I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Unruly Phoenix Xiaoyao แปลไทยตอนที่ 37

| Unruly Phoenix Xiaoyao | 527 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 37 Chapter 37: His Majesty Ning is poverty-stricken His Majesty’s gyrfalcon pooped on the dignified Grand Preceptor, making the old man’s cohorts uneasy and disbelieving
บทที่ 37 บทที่ 37: สมเด็จหลุนกนิงหยงหมิงหยงหมิงห้อยหวงหีบสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงหวงหีบสมเด็จพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวเสด็จไปทรงโปรดให้นายใหญ่ผู้ทรงเกียรติทรงให้กลุ่มคนชราไม่สบายใจและไม่เชื่อ
His Majesty had been raised by the Grand Preceptor since young, but they’d become enemies after he ascended the throne? Was the imperial clan naturally cold-hearted, capable of casting off all affection for the sake of power? Or had something happened between His Majesty and the Grand Preceptor that the rest of them didn’t know? Empress Dowager Xie was so angry that she didn’t eat all day
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวได้รับการเลี้ยงดูจากหัวหน้าตระกูลใหญ่ตั้งแต่ยังเล็ก แต่พวกเขากลายเป็นศัตรูหลังจากขึ้นครองบัลลังก์?
Nobody had caused her and her father to lose so much face since the previous two emperors ascended the throne
ไม่มีใครทำให้เธอและพ่อของเธอสูญเสียใบหน้ามากเพราะจักรพรรดิสองคนก่อนหน้าเสด็จขึ้นครองบัลลังก์
Fang Tang and company were jubilant and only regretted that they hadn’t been able to witness it firsthand
Fang Tang และ บริษัท ต่างก็ร่าเริงและเสียใจเพียงอย่างเดียวที่พวกเขาไม่เคยเห็นมันเป็นครั้งแรก
But Lou Zigui creased his brows and told Ning Xiaoyao, “Once news of this spreads, you’ll be hard pressed to avoid accusations of being ungrateful and harsh
แต่ Lou Zigui จีบคิ้วของเขาและบอกหนิง Xiaoyao "เมื่อข่าวกระจายนี้คุณจะกดยากที่จะหลีกเลี่ยงข้อกล่าวหาของการเนรคุณและรุนแรง
” Since he accepted the idea of Ning Xiaoyao being emperor, he wanted this girl to get through it in one piece without anyone denouncing her
"ตั้งแต่เขายอมรับความคิดของ Ning Xiaoyao เป็นจักรพรรดิเขาต้องการให้หญิงสาวคนนี้ได้ผ่านมันในชิ้นเดียวโดยไม่มีใครประนามเธอ
Fang Tang and company felt their smiles stiffen
Fang Tang และ บริษัท รู้สึกรอยยิ้มของพวกเขาแข็ง
Ning Xiaoyao wasn’t worried at all as her head rocked back and forth
หนิงหลี่หมิงไม่กังวลเรื่องหัวของเธอขยับไปมา
“What’s there to fear? I’ll say that he mistreated and starved me back then
"มีอะไรที่ต้องกลัว?
Who doesn’t know how to open their mouths and talk?Just you all wait
ใครไม่รู้ว่าจะเปิดปากและพูดคุยได้อย่างไร?
If I’m not happy, don’t think the Grand Preceptor will be either
ถ้าฉันไม่มีความสุขอย่าคิดว่า Grand Preceptor จะเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง
” “…
"" ...
” said Lou Zigui
Lou Zigui กล่าว
“…
“...
” said Fang Tang and the rest
"Fang Tang กล่าวและส่วนที่เหลือ
Was it really all right to make up nonsense like this? “Hmph,” Ning Xiaoyao snorted
เป็นไปได้ไหมที่ทำเรื่องไร้สาระเช่นนี้?
“Besides, am I to blame for the little gyrfalcon pooping? The Grand Preceptor manages Heaven and Earth, but can he tell a little gyrfalcon where it should poop?” Fang Tang broke into applause
"นอกจากนี้ฉันจะตำหนิสำหรับการ pooping gyrfalcon น้อย?
 That’s right, His Majesty’s words were perfectly true
ใช่แล้วพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงเป็นจริงอย่างแท้จริง
 Xie Wenyuan, you manage Heaven and Earth, so could you lower yourself to bother about where a bird poops? Lou Zigui sighed as his head began to hurt
Xie Wenyuan จัดการสวรรค์และโลกคุณจึงสามารถลดตัวเองลงเพื่อรำคาญเรื่องที่พักที่นกได้หรือไม่?
Pooping here and pooping there, did this person have any sense of being a female at all? (Author: Supreme Commander, your requirements for His Majesty are too high…) Song Jin coughed dryly twice before proceeding with business
Pooping ที่นี่และ pooping มีคนนี้มีความรู้สึกของการเป็นผู้หญิงที่ใด?
“Your Majesty, generals of the army like us aren’t allowed to enter the imperial audience hall during court assembly without being summoned
"พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวนายพลกองทัพเหมือนเราไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปในห้องโถงใหญ่ในระหว่างการพิจารณาของศาลโดยไม่ได้รับการอัญเชิญ
” Ning Xiaoyao looked at Song Jin
หนิง Xiaoyao มองไปที่ Song Jin
In other words, she was left to fend for herself that day? Song Jin saw that Ning Xiaoyao didn’t seem to understand, so he could only add, “After all the officials have paid their respects to Your Majesty, please summon us subjects into the imperial audience hall
ในคำอื่น ๆ ที่เธอถูกทิ้งไว้เพื่อป้องกันตัวเองในวันนั้น?
” “Oh, that’s no problem,” Ning Xiaoyao got it now
"" โอ้นั่นไม่ใช่ปัญหาหรอก "หนิงหลี่หลี่ได้รับตอนนี้
She patted her chest and promised, “Lil’ Song, don’t you worry
เธอตบหน้าอกของเธอและสัญญาว่า "เพลง Lil 'คุณไม่ต้องกังวล
I’ll definitely let you guys into the golden hall
แน่นอนฉันจะให้พวกคุณเข้าไปในห้องโถงสีทอง
” Song Jin looked at His Majesty, who had a long-furred white cat resting around her shoulders
"Song Jin มองไปที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวผู้มีแมวขาวตัวยาวเหยียดตัวอยู่รอบ ๆ ไหล่ของเธอ
Though His Majesty had done a splendid job these past few days, he still felt that she was somewhat unreliable
แม้ว่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงมีพระมหากรุณาธิคุณในช่วงสองสามวันที่ผ่านมา แต่เขายังรู้สึกว่าไม่น่าไว้ใจบ้าง
“Your Majesty,” an eunuch called just then from outside
"พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" ขันทีเรียกมาจากภายนอก
“What is it?” Ning Xiaoyao asked
"มันคืออะไร?" Ning Xiaoyao ถาม
“Esteemed Empress Dowager wasn’t feeling well, so the imperial physicians went to pay a call,” the eunuch replied
"จักรพรรดินีภรรยามั่งคั่งไม่รู้สึกดีนักดังนั้นนายแพทย์ของจักรพรรดิก็ไปจ่ายเงิน" ขันทีตอบ
“Esteemed Empress Dowager sent over a mama to say that she wanted to see Your Majesty
"จักรพรรดินีเห็นคุณค่าในตัวแม่ส่งแม่เพื่อบอกว่าเธออยากเห็นพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
” Ning Xiaoyao curled her lips contemptuously
หนิง Xiaoyao โค้งงอริมฝีปากอย่างน่ารังเกียจ
“Isn’t it just because she didn’t eat? Do I look like rice or mantou to you? Or is it that once the Esteemed Empress Dowager sees Zhen, she’ll be reminded of red braised pork?” The eunuch outside the doors fell silent
"ไม่ใช่แค่เพราะเธอไม่ได้กิน?
These didn’t sound like human words no matter how he listened! “If she’s sick, she should take medicine,” Ning Xiaoyao said
เหล่านี้ไม่เหมือนคำพูดของมนุษย์ไม่ว่าเขาจะฟัง!
“What’s the use of seeing me?” “Your, Your Majesty?” the eunuch stammered
"การใช้งานของฉันคืออะไร?" "ของคุณพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว?" ขันที stammered
“Aiya, you still don’t understand my words?” Ning Xiaoyao turned impatient
"Aiya คุณยังไม่เข้าใจคำพูดของฉันเหรอ?" Ning Xiaoyao หันมาอดทน
“I’m not going, not going
"ฉันจะไม่ไปไม่ได้
Got that?” The eunuch ran off
"ขันทีวิ่งหนีไปหรือไม่?
His Majesty and Esteemed Empress Dowager couldn’t be genial anymore
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ
Ning Xiaoyao shook her head after chasing off the eunuch before using a file to continue scraping off the stamp of a crane-shaped incense burner in her hands
Ning Xiaoyao ส่ายหัวของเธอหลังจากไล่ขันทีก่อนที่จะใช้แฟ้มเพื่อดำเนินการต่อขูดออกแสตมป์ของเครื่องเขียนธูปที่มีรูปเครนในมือของเธอ
“Your Majesty, you’re really not going to see Esteemed Empress Dowager?” Lou Zigui asked
"คุณพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวจริงๆคุณจะไม่เห็นเห็นคุณค่าของสมเด็จพระราชินีแอ็ปเปิ้ล" Lou Zigui ถาม
“Not going,” Ning Xiaoyao kept her head bowed as she worked
"ไม่ไป" หนิง Xiaoyao เก็บหัวของเธอโค้งคำนับในขณะที่เธอทำงาน
“If I see her before attending the assembly, I might not be able to keep myself from…” Clap! Lou Zigui hit the table with his hand
"ถ้าฉันเห็นเธอก่อนเข้าร่วมการชุมนุมฉันอาจจะไม่สามารถทำให้ตัวเองออกมาจาก ... " ตบ!
A startled Ning Xiaoyao swallowed the words at the tip of her tongue
หงส์ Xiaoyao สะดุ้งกลืนคำที่ปลายลิ้นของเธอ
Of all virtues, filial piety is most important
จากคุณธรรมทั้งหมดความกตัญญูเป็นสิ่งสำคัญที่สุด
 Everyone in the world except for Ning Xiaoyao could speak ill of Empress Dowager Xie
ทุกคนในโลกยกเว้น Ning Xiaoyao อาจพูดไม่ดีกับ Empress Dowager Xie
Lou Zigui shook his head at her and said, “Esteemed Empress Dowager’s only been bewitched by the Grand Preceptor
Lou Zigui ส่ายหัวของเธอที่และกล่าวว่า "Esteemed Empress Dowager ถูกครอบงำโดย Grand Preceptor เท่านั้น
” Ning Xiaoyao gaped at Lou Zigui with her mouth hanging open
หนิง Xiaoyao gaped ที่ Lou Zigui กับปากของเธอที่แขวนเปิด
 Was Supreme Commander sick again, or had he taken the wrong medicine? He actually thinks the Empress Dowager’s a Little Red Riding Hood tricked by the Big Bad Wolf! Song Jin could only keep with his dry coughing
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดเคยป่วยอีกครั้งหรือเคยรับยาผิด ๆ หรือไม่?
Right now His Majesty looked extremely foolish, making it hard for him to see her straight-on
ตอนนี้พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงมองโง่เขลามากทำให้ยากสำหรับเขาที่จะเห็นเธอตรงๆ
Fang Tang took this chance to ask, “Your Majesty, why are you scraping away the stamp on this incense burner?” This morning he’d seen the girl Erya that His Majesty brought back using a file to scrape the insignia off a reticulate silver flower vase, too
นายฝางตั้งโอกาสที่จะถามว่า "พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทำไมคุณขูดแสตมป์ลงบนเตาหอมนี้?" เช้านี้เขาเห็นสาวอีรีที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงนำกลับมาใช้แฟ้มเพื่อขูดเครื่องราชอิสริยาภรณ์ออกไป
“We can’t sell off these things if the stamp’s still there,” Ning Xiaoyao said, “So this is the only way
"เราไม่สามารถขายสิ่งเหล่านี้ได้ถ้าแสตมป์ยังคงอยู่ที่นั่น" Ning Xiaoyao กล่าวว่า "นี่เป็นวิธีเดียวเท่านั้น
” “Sell them?” Song Jin exclaimed
"" ขายพวกเขา? "ซงจินร้องตะโกน
“I don’t have money,” Ning Xiaoyao wasn’t afraid to tell others she was poor
"ฉันไม่มีเงิน" หนิง Xiaoyao ไม่กลัวที่จะบอกคนอื่นว่าเธอน่าสงสาร
“How could Your Majesty not have money?” a general on Lou Zigui’s left side asked
"พระมหาไถ่จะไม่มีเงินได้อย่างไร?" นายพลลูซิกูอุยถาม
Ning Xiaoyao had on a bitter expression
Ning Xiaoyao แสดงออกอย่างขมขื่น
“I asked around yesterday
"ฉันถามเมื่อวานนี้
The empress dowager’s taking care of my money for me
สมเด็จพระราชินีฯ ทรงดูแลเงินของฉันให้ฉัน
In other words, if I want money, I have to ask her for it
กล่าวอีกนัยหนึ่งถ้าฉันต้องการเงินฉันต้องขอให้เธอ
” “…
"" ...
” said everyone else
"คนอื่นพูด
This truly was something painful
นี้อย่างแท้จริงคือสิ่งที่เจ็บปวด
“Yesterday, Supreme Commander and I saw tons of refugees,” Ning Xiaoyao said
หนิง Xiaoyao กล่าวว่า "เมื่อวานวานผู้บัญชาการทหารสูงสุดและฉันเห็นผู้ลี้ภัยหลายพันคน
“So many people are starving, so I need money to buy them food!” The generals fell silent as they watched Ning Xiaoyao file away at the incense burner without even lifting her head
"คนจำนวนมากกำลังหิวโหยดังนั้นฉันต้องการเงินเพื่อซื้ออาหาร" เหล่านายพลก็เงียบไปขณะที่พวกเขาเฝ้าดูหนิงหลี่หมิงอยู่ห่างจากเตาเผาธูปโดยไม่ต้องยกศีรษะ
The current emperor was someone who thought of the common people
จักรพรรดิปัจจุบันเป็นคนที่คิดถึงคนทั่วไป
Lou Zigui waved a hand at the assembled generals and pointed at the shut gates of the palace
Lou Zigui โบกมือให้นายพลและชี้ไปที่ประตูรั้วของพระราชวัง
One after the other, the generals withdrew, each and every one of them thinking of ways to get money
หนึ่งในอีกต่อไปนายพลถอนตัวทุกคนและทุกคนคิดวิธีการได้รับเงิน
They couldn’t just stand there and watch His Majesty sell off the family properties
พวกเขาไม่เพียง แต่ยืนอยู่ที่นั่นและดูว่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงขายสมบัติของครอบครัวออกไป
Lou Zigui poured a cup of water for Ning Xiaoyao and said, “You can just have the eunuchs do things like this
Lou Zigui เทน้ำให้ Ning Xiaoyao และกล่าวว่า "คุณสามารถขันทีทำสิ่งต่างๆเช่นนี้ได้
” Ning Xiaoyao didn’t stop working as she shook her head
หนิง Xiaoyao ไม่หยุดทำงานขณะที่เธอส่ายหัว
“Those eunuchs are all the empress dowager’s men
"ขันทีคนเหล่านี้เป็นผู้ชายของคนเก่งทั้งหมดของจักรพรรดินี
How could I dare to use them?” Lou Zigui’s forehead creased into a lump
ฉันกล้าที่จะใช้มันได้อย่างไร? "หน้าผากของ Lou Zigui คืบหน้าเป็นก้อน
Ning Xiaoyao paused then to survey her work
Ning Xiaoyao หยุดชั่วคราวเพื่อสำรวจงานของเธอ
 Not bad, she’d managed to get rid of the stamp
ไม่เลวเธอสามารถกำจัดแสตมป์ได้
 You really can work faster if you have the strength! Ning Xiaoyao gave herself a brownie point
จริงๆคุณสามารถทำงานได้เร็วขึ้นถ้าคุณมีความแข็งแรง!
Erya had been filing away since this morning, but still hadn’t managed to remove the insignia on her flower vase
Erya ได้ยื่นออกไปตั้งแต่เช้านี้ แต่ก็ยังไม่สามารถเอาเครื่องราชอิสริยาภรณ์ออกจากแจกันดอกไม้ได้
“Even if you sell off everything in this room, it won’t solve the problem,” Lou Zigui looked at Ning Xiaoyao’s reddish hands and felt as if a needle had pricked his heart
"แม้ว่าคุณจะขายทุกสิ่งทุกอย่างที่อยู่ในห้องนี้ แต่ก็ไม่สามารถแก้ปัญหาได้" ลูซิกูมองไปที่มือหงายของหนิงหวู่หย่งและรู้สึกราวกับว่าเข็มฉีดยาทำให้หัวใจของเขาเสียวสะดุ้ง
“If I don’t do a thing, won’t that solve the problem even less?” Ning Xiaoyao resisted the urge to roll her eyes
"ถ้าฉันไม่ทำอะไรจะช่วยแก้ปัญหาให้น้อยลงได้หรือไม่?" Ning Xiaoyao ต่อต้านการกระตุ้นให้ม้วนตา
She’d looked into things already
เธอมองเข้าไปในสิ่งต่างๆแล้ว
The money her father had left her was with the empress dowager, while the national treasury was under the jurisdiction of the Board of Revenue
เงินที่พ่อของเธอปล่อยให้เธออยู่กับจักรพรรดินีในขณะที่คลังแห่งชาติอยู่ภายใต้เขตอำนาจของคณะกรรมการสรรพากร
As to the boss of that Board, hurhur, he was none other than Grand Preceptor Xie’s eldest son! Both the money from the imperial clan and the country were in the Xie Clan’s hands, much to Ning Xiaoyao’s distress
นายเฮอร์เฮอร์เป็นหัวหน้าของคณะกรรมการคนนั้นไม่ใช่ใครนอกจากลูกชายคนโตของ Grand Preceptor Xie!
Lou Zigui sat for awhile after getting a file from Ning Xiaoyao
Lou Zigui นั่งครู่หนึ่งหลังจากที่ได้ไฟล์จาก Ning Xiaoyao
He too, began to help her file away the emperor’s insignia on various items
เขาก็เริ่มช่วยเธอเก็บเครื่องราชอิสริยาภรณ์ของจักรพรรดิในรายการต่างๆ
His Majesty’s words weren’t wrong; rather than sitting around feeling anxious, it was better to do something practical
คำพูดของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวไม่ผิด
(Author: So Supreme Commander, your ‘practical work’ consists of spending time together with His Majesty and rub, rub, rubbing away?) — When Empress Dowager Xie heard the eunuch repeat Ning Xiaoyao’s words in her palace, she raised a hand and smashed a teacup on the floor
(ผู้แต่ง: So Supreme Commander, 'งานจริง' ของคุณประกอบด้วยการใช้เวลาร่วมกับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวและถูถูถูออกไป?) - เมื่อราชินีแอ็ปเปิ้ล Xie ได้ยินขันทีทำซ้ำคำพูดของ Ning Xiaoyao ในพระราชวังของเธอเธอยกมือขึ้น
All of the people present in her hall were as silent as a cicada in the cold–keeping quiet out of fear
ทุกคนที่อยู่ในห้องโถงของเธอก็เงียบเหมือนจักจั่นในยามเย็นทำให้เงียบสงบจากความกลัว
Even back when Esteemed Empress Dowager had been feuding with the empress and the 72 concubines of the imperial harem, she never lost control of herself like today
แม้แต่ตอนที่จักรพรรดินีและนางพียนิยม 72 องค์ของจักรพรรดิฮาเร็มเห็นว่าเมื่อจักรพรรดินีจักรพรรดิได้รับการยกย่องอย่างดี
His Majesty had angered Esteemed Empress Dowager to this extent
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระพิโรธในเรื่องนี้
Right now, Empress Dowager Xie couldn’t wait for the next day, when Lou Zigui would die from poison
ตอนนี้จักรพรรดินีอัจฉริยะไม่สามารถรอได้ในวันรุ่งขึ้นเมื่อลูซิกูมันตายจากพิษ
How would her unfilial daughter Ning Yu kneel before her to ask for mercy then? Lai mama carried over Ning Xin to stand by Empress Dowager Xie, coaxing her in a soft voice
ลูกสาวที่ไม่คุ้นเคยของเธอ Ning Yu จะคุกเข่าต่อหน้าเธอเพื่อขอความเมตตาหรือ?
“May the empress dowager calm her anger
"ขอให้สมเด็จพระราชินีฯ ทรงระงับความโกรธของนาง
As long as the empress dowager hasn’t done wrong, then all the fault will lie with His Majesty
ตราบใดที่คุณหญิงจักรพรรดินีไม่ได้ทำผิดใด ๆ ความผิดทั้งหมดจะอยู่กับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
” Between mother and son, if the mother was kind and the son unfilial, then everyone would condemn the son
"ระหว่างแม่กับลูกถ้าแม่เป็นคนใจดีและลูกชายไม่เป็นที่เรียบร้อยแล้วทุกคนจะประณามลูกชาย
Empress Dowager Xie understood Lai mama’s words, but she couldn’t swallow her indignation
จักรพรรดินีอัจฉริยะเข้าใจคำพูดของแม่เลี้ยง แต่เธอไม่สามารถกลืนความรังเกียจของเธอได้
As the person laying the pieces, she’d been bitten by her own piece instead! “Great Master 1 Kumu 2 was right,” Empress Dowager Xie muttered between clenched teeth
ในฐานะที่เป็นคนวางชิ้นส่วนเธอถูกกัดด้วยชิ้นส่วนของเธอเองแทน!
“His Majesty and This Dowager 3 will bring bad fate to each other when we’re together
"พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวและมงคล 3 นี้จะนำโชคร้ายมาให้กันและกันเมื่อเราอยู่ด้วยกัน
There’s no way His Majesty could be a kind mother and filial son!” As she spoke, Empress Dowager Xie felt even more saddened
ไม่มีทางที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอาจเป็นมารดาและลูกชายที่เต็มไปด้วยความเมตตา! "ขณะที่เธอพูดว่าจักรพรรดิดาวรุ่ง Xie รู้สึกเศร้ามากยิ่งขึ้น
She took Ning Xin from Lai mama’s arms as tears flowed down her face
เธอหยิบซินหมินซินมาจากแขนของแม่มาเฟียขณะที่น้ำตาหลั่งไหลเข้ามา
Lai mama sighed
ลายแม่ถอนหายใจ
Her mistress had never treated His Majesty as her own son
นางไม่เคยปฏิบัติต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวในฐานะบุตรของตน
 If you just give birth without ever raising the child, how can you hope for His Majesty to show you any feelings as your son? As a bystander, Lai mama saw the situation best, but she didn’t dare say such words aloud
หากคุณเพิ่งคลอดบุตรโดยไม่ต้องเลี้ยงดูลูกคุณหวังว่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวจะแสดงความรู้สึกใด ๆ แก่ลูกของคุณอย่างไร?
A servant like her had no place speaking for a mother of the imperial clan
คนรับใช้อย่างเธอไม่มีที่พูดเพื่อแม่ของตระกูลจักรพรรดิ
“Imperial Mother4 can only rely on you,” Empress Dowager Xie’s tears fell on Ning Xin’s face, her voice choked with sobs
"แม่จักรพรรดิ 4 สามารถพึ่งพาคุณได้" น้ำตาของคุณหญิงแอ็ดแลนเซียหยดลงบนใบหน้าของหนิงซินเสียงของเธอโวยวายด้วยเสียงกระหึ่ม
“Prince, you must grow up a little faster
"เจ้าชายคุณต้องเติบโตขึ้นเร็วขึ้นเล็กน้อย
” His face soaked with cooling tears, the Prince Cheng, Ning Xin, began to wail loudly
"ใบหน้าของเขาแช่น้ำตาอันนุ่มนวล Prince Cheng, Ning Xin เริ่มร้องไห้เสียงดัง
In a flash, the empress dowager’s palace was filled with the sound of sobbing, making it dreary and miserable
ในพริบตาพระราชวังของสมเด็จพระราชินีฯ เต็มไปด้วยเสียงร้องไห้ทำให้น่าเบื่อและน่าสังเวช
— When night fell, Ning Xiaoyao took Erya and her brother to sleep in the imperial palace
- เมื่อคืนหกล้ม Xiaoyao เอาอีรีและพี่ชายไปนอนในพระราชวังอิมพีเรียล
Meanwhile, Lou Zigui stepped out of his temporary quarters, a spring jacket casually draped across his body
ขณะเดียวกัน Lou Zigui ก้าวออกจากที่พักชั่วคราวของเขาเสื้อแจ็คเก็ตฤดูใบไม้ผลิลอบวางไว้บนร่างของเขา
Song Jin’s steps hurried through the corridors before he stopped in front of Lou Zigui
ขั้นตอนของ Song Jin รีบเดินผ่านทางเดินก่อนที่เขาจะหยุดอยู่ตรงหน้า Lou Zigui
“Go make some inquiries,” Lou Zigui said in a low voice as he looked at the courtyard full of cuckoos
"ไปสอบถามข้อมูลกันเถอะ" Lou Zigui พูดด้วยเสียงต่ำขณะที่เขามองไปที่ลานเต็มไปด้วยนกกาเหว่า
“Find out who usually looks after Prince Cheng
"ค้นหาว่าใครจะตามหลังเจ้าชายเฉิงเป็นพิเศษ
” Song Jin’s eyes suddenly flashed
ดวงตาของซองจินกระพริบอย่างฉับพลัน
“Supreme Commander?” “A single ‘unfilial’ can suppress His Majesty on the day of court assembly until he can’t move,” Lou Zigui said
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุด?" "คนเดียวที่" ไม่ปรานี "สามารถปราบปรามพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวในวันที่ศาลได้จนกว่าเขาจะไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้" ลูซิกูยกล่าว
“Besides His Majesty, the only other person that the Xie Clan relies on is Prince Cheng
"นอกเหนือจากพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบุคคลอื่นที่ตระกูล Xie อาศัยคือ
If the Xie father and daughter wants to fight, then have them fight
ถ้าพ่อและลูก Xie ต้องการจะสู้กันให้พวกเขาสู้กัน
” “This soldier understands,” Song Jin replied
"ทหารคนนี้เข้าใจ" Song Jin ตอบ
“Find those of us arranged in the imperial guards,” Lou Zigui added
Lou Zigui กล่าวเสริมว่า "จงหาพวกเราไว้ในกองกำลังของจักรพรรดิ"
“I didn’t want to involve them, but now I’ll need to use them
"ฉันไม่ต้องการที่จะเกี่ยวข้องกับพวกเขา แต่ตอนนี้ฉันจะต้องใช้พวกเขา
” Song Jin dropped his voice
"ซงจินทิ้งเสียงไว้
“Where does Supreme Commander want to meet them?” “Bring the head to meet me here tomorrow,” Lou Zigui said
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดต้องการไปพบพวกเขาที่ไหน?" "เอาหัวมาพบฉันที่นี่พรุ่งนี้" ลูซิกูยกล่าว
“If His Majesty refutes the empress dowager’s attempts to hold court behind a curtain, then the Xie Clan’s dogs within the imperial guards will have to be killed
"ถ้าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงหักล้างข้อเรียกร้องของนายอัครราชินีที่พยายามยึดศาลไว้หลังผ้าม่านสุนัขของตระกูล Xie Clan ภายในกองกำลังของจักรวรรดิจะต้องถูกฆ่า
” Song Jin had seen plenty of killing, so when Lou Zigui put it so frankly, he simply gave a straightforward nod
"ซงจินเคยเห็นการฆ่าอย่างมากมายดังนั้นเมื่อลูซูจิวางไว้อย่างตรงไปตรงมาเขาก็พยักหน้าตรงไปตรงมา
The two of them could have been discussing what to eat tomorrow
ทั้งสองคนคุยกันว่าจะกินอะไรในวันพรุ่งนี้
“It’s not good to agitate the Xie father and daughter either,” Song Jin said
"มันไม่ดีเลยที่จะแกล้งทำเป็นพ่อและลูกสาวของ Xie" Song Jin กล่าว
“All of the troops in the capital city and its surrounding areas are under the Xie Clan’s control
"กองกำลังทั้งหมดในเมืองหลวงและพื้นที่โดยรอบอยู่ภายใต้การควบคุมของ Xie Clan
Wouldn’t they…” “They won’t,” Lou Zigui said without waiting for Song Jin to finish
พวกเขาจะไม่ ... "" พวกเขาจะไม่ "Lou Zigui กล่าวโดยไม่ต้องรอให้ Song Jin เสร็จสิ้น
“Prince Cheng is still young
"Prince Cheng ยังเด็กอยู่
If they kill His Majesty and make Prince Cheng the emperor, then Empress Dowager Xie would have to die with her son as tradition dictates
ถ้าพวกเขาฆ่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวและทำให้จักรพรรดิเฉิงชิงสมเด็จพระจักรพรรดิสมเด็จพระจักรพรรดินีสมเด็จพระจักรพรรดินีจะต้องตายกับลูกชายของเธอตามธรรมเนียมสั่งสอน
Would that woman be willing?” How could a woman who coveted power treat her life as anything less than precious? “You go arrange things,” Lou Zigui patted Song Jin’s shoulder
ผู้หญิงคนนี้จะเต็มใจหรือไม่? "ผู้หญิงคนไหนที่ปรารถนาจะรักษาชีวิตของเธอให้เป็นของที่มีค่าน้อยกว่า
“Be careful while you do
"ระวังในขณะที่คุณทำ
” Song Jin nodded and turned to rush off
"ซองจินพยักหน้าและหันไปวิ่งหนี
Lou Zigui stood by himself in the corridor, the lamps casting his long shadow in relief against the ground
Lou Zigui ยืนอยู่ข้างๆตัวเขาในทางเดินโคมไฟพาดเงาอันยาวนานของเขาลงบนพื้น
Big Boss Black ran to Lou Zigui’s side and meowed twice
Big Boss Black วิ่งไปด้าน Lou Zigui และคลานสองครั้ง
Lou Zigui looked down at him
Lou Zigui มองมาที่เขา
Big Boss Black jumped to the banisters of the walkway and nuzzled his head against Lou Zigui’s hand as he meowed, “Supreme Commander, you don’t have to worry
Big Boss Black กระโดดลงบันไดทางเดินและงงหัวของเขาต่อมือของ Lou Zigui ขณะที่เขากำลังคายว่า "Supreme Commander คุณไม่จำเป็นต้องกังวล
Xiaoyao’s really tough!” Right now, the really tough Ning Xiaoyao had just turned over on the bed
Xiaoyao เป็นเรื่องยากจริงๆ! "ตอนนี้หวู่หลี่หลี่หมิงเพิ่งจะหันมานอนบนเตียง
In her dream, a table full of crispy fried chicken was waving a hand at her
ในความฝันของเธอโต๊ะที่เต็มไปด้วยไก่ทอดกำลังโบกมือไปที่เธอ
As His Majesty Ning opened her mouth, drool poured onto her pillow
เมื่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวหนิงเปิดปากของเธอหล่นลงบนหมอนของเธอ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments