I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Praise the Orc! แปลไทยตอนที่ 49

| Praise the Orc! | 398 | 2397 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 49 Chapter 49 – Fallen God Gordon got off his wagon
บทที่ 49 บทที่ 49 - อัลเฟรดพระเจ้ากอร์ดอนลุกขึ้นรถเก๋ง
It was incomprehensible
มันไม่สามารถเข้าใจได้
 He knew that Chesswood was a beautiful village
เขารู้ว่า Chesswood เป็นหมู่บ้านที่สวยงาม
“What is all this…?” The settlers he picked up also looked around in bewilderment
"อะไรคือทั้งหมดนี้ ... ?" ผู้ตั้งถิ่นฐานที่เขาหยิบขึ้นมาก็มองไปรอบ ๆ ด้วยความสับสน
This wasn’t the Chesswood that they had decided to move to
นี่ไม่ใช่ Chesswood ที่พวกเขาตัดสินใจย้ายไป
 The area was burned to the ground and in ruins
พื้นที่ถูกไฟไหม้ไปที่พื้นและในซากปรักหักพัง
 There were bodies all over the place
มีศพอยู่ทั่วทุกแห่ง
The father covered his children’s eyes and sent them back to the luggage compartment with his wife
บิดาบังตาเด็กของเขาและส่งพวกเขากลับไปที่ช่องเก็บสัมภาระกับภรรยาของเขา
“Oh my god
"โอ้พระเจ้า
What is going on…?” “It is like it seems
เกิดอะไรขึ้น ... ? "" มันดูคล้าย ๆ กัน
”  The father’s attitude had become cautious ever since he witnessed Gordon killing the attackers
ทัศนคติของพ่อได้กลายเป็นความระมัดระวังตั้งแต่ที่เขาได้เห็นกอร์ดอนฆ่าผู้บุกรุก
He asked, “I’m sorry but… Can you take us a little further?” They had decided to settle on Dandelion Village, but they had relatives living in the other villages of Chesswood
เขาถามว่า "ฉันขอโทษ แต่ ... คุณช่วยพาเราไปอีกหน่อยได้ไหม?" พวกเขาตัดสินใจที่จะตั้งถิ่นฐานอยู่ที่ Dandelion Village แต่พวกเขามีญาติพี่น้องที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้านอื่นของ Chesswood
 However, there were ruins everywhere
อย่างไรก็ตามมีซากปรักหักพังอยู่ทุกแห่ง
It was so confusing that they didn’t even know how to respond
มันทำให้เกิดความสับสนว่าพวกเขาไม่ได้รู้ว่าจะตอบอย่างไร
First, they had to go to the other villages in Chesswood to figure out what was going on
ก่อนอื่นพวกเขาต้องไปที่หมู่บ้านอื่นใน Chesswood เพื่อค้นหาว่ากำลังเกิดอะไรขึ้น
“What the hell is going on…?” “Wait a bit
"เกิดอะไรขึ้นน่ะ ... ?" "รอสักหน่อย
” Gordon’s ears heard something, his keen senses picking up the noise of a battlefield in the distance
หูของกอร์ดอนได้ยินอะไรบางอย่างความรู้สึกกระตือรือร้นของเขาทำให้เสียงของสนามรบอยู่ห่าง ๆ
 His eyes were cold
ดวงตาของเขาหนาว
It was in the direction of Edelweiss Village in the center of Chesswood
มันอยู่ในทิศทางของหมู่บ้าน Edelweiss ในใจกลางของ Chesswood
 Gordon placed a hand on the hilt of his sword
กอร์ดอนเอามือจับด้ามของดาบ
“……?” The father became nervous about Gordon’s sword
"...... ?" พ่อรู้สึกกังวลเกี่ยวกับดาบของกอร์ดอน
Gordon raised both hands and laughed
กอร์ดอนยกมือทั้งสองข้างขึ้นและหัวเราะ
“Haha
“ฮ่า ๆ
Please wait here
กรุณารอที่นี่
I will go ahead and see what is going on
ฉันจะไปข้างหน้าและดูสิ่งที่เกิดขึ้น
If there is an incident…” “Yes…” “Don’t worry
ถ้ามีเหตุการณ์เกิดขึ้น ... "" ใช่ ... "" ไม่ต้องเป็นห่วง
I will just go and see the situation
ฉันจะไปดูสถานการณ์
” Gordon untied one of the four horses pulling the wagon
"กอร์ดอนปลดหนึ่งในสี่ม้าที่ลากเกวียน
After putting on a saddle, he got on the horse
หลังจากวางอานลงบนม้าแล้ว
 “Rest in the wagon
"พักในเกวียน
I’ll be back quickly
ฉันจะกลับมาอย่างรวดเร็ว
” “Yes
"" ใช่
Thank you
ขอขอบคุณ
” Gordon moved
กอร์ดอนย้าย
 First of all, he headed to an inn located on the outskirts of Azalea Village
ก่อนอื่นเขามุ่งหน้าไปที่โรงแรมที่ตั้งอยู่ที่ชานเมือง Azalea Village
 It was where Rachel was, but her inn had already been razed into the ground
มันอยู่ที่ Rachel แต่ที่โรงแรมของเธอถูกรื้อถอนลงสู่พื้นแล้ว
Among the broken buildings, unidentified bodies were scattered
ท่ามกลางอาคารที่ไม่ได้ระบุศพถูกกระจัดกระจาย
“……” She wasn’t his lover
"...... " เธอไม่ใช่คนรักของเขา
 They were closer than friends, but it wasn’t an intimate relationship
พวกเขาสนิทสนมกับเพื่อนมากกว่า แต่ก็ไม่ใช่ความสนิทสนม
 However, he couldn’t see that bright smile anymore
อย่างไรก็ตามเขาไม่สามารถมองเห็นรอยยิ้มที่สดใสได้อีกต่อไป
Gordon continued onwards
กอร์ดอนยังคงเป็นต้นไป
His keen hearing continued to grasp the noise of the distant battlefield
ความกระตือรือร้นของเขายังได้ยินเสียงไกลจากสนามรบ
He kicked the horse and started running again
เขาเตะม้าและเริ่มวิ่งอีกครั้ง
 He passed Chrysanthemum Village beyond Dandelion Village
เขาผ่านหมู่บ้านเบญจมาศหมู่บ้าน Dandelion
It was also in ruins
มันก็ยังอยู่ในซากปรักหักพัง
Beyond Chrysanthemum Village was Myrtle Village
Beyond Chrysanthemum Village เป็นหมู่บ้าน Myrtle Village
 All ruins
ซากปรักหักพังทั้งหมด
  Then he witnessed the fighting of the army that was trying to penetrate Edelweiss
จากนั้นเขาก็ได้เห็นการสู้รบของกองทัพที่กำลังพยายามเจาะ Edelweiss
War
สงคราม
It was a mess of death and killing
มันเป็นระเบียบของความตายและการฆ่า
 Gordon saw the white stars on the foreheads of the invaders and was able to understand everything
กอร์ดอนเห็นดาวสีขาวบนหน้าผากของผู้บุกรุกและสามารถเข้าใจทุกอย่างได้
Gordon’s finger stroked the handle of his sword
นิ้วของกอร์ดอนขึงด้ามจับของดาบของเขา
 They didn’t know anything
พวกเขาไม่รู้อะไร
 He got off his horse and tied it up in a safe place
เขาลุกขึ้นม้าและผูกมันไว้ในที่ปลอดภัย
 The horse was scared by the noise from the battlefield
ม้ากำลังกลัวเสียงจากสนามรบ
He swept the horse’s man away and placed his forehead against its brow
เขากวาดคนของม้าออกไปและวางหน้าผากของเขาไว้ที่หน้าผาก
“Wait here quietly
"รอนี่เงียบ ๆ
I’ll be back
ฉันจะกลับมา
” The horse looked at Gordon, who in turn tapped its cheek
"ม้ามองกอร์ดอนผู้หันมาแก้ม
“Don’t worry
อย่ากังวล
” Then he headed to the front lines
"แล้วเขาก็มุ่งหน้าไปที่แนวหน้า
 The residents of Elder Lord were fleeing from the users
พลเมืองของเอ็ลเดอร์ลอร์ดกำลังหนีจากผู้ใช้
 Gordon approached a user and stabbed him in the neck
กอร์ดอนเข้าหาผู้ใช้และแทงเขาไว้ที่คอ
No one noticed Gordon’s presence
ไม่มีใครสังเกตเห็นการปรากฏตัวของกอร์ดอน
 The user gradually changed into white particles
ผู้ใช้ค่อยๆเปลี่ยนเป็นอนุภาคสีขาว
“But I’ve realized
"แต่ฉันรู้แล้ว
I had already found the things I was looking for…” He suddenly heard a song
ฉันได้พบสิ่งที่ฉันกำลังมองหา ... "เขาก็ได้ยินเสียงเพลง
 Gordon raised his head
กอร์ดอนเงยหน้าขึ้น
He discovered a man holding a spear
เขาค้นพบชายคนหนึ่งถือหอก
 The man was bloody all over as he blocked the users
ชายคนนั้นเปื้อนเลือดไปทั่วขณะที่เขาบล็อกผู้ใช้
He smiled when he saw the residents running away
เขายิ้มเมื่อเห็นชาวบ้านวิ่งหนีไป
As if he was the patron saint of this place, he stopped the enemies
ราวกับว่าเขาเป็นนักบุญอุปถัมภ์ของสถานที่แห่งนี้เขาหยุดศัตรู
The man continued singing
ชายคนนั้นร้องเพลงต่อ
Gordon realized that the man was determined to die
กอร์ดอนตระหนักว่าชายคนนี้ตั้งใจจะตาย
He had the eyes of a person who had abandoned life
เขามีสายตาของคนที่ทิ้งชีวิตไว้
 A lot of things must’ve happened in order for a human to neglect living
หลายอย่างต้องเกิดขึ้นเพื่อให้มนุษย์ละเลยการมีชีวิตอยู่
 Nobody could judge the stories that must be woven around that man
ไม่มีใครสามารถตัดสินเรื่องราวที่ต้องทอรอบชายคนนั้น
The invaders here wouldn’t have consideration for such things
ผู้รุกรานที่นี่จะไม่ได้พิจารณาเรื่องดังกล่าว
 Gordon cut down users as he walked over to the man
กอร์ดอนตัดผู้ใช้ขณะที่เดินไปหาชายคนนั้น
He noticed the enemy behind him
เขาสังเกตเห็นศัตรูที่อยู่ข้างหลังเขา
Gordon’s blade pierced the user’s neck
ใบของกอร์ดอนได้เจาะคอของผู้ใช้
“Keooo…” “You can’t see it…” Gordon’s blade was like light itself
"Keooo ... " "คุณไม่สามารถมองเห็นมันได้ ... " ใบของกอร์ดอนก็เหมือนแสงเอง
 However, there was still a thick line between him and the man with the spear
แต่ยังคงมีเส้นหนาระหว่างเขากับคนที่มีหอก
Despite Gordon’s efforts, the man was stabbed in the abdomen
แม้จะมีความพยายามของกอร์ดอนชายคนนี้ถูกแทงในช่องท้อง
The song that he was singing stopped
เพลงที่เขากำลังร้องเพลงหยุดลง
 What were the lyrics was he trying to sing? Another life experienced an irreversible death
เนื้อเพลงคืออะไรที่เขาพยายามจะร้องเพลง?
 It was a sad day
มันเป็นวันที่เศร้า
 Gordon looked up at the sky
กอร์ดอนมองขึ้นไปบนฟ้า
If a child pulled the trigger, it wasn’t the fault of the child, but the fault of the adult
ถ้าเด็กดึงตัวเหนี่ยวไกก็ไม่ได้เป็นความผิดของเด็ก แต่ความผิดของผู้ใหญ่
The adult who placed the gun in the child’s hand, without explaining anything
ผู้ใหญ่ที่วางปืนไว้ในมือเด็กโดยไม่ต้องอธิบายอะไร
He could understand it in his head
เขาสามารถเข้าใจได้ในหัวของเขา
But what about the child’s punishment? The bullet fired from the gun had taken someone’s life
แต่สิ่งที่เกี่ยวกับการลงโทษของเด็ก?
  [Your assimilation rate has risen
[อัตราการดูดซึมของคุณเพิ่มขึ้น
] [Assimilation rate has reached the limit set
] [Assimilation rate ได้ถึงขีด จำกัด แล้ว
] [Current assimilation rate: 89%]   Gordon wielded his sword
] [อัตราการดูดซึมปัจจุบัน: 89%] กอร์ดอนใช้ดาบของเขา
 A dazzling darkness covered the battlefield
ความมืดสลัวปกคลุมสนามรบ
“……!” The front line was broken
"...... !" แถวหน้าหัก
 The surrounding area had been cut in the shape of a fan
บริเวณโดยรอบถูกตัดเป็นรูปพัดลม
A massacre committed by a cold soldier
การสังหารหมู่ที่กระทำโดยทหารที่ทำสงครามเย็น
 The battlefield became quiet
สนามรบเริ่มเงียบขึ้น
Gordon walked steadily
กอร์ดอนเดินอย่างมั่นคง
Now all eyes on the battlefield were looking at Gordon
ตอนนี้สายตาทุกคนในสนามรบกำลังมองไปที่กอร์ดอน
Their faces were shocked, like they didn’t understand what had happened
ใบหน้าของพวกเขาตกใจเหมือนพวกเขาไม่เข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น
Some strong players blocked Gordon
ผู้เล่นบางคนปิดกั้นกอร์ดอน
 They were breathing nervously and seemed tense as they spoke to each other
พวกเขาหายใจเข้าหงุดหงิดและรู้สึกเครียดเมื่อพูดคุยกัน
“Appearing suddenly like this
"ปรากฏอย่างกระทันหันเช่นนี้
What is your name and class?” “Where did this guy…” The strongest person among them spoke, “Pincer attack
ชื่อและชั้นเรียนของคุณคืออะไร? "" ชายคนนี้ชื่ออะไร ... "คนที่แข็งแกร่งที่สุดในหมู่พวกเขาพูดว่า" การโจมตีของ Pincer "
Do it slowly
ทำอย่างช้าๆ
” “Yes Brother
" "ใช่พี่ชาย
” “Brother is a ranker as well
บราเดอร์เป็นคนจัดอันดับด้วย
We can win
เราสามารถชนะ
” The fiver users, including the ranker, surrounded Gordon
"ผู้ใช้ Fiver รวมถึงผู้จัดลำดับชั้นล้อมรอบกอร์ดอน
Every one of them seemed to have a high level
ทุกคนดูเหมือนจะมีระดับสูง
 Gordon laughed
กอร์ดอนหัวเราะ
 Then he wielded his sword again
จากนั้นเขาก็ใช้ดาบอีกครั้ง
The world stopped
โลกหยุดลง
 His blade moved slowly, but the opponents failed to avoid it
ใบพัดของเขาเคลื่อนที่ช้าๆ แต่ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
This moment seemed to last forever to the enemy
ขณะนี้ดูเหมือนจะมีอายุการใช้งานยาวนานต่อศัตรู
Gordon’s sword broke the laws of the world and swept over the enemies
ดาบของกอร์ดอนทำลายกฎหมายของโลกและกวาดตัวศัตรู
 It was a sword that cut the space and converged on the enemy
มันเป็นดาบที่ตัดพื้นที่และแปรสภาพเข้ากับศัตรู
Slowly
ช้า
Carefully
รอบคอบ
 The blade met skin
ใบมีดสัมผัสผิวหนัง
 Five heads simultaneously flew through the air
ห้าหัวพร้อมบินผ่านอากาศ
“……!” The moment the fifth head was completely separated from the body, the world returned to its original state
"...... !" ขณะที่หัวที่ห้าถูกแยกออกจากร่างกายอย่างสิ้นเชิงโลกกลับสู่สภาพเดิม
 Fountains of blood rose from five necks at the same time
น้ำพุเลือดเพิ่มขึ้นจากคอห้าตัวในเวลาเดียวกัน
Everyone was shocked
ทุกคนตกใจ
 The ranker and powerhouses that they were so proud of had fallen at the same time
ผู้จัดอันดับและผู้มีอำนาจที่พวกเขารู้สึกภาคภูมิใจก็ลดลงในเวลาเดียวกัน
They couldn’t even see what had happened
พวกเขาไม่สามารถแม้แต่จะเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น
The bodies turned into white particles
ร่างกายกลายเป็นอนุภาคสีขาว
 Gordon went forward
กอร์ดอนก้าวไปข้างหน้า
The enemies retreated
ศัตรูถอยกลับ
The brand on their forehead was stinging
แบรนด์ที่อยู่บนหน้าผากของพวกเขานั้นแข็งกระด้าง
The brand whispered to him
แบรนด์กระซิบกับเขา
…… …… That desolate voice
...... ...... เสียงที่รกร้าง
 Gordon smiled as he killed another person
กอร์ดอนยิ้มขณะที่เขาฆ่าคนอื่น
It was unfair
มันไม่ยุติธรรม
 They didn’t know anything about the curse of the stars as they casually went around committing terrible sins
พวกเขาไม่ได้รู้อะไรเกี่ยวกับการสาปแช่งของดวงดาวขณะที่พวกเขาเดินไปรอบ ๆ เพื่อทำบาปร้ายแรง
He would stab their ignorant selves with this sword
เขาจะแทงตัวที่โง่เขลาของพวกเขาด้วยดาบนี้
  *** Crockta ran towards the northeast front
*** Crockta วิ่งไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือ
It was Blackmore’s battlefield
มันเป็นสนามรบของแบล็ค
In the other battlefields, armed forces had appeared like a miracle and created victory
ในสนามรบอื่นกองกำลังติดอาวุธดูเหมือนเป็นปาฏิหาริย์และสร้างชัยชนะ
However, Blackmore’s battlefield was the only one where they received news that the residents were retreating
อย่างไรก็ตามสนามรบของแบลมอร์เป็นเพียงคนเดียวที่ได้รับข่าวว่าประชาชนกำลังถอยกลับ
Crockta achieved the first victory and headed to the northeast front
Crockta ประสบความสำเร็จเป็นครั้งแรกและมุ่งหน้าไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือ
“……!” But the only thing visible was bodies
"...... !" แต่สิ่งเดียวที่มองเห็นได้คือร่างกาย
 Both allies and enemies were dead
พันธมิตรและศัตรูทั้งหมดตายไป
 There was only one person standing
มีเพียงคนเดียวที่ยืนอยู่
“…You?” Crockta approached him
"... คุณ?" Crockta เข้าหาเขา
 The man had his head bowed while covered in blood and flesh
ชายคนนั้นหัวจมูกในขณะที่เลือดและเนื้อ
 Crockta’s heart pounded
หัวใจของ Crockta โขลก
 He felt an unknown feeling without knowing why
เขารู้สึกถึงความรู้สึกที่ไม่รู้จักโดยไม่รู้ว่าทำไม
It felt like he was familiar with this person
รู้สึกว่าเขาคุ้นเคยกับบุคคลนี้
The man raised his head
ชายคนนั้นเงยหน้าขึ้น
“……” The man met Crockta’s gaze
"...... " ชายคนนั้นจ้องมอง Crockta
“You?” Crockta asked
"คุณ?" Crockta ถาม
The man’s eyes widened slightly and he scrutinized Crockta
ดวงตาของชายคนนั้นกว้างขึ้นเล็กน้อยและเขาก็กลั่นกรอง Crockta
He stopped at the bandana covering Crockta’s forehead
เขาหยุดที่ผ้าพันคอที่ปกคลุมหน้าผากของ Crockta
The man asked a question instead of answering, “What is your name?” Crockta realized that this man was the one who killed all the enemies here
ชายคนนั้นถามคำถามแทนการตอบว่า "คุณชื่ออะไร?" Crockta ตระหนักว่าชายคนนี้เป็นคนฆ่าศัตรูทั้งหมดที่นี่
He was able to tell just by meeting the man’s eyes
เขาสามารถที่จะบอกได้โดยการพบสายตาของผู้ชายเท่านั้น
“Crockta
“Crockta
” “Crockta…” The man looked at the sky again
"Crockta ... " ชายคนนั้นมองไปที่ท้องฟ้าอีกครั้ง
 He seemed to be thinking about something
ดูเหมือนเขาจะคิดถึงบางสิ่งบางอย่าง
 Then he laughed
แล้วเขาก็หัวเราะ
 “I can never know this world
"ฉันไม่สามารถรู้โลกนี้ได้
” “What?” “How long has it been since you started Elder Lord?” “……” This was the first time that Crockta realized that the man was a user
"" อะไรล่ะ? "" นานแค่ไหนแล้วที่คุณเริ่มต้นพี่ลอร์ด? "" ...... "นี่เป็นครั้งแรกที่ Crockta รู้ว่าผู้ชายเป็นผู้ใช้
Crockta watched him with wide eyes
Crockta มองเขาด้วยสายตากว้าง
The man was still smiling
ชายคนนี้ยังยิ้มอยู่
 “Around three months…” “What about this place?” “Not even five days
"ประมาณสามเดือน ... " "แล้วเรื่องสถานที่นี้ล่ะ?" "ไม่ได้ห้าวัน
” “Did you…” Suddenly, Crockta saw a familiar face behind the man
"" คุณ ... "จู่ ๆ Crockta เห็นใบหน้าที่คุ้นเคยอยู่ข้างหลังชายคนนั้น
 Blackmore, now a cold body lying in the middle of the battlefield
แบลมอร์ตอนนี้เป็นศพที่โกหกกลางสนามรบ
Crockta rushed over
Crockta รีบวิ่งไป
“Blackmore…!” His abdomen was pierced, but his face looked serene
"Blackmore ... !" ท้องของเขาถูกเจาะ แต่ใบหน้าของเขาดูเงียบเหงา
There was an unknown smile on his face
มีรอยยิ้มที่ไม่รู้จักบนใบหน้าของเขา
“Blackmore…” His heart was pained
"Blackmore ... " หัวใจของเขาเจ็บปวด
No matter what he used to be, Crockta thought of him as a man who loved both his songs and his hometown
ไม่ว่าเขาจะเป็นยังไงก็ตาม Crockta ก็คิดว่าเขาเป็นคนที่รักทั้งเพลงและบ้านเกิดของเขา
He was a minstrel who admired Crockta’s song and recorded his inspiration
เขาเป็นนักร้องเพลงที่ชื่นชมเพลงของครอคก้าและได้บันทึกแรงบันดาลใจไว้
“You are sad because he is dead,” the man said from behind
"คุณเศร้าเพราะเขาตายแล้ว" ชายคนนั้นบอกทางด้านหลัง
“Even though he is a NPC?” Crockta turned to him
"แม้ว่าเขาจะเป็น NPC?" Crockta หันไปหาเขา
The man wasn’t laughing or ridiculing him
ผู้ชายไม่ได้หัวเราะหรือหัวเราะเยาะเขา
He had a lonely smile on his face
เขามีรอยยิ้มที่เหงาบนใบหน้าของเขา
 Crockta replied, “Any death on the battlefield is sad
Crockta ตอบว่า "ความตายบนสนามรบเป็นเรื่องน่าเศร้า
” “……” Crockta was well aware of this
"" ...... "Crockta ตระหนักดีถึงเรื่องนี้
 Whether they were an enemy or ally, all deaths caused sadness in someone
ไม่ว่าจะเป็นศัตรูหรือพันธมิตรการเสียชีวิตทั้งหมดก่อให้เกิดความเศร้าในคน
He saw the residents and orcs running over in the distance
เขาเห็นคนที่อาศัยอยู่และ orcs ทำงานอยู่ในระยะทาง
The battle seemed to be completely finished
การรบดูเหมือนจะเสร็จสมบูรณ์แล้ว
Ingram and Jeremy’s face also appeared
ใบหน้าของ Ingram และ Jeremy ก็ปรากฏตัวด้วย
All of them had won
พวกเขาทั้งหมดได้รับรางวัล
 Only Blackmore remained here as a cold body
เฉพาะ Blackmore อยู่ที่นี่ในฐานะตัวเย็น
It would have been nice if he had lived to the end
คงจะดีถ้าเขายังมีชีวิตอยู่จนจบ
Together, they could sing and celebrate the victory
ร่วมกันพวกเขาสามารถร้องเพลงและเฉลิมฉลองชัยชนะได้
It was also possible to create new songs together
นอกจากนี้ยังสามารถสร้างเพลงใหม่ด้วยกัน
Crockta suppressed his sorrow and got up
Crockta ระงับความเศร้าโศกของเขาและลุกขึ้น
The man said, “Crockta, listen
ชายคนนั้นตอบว่า "Crockta ฟังเถิด
” “……?” “There is the Temple of the Fallen God in the north
"" ...... ? "" มีวิหารของพระเจ้าที่ร่วงหล่นอยู่ทางทิศเหนือ
” What was he saying? Crockta looked at the man
"เขาพูดอะไร?
The man still had an unknown smile on his face
ชายคนนั้นยังคงมีรอยยิ้มที่ไม่รู้จักบนใบหน้าของเขา
“If all these deaths are truly sad…” He turned around
"ถ้าคนตายทั้งปวงเหล่านี้เศร้าอย่างแท้จริง ... " เขาหันไปรอบ ๆ
 “Go to the Temple of the Fallen God
"ไปที่วิหารของพระผู้เป็นเจ้า
” “What…” Crockta tried to grab him but he was already walking away
"" อะไร ... "Crockta พยายามที่จะคว้าเขา แต่เขาก็เดินออกไป
“……!” The space seemed to fold and he suddenly appeared in a distant place
"...... !" เนื้อที่ดูเหมือนพับและเขาก็ปรากฏตัวขึ้นในที่ห่างไกล
Crockta gazed grimly after him
Crockta จ้องมองอย่างสุภาพหลังเขา
 He didn’t even know the man’s name
เขาไม่รู้แม้กระทั่งชื่อของชายคนนั้น
“Temple of the Fallen God…?” Crockta muttered
"วิหารของพระผู้เป็นเจ้าตก ... ?" Crockta พึมพำ
 But there was no time to think about it any further
แต่ไม่มีเวลาพอที่จะคิดถึงเรื่องนี้
Jeremy and Ingram were running towards Crockta
เจเรมีและอินแกรมวิ่งไปที่ Crockta
“Brother! You’re safe!” Jeremy stood beside Crockta and fell silent as he discovered Blackmore’s body
“บราเดอร์!
“……” Ingram walked up to Blackmore
"...... " Ingram เดินขึ้นไปที่ Blackmore
He kneeled down and stroked Blackmore’s cheeks with wet eyes
เขาคุกเข่าลงและตวัดแก้ม Blackmore ด้วยดวงตาเปียก
 His hands rose to cover his eyes
มือของเขาลุกขึ้นปิดตา
 Blackmore and countless other residents had died
Blackmore และอีกหลายพันคนเสียชีวิต
Everybody grabbed the body of someone they knew and sobbed uncontrollably
ทุกคนคว้าร่างของคนที่พวกเขารู้จักและสะอื้นไม่สามารถควบคุมได้
The battlefield, Chesswood was filled with grief
สนามรบ Chesswood เต็มไปด้วยความเศร้าโศก
It was a sad war
มันเป็นสงครามที่น่าเศร้า
 They had won the war, but the sorrow was all theirs
พวกเขาชนะสงคราม แต่ความเศร้าโศกคือทั้งหมดของพวกเขา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments