirty every time he heard it
เขาไม่แน่ใจว่าทำไม แต่เจเรมีรู้สึกสกปรกทุกครั้งที่ได้ยิน
 There was a reason why they were called the cursed
มีเหตุผลว่าทำไมพวกเขาจึงถูกเรียกว่าสาปแช่ง
They were cursed and committed bad deeds without any care in the world
พวกเขาได้รับการสาปแช่งและกระทำการชั่วโดยไม่มีการดูแลในโลก
He wanted to ask
เขาต้องการถาม
 “Brother, I was wondering something
"บราเดอร์ผมสงสัยบางอย่าง
" Jeremy raised his sword
เจเรมียกดาบขึ้น
 “Why are you attacking this place?" He heard that it was for achievements, but it wasn't funny that the cursed people were trying to get rid of their curse through evil deeds
"ทำไมคุณโจมตีสถานที่แห่งนี้?" เขาได้ยินมาว่ามันเป็นความสำเร็จ แต่มันก็ไม่ใช่เรื่องตลกที่คนสาปแช่งกำลังพยายามที่จะกำจัดคำสาปแช่งของพวกเขาผ่านการกระทำชั่วร้าย
 They shouldn't kill innocent people just to resolve their curse
พวกเขาไม่ควรฆ่าคนบริสุทธิ์เพื่อแก้ปัญหาการสาปแช่งของพวกเขา
Higashi laughed
ฮิกาชิหัวเราะ
 “It is annoying to explain, so just know this
"มันเป็นเรื่องที่น่ารำคาญในการอธิบายดังนั้นแค่รู้เรื่องนี้
" '"What is it?" “If you understand how trivial the reason is, you will become angry
"" มันคืออะไร? "" ถ้าคุณเข้าใจว่าเหตุผลเล็กน้อยคุณจะโกรธ
" Those with an artificial intelligence were really funny
"คนที่มีปัญญาประดิษฐ์เป็นคนตลกจริงๆ
They didn't even know that they were born for the sake of humans playing a game
พวกเขาไม่ได้รู้ว่าพวกเขาเกิดมาเพื่อประโยชน์ของมนุษย์ในการเล่นเกม
Higashi sniggered
ฮิกาชิ sniggered
  Jeremy saw Higashi's smiling face
เจเรมีเห็นรอยยิ้มของฮิกาชิ
A trivial reason
เหตุผลเล็กน้อย
'I see
'ฉันเห็น
' Jeremy started laughing
เจเรมีเริ่มหัวเราะ
He couldn't help laughing
เขาหัวเราะไม่ได้
 Higashi and Jeremy looked at each other and laughed
ฮิกาชิและเจเรมีมองไปด้วยกันและหัวเราะ
"Yes, it is accurate
ใช่มันถูกต้อง
Even though I didn't hear your reason, I can feel a fire burning inside me
ถึงแม้ว่าฉันไม่ได้ยินเหตุผลของคุณฉันก็รู้สึกได้ถึงไฟที่ไหม้ตัวฉัน
It is already too hard to say how upset I am
มันยากเกินไปที่จะบอกว่าฉันอารมณ์เสียแค่ไหน
" Jeremy said
เจเรมีกล่าว
“What if the fire emerges?" “What if
"เกิดอะไรขึ้นถ้าเกิดไฟลุกโชนขึ้น?" "จะเกิดอะไรขึ้นถ้า
” At that moment, Jeremy moved like the wind
"ในขณะนั้นเจเรเมียขยับตัวเหมือนลม
 “I’m going to kill you, you fucker!" "Hahahat!" The two exchanged blows
"ฉันจะฆ่าคุณคุณ fucker!" "Hahahat!" ทั้งสองแลกเปลี่ยน blows
Jeremy's sword stabbed at Higashi's gaps, but they were all blocked by the shield
ดาบของ Jeremy แทงที่ช่องว่างของ Higashi แต่พวกเขาทั้งหมดถูกปิดกั้นโดยโล่
"Cough!" Jeremy was wary of Higashi's one handed sword, but ended up being hit by the shield
"ไอ!"
Jeremy flew into the air and rolled across the ground
เจเรมีบินขึ้นไปในอากาศและกลิ้งไปทั่วพื้นดิน
"Kuheok…" So painful
"Kuheok ... " เจ็บปวดมาก
 How did that orc brother endure this? How did he endure such pain? Jeremy barely managed to raise his body
พี่ชายของ orc นี้ทนได้ยังไง?
Blood flowed from his mouth
เลือดไหลออกจากปากของเขา
 His body structure was too different from an orc
โครงสร้างร่างกายของเขาแตกต่างจากอสูรมากเกินไป
Jeremy smiled again as he looked at his sword and then shook it
เจเรมียิ้มอีกครั้งขณะที่มองดาบแล้วก็ส่าย
“You're not running away? Like the previous time?" Higashi asked
"คุณไม่ได้วิ่งหนีไป?
“Yes
"ใช่
" He should run away but… His body bent towards the front
"เขาควรจะวิ่งหนีไป แต่ ... ร่างของเขาก้มไปด้านหน้า
 He couldn't do this
เขาไม่สามารถทำเช่นนี้ได้
Why did he follow that orc? He tried to recover his spirit, but then Higashi approached
ทำไมเขาทำตาม orc นั้น?
The sword penetrated Jeremy's stomach
ดาบเข้าไปในกระเพาะอาหารของ Jeremy
“……!” He fell to his knees
"...... !" เขาล้มลงคุกเข่า
 Blood gushed out from the wound in his abdomen
เลือดพุ่งออกมาจากบาดแผลในช่องท้อง
Jeremy's head hit the ground
หัวของเจเรมีพังทลายลง
He could see Higashi's legs slowly moving away in the corner of his vision
เขาสามารถมองเห็นขาของฮิกาชิที่ค่อยๆเคลื่อนที่ไปในมุมของวิสัยทัศน์ของเขา
“I have no more time to play today
"ฉันไม่มีเวลามากพอที่จะเล่นในวันนี้
" “…Cough, puhuhu
"" ... ไอ, puhuhu
" Jeremy couldn't help laughing
"เจเรมีไม่สามารถช่วยหัวเราะได้
Death, he had never thought about it
ความตายเขาไม่เคยคิดเรื่องนี้
 Was death coming this way? Death was now passing close to life
ความตายเกิดขึ้นด้วยวิธีนี้หรือไม่?
It wasn't strange that he died from a sword
มันไม่แปลกที่เขาตายจากดาบ
His sword was covered with the blood of many, and not all of them died so easily
ดาบของพระองค์ถูกปกคลุมไปด้วยโลหิตของคนเป็นอันมากและไม่ใช่ทุกคนตายอย่างง่ายดาย
Anyway, life and death were both fleeting
อย่างไรก็ตามชีวิตและความตายทั้งสองมีประเดี๋ยวเดียว
 Now it was his turn
ตอนนี้ถึงคราวแล้ว
Jeremy closed his eyes
เจเรมีปิดตา
He wouldn't be subservient
เขาจะไม่ยอมแพ้
There was no need to regret it
ไม่จำเป็นต้องเสียใจเลย
Life was rough, so he should calmly accept his death
ชีวิตก็หยาบดังนั้นเขาจึงควรจะยอมรับความตายของเขาอย่างสงบ
 Embrace it
กอดมัน
…… His vision became dark
วิสัยทัศน์ของเขามืด
 In the darkness, something fluttered
ในความมืดบางสิ่งบางอย่างกระพือปีก
…Dead
…ตาย
Someone spoke
มีคนพูด
 It was an eerie voice
มันเป็นเสียงที่น่าขนลุก
…Do you know death?
... คุณรู้ไหมว่าความตาย?
I have never witnessed an irreversible one
ฉันไม่เคยเห็นคนที่กลับไม่ได้
Jeremy wanted to open his eyes, but there was no sensation at all, like his body had disappeared
เจเรมีอยากจะเปิดตา แต่ก็ไม่มีความรู้สึกอะไรเหมือนร่างกายของเขาหายตัวไป
Only his consciousness floated in this deep darkness
เฉพาะความรู้สึกของเขาลอยอยู่ในความมืดลึกนี้
 At that moment, a terrible scream coming from the Abyss shook him
ในขณะนั้นเสียงกรีดร้องอันน่าสยดสยวยจากก้นบึ้งสั่นสะเทือน
It was terrible
มันแย่มาก
 It was a vicious cry that seemed to scrap against his soul
มันเป็นเสียงร้องที่โหดเหี้ยม
 His heart seemed to stop
หัวใจของเขาดูเหมือนจะหยุดลง
 The voice continued to whisper
เสียงยังคงกระซิบ
…It isn't your time yet
... ไม่ใช่เวลาของคุณ
…Then I will be waiting
... แล้วฉันจะรอ
The horrible scream constantly echoed around him as he rose in the darkness
เสียงกรีดร้องอันน่าสยดสยองก้องอยู่รอบ ๆ ตัวเขาอย่างต่อเนื่องขณะที่เขาลุกขึ้นในที่มืด
Terrible fear
กลัวมาก
 He had to escape
เขาต้องหลบหนี
He wanted to get away
เขาต้องการจะหนีไป
 Every part of his body was twisting from fear
ทุกส่วนของร่างกายของเขาบิดเบี้ยวจากความกลัว
  He opened his eyes
เขาเปิดตา
"…Cough!" Then he coughed up blood
"…ไอ!"
Black blood was scattered on the floor
เลือดสีดำกระจัดกระจายอยู่บนพื้น
He wasn't dead yet
เขายังไม่ตาย
 He moved his gaze
เขาจ้องมอง
“……!” Oh my god
"……!" โอ้พระเจ้า
 He couldn't believe his eyes
เขาไม่อาจเชื่อสายตาของเขา
 It was impossible
มันเป็นไปไม่ได้
One, two, they were standing up
หนึ่งสองคนลุกขึ้นยืน
 The dead residents were rising again
ประชาชนที่ตายแล้วกลับขึ้นมาอีกครั้ง
 Even Higashi didn't understand this situation as he fell back
แม้แต่ฮิกาชิก็ไม่เข้าใจเรื่องนี้ในขณะที่เขาถอยกลับ
Countless bodies were revived again as an unknown black energy covered their bodies
ร่างกายนับไม่ถ้วนถูกฟื้นขึ้นมาอีกครั้งในขณะที่พลังงานสีดำที่ไม่รู้จักถูกปกคลุมร่างกายของพวกเขา
The astonished clan members swung their weapons at the corpses, but their attacks couldn't pierce the black energy
สมาชิกในตระกูลประหลาดใจได้กวาดอาวุธไปที่ซากศพ แต่การโจมตีของพวกเขาไม่สามารถเจาะพลังงานสีดำได้
Jeremy turned his head
เจเรมีหันศีรษะ
 From far away, someone was slowly walking towards them
จากระยะไกลมีคนค่อยๆเดินไปหาพวกเขา
 On the man's back, there was a gigantic darkness that resembled the wings of a demon with the tongue of a snake
ด้านหลังของชายคนนั้นมีความมืดมิดขนาดใหญ่คล้ายกับปีกของปีศาจด้วยลิ้นของงู
Jeremy had heard about this
เจเรมีเคยได้ยินเรื่องนี้
The worst beings
สิ่งเลวร้ายที่สุด
 The demons' spokesmen who brought hell to life
บรรดาโฆษกปีศาจที่นำนรกมาสู่ชีวิต
"Necromancer…" The middle-aged man carrying the hellish darkness stood in front of them
"พ่อมด ... " ชายวัยกลางคนที่แบกความมืดทึบยืนอยู่ตรงหน้าพวกเขา
 His ominous eyes scanned the area
ดวงตาที่เป็นลางไม่ดีของเขาสแกนพื้นที่
 And he declared
และเขาประกาศว่า
“I am the wine man, Kim Chul…no, Iron
"ฉันเป็นคนไวน์ Kim Chul ... ไม่ใช่เหล็ก
" He raised his hand
"เขายกมือขึ้น
The corpses started to surround the enemies like beings from hell
ซากศพเริ่มล้อมรอบศัตรูเหมือนมนุษย์จากนรก
"I came here to punish the people who are like rice wine
"ฉันมาที่นี่เพื่อลงโทษคนที่เป็นเหมือนไวน์ข้าว
" Praise the Orc:  Current schedule:  Another Patreon goal has been reached!! Thank you for the support
"สรรเสริญ Orc: กำหนดการปัจจุบัน: อีกเป้าหมาย Patreon ได้รับถึง !! ขอบคุณสำหรับการสนับสนุน
There will now be 13 chapters a week
ตอนนี้จะมีบทที่ 13 บทต่อสัปดาห์
 Check out updated posting days here
ตรวจสอบวันที่ผ่านรายการที่อัปเดตที่นี่
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments