I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Unruly Phoenix Xiaoyao แปลไทยตอนที่ 44

| Unruly Phoenix Xiaoyao | 491 | 2496 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 44 Chapter 44: You’re invincible if you’re shameless  The men who scouted out the Grand Preceptor’s estate that night came to report early next morning on their results
บทที่ 44 บทที่ 44: คุณอยู่ยงคงกระพันถ้าคุณไร้ยางอายผู้ชายที่สำรวจพื้นที่ของ Grand Preceptor ในคืนนั้นได้รายงานผลของพวกเขาในเช้าวันรุ่งขึ้น
They didn’t find the Imperial Jade Seal on the premises
พวกเขาไม่พบซีเกิลหยกตราในสถานที่
Lou Zigui didn’t seem disappointed by the news, because he never expected to find the hereditary seal in one night
Lou Zigui ไม่ได้รู้สึกผิดหวังกับข่าวนี้เพราะเขาไม่เคยคาดหวังว่าจะได้พบตรากรรมพันธุ์ในคืนเดียว
After reading through the written message brought by his men, Lou Zigui handed it over to Song Jin by his side
หลังจากอ่านข้อความที่เขียนโดยคนของเขา Lou Zigui ได้ส่งมอบให้ Song Jin ข้างตัวเขา
Fang Tang couldn’t wait to read the message and asked, “What else is there?” Song Jin read through the contents as he spoke, “Last night, the Grand Preceptor gathered his followers and fellow officials for an all-night discussion
Fang Tang ไม่สามารถรออ่านข้อความและถามว่า "มีอะไรอีกบ้าง" Song Jin อ่านเนื้อหาในขณะที่เขาพูดว่า "เมื่อคืนที่ผ่านมา Grand Preceptor ได้รวบรวมผู้ติดตามและเจ้าหน้าที่เพื่อนของเขามาร่วมอภิปรายตลอดทั้งคืน
” All of the generals exchanged glances before one spoke up
นายพลทั้งสองได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นก่อนที่จะพูดขึ้น
“I just don’t understand, why won’t the empress dowager return the Imperial Jade Seal?” Lou Zigui’s voice was cold
"ฉันไม่เข้าใจทำไมจะไม่กลับไปที่จักรพรรดินีเจ้าแม่ Imperial Jade Seal?" เสียงของ Lou Zigui ก็เย็น
“It’s not strange that you have no idea
"มันไม่แปลกที่คุณไม่มีความคิด
Unlike her, we still know what it means to have some self-respect
แตกต่างจากเธอเรายังคงรู้ว่ามันหมายถึงการมีความเคารพตนเองบ้าง
” Ning Xiaoyao was standing right outside their door when she murmured to Big Boss Black, who was draped around her shoulders
หนิง Xiaoyao ยืนอยู่ด้านนอกประตูของพวกเขาเมื่อเธอบ่นไป Big Boss ดำที่ถูก draped รอบ ๆ ไหล่ของเธอ
“Supreme Commander said a truth just then
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดกล่าวว่าความจริงเพียงแค่นั้น
” “What is it?” Big Boss Black asked
"" มันคืออะไร? "ถามบิ๊กแบล็คถาม
“People are invincible if they’re shameless,” Ning Xiaoyao wore a serious expression on her face
"คนไม่สามารถอยู่ยงคงกระพันถ้าพวกเขาไร้ยางอาย" หนิงหลี่หมิงสวมหน้านิสัยร้ายแรง
Big Boss Black flicked his tail before he replied
Big Boss Black สะบัดหางก่อนที่เขาจะตอบ
“What about shameless cats?” Ning Xiaoyao walked to the gardens with Big Boss Black on her shoulders
"แล้วนายแมวหงส์หงายเดินไปที่สวนกับ Big Boss Black บนบ่า
“Black Tubby, you’re thinking too much
"Black Tubby คุณคิดมากเกินไป
Even if you’re shameless, you still won’t be able to beat tigers or panthers or bears
แม้ว่าคุณจะไร้ยางอายคุณยังไม่สามารถเอาชนะเสือหรือแพนเทอร์หรือหมีได้
” Big Boss Black arched a paw at Ning Xiaoyao
"บิ๊กแบล็กแบล็คโค้งตีนที่หนิงหลี่หลี่
He’d already told her to call him Big Boss Black, not Black Tubby! — “Go search around these people’s estates,” Inside the room, Lou Zigui handed a namelist to Song Jin, who skimmed through the names before carefully slipping the paper inside his robes
เขาเคยบอกกับเธอว่าจะเรียกเขาว่า Big Boss Black ไม่ใช่ Black Tubby!
Fang Tang spoke up again
Fang Tang พูดขึ้นมาอีกครั้ง
“Supreme Commander, do we need to call in reinforcements?” Without soldiers on hand, the young General Fang Tang couldn’t feel at ease
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดเราจำเป็นต้องเรียกทหารหรือไม่?" ถ้าไม่มีทหารอยู่ในมือนายพลฝางก็ไม่รู้สึกสบาย
No matter how well they could fight alongside His Majesty, they still weren’t capable of defeating all the troops in the capital, right? Song Jin glanced at Fang Tang and shook his head
ไม่ว่าพวกเขาจะต่อสู้เคียงบ่าเคียงไหล่กับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวได้ดีเพียงใดพวกเขายังคงไม่สามารถเอาชนะกองกำลังทั้งหมดในเมืองหลวงใช่ไหม?
“Do you think the Grand Preceptor will let us travel out of the capital right now?” At this, Fang Tang realized he’d said something stupid again
"คุณคิดว่า Grand Preceptor จะช่วยให้เราเดินทางออกจากเมืองหลวงได้หรือไม่?" ณ ที่นี้ Fang Tang ตระหนักว่าเขาต้องการพูดอะไรบางอย่างโง่เขลาอีกครั้ง
Lou Zigui tapped his fingers against the table and said quietly, “We need to find the Imperial Jade Seal first
Lou Zigui เคาะนิ้วของเขากับโต๊ะและพูดอย่างเงียบ ๆ ว่า "เราจำเป็นต้องค้นหา Imperial Jade Seal ก่อน
” “And if we can’t?” Fang Tang asked
"" และถ้าเราไม่สามารถทำได้? "Fang Tang ถาม
Lou Zigui’s fingers stopped tapping on the table
นิ้วมือของ Lou Zigui หยุดแตะบนโต๊ะ
Fang Tang felt an inexplicable tension in the air, while the other generals all looked up simultaneously at their Supreme Commander
Fang Tang รู้สึกไม่สามารถอธิบายความตึงเครียดในอากาศได้ขณะที่นายพลคนอื่น ๆ มองขึ้นพร้อมกันที่ Supreme Commander
 As generals, they knew that one needed to retreat and withdraw at times to get things done
ในฐานะนายพลพวกเขารู้ว่าจำเป็นต้องหนีและถอนตัวออกไปในบางครั้งเพื่อทำสิ่งต่างๆ
If they couldn’t find the Imperial Jade Seal, what would they do at the small assembly two days later? Invade and plunder the premises like they did yesterday? Lou Zigui’s half-raised fingers lightly rested on the table as he lowered his voice
ถ้าพวกเขาไม่สามารถหาตราประทับหยกอิมพีเรียลได้พวกเขาจะทำอะไรที่งานชุมนุมเล็ก ๆ สองวันต่อมา?
“If we can’t find it, we’ll steal it when Esteemed Empress Dowager takes it out during the assembly
"ถ้าเราไม่สามารถหามันได้เราจะขโมยมันไปเมื่อ Esteemed Empress Dowager นำมันออกไปในระหว่างการชุมนุม
” “…
"" ...
” said the generals
นายพลกล่าว
 All right, they were going to invade and plunder again
ถูกพวกเขากำลังจะบุกและปล้นอีกครั้ง
“Will such actions not cause trouble for His Majesty?” Song Jin fretted
"การกระทำดังกล่าวจะไม่สร้างปัญหาให้กับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" ซงจินรู้สึกท้อแท้
“Suppose someone accuses His Majesty of being unfilial then, what should we do?” “The one who robs will be me, so what’s that got to do with His Majesty?” Lou Zigui said
"สมมติว่าใครบางคนกล่าวหาว่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงเป็นที่รังเกียจแล้วเราจะทำอย่างไรดี?" "คนที่ปล้นจะเป็นฉันดังนั้นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" ลูซิกูยกล่าว
“Supreme Commander, you, you’re a bit of a scoundrel like that,” Fang Tang said
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดคุณคุณเป็นคนเจ้าชู้แบบนั้น" ฝางแทงกล่าว
“Who doesn’t know that you’re one of His Majesty’s men?” His Majesty’s? Supreme Commander Lou fell into an abnormal silence at the words
"ใครไม่ทราบว่าคุณเป็นคนหนึ่งในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว?
They were now filled with significance for him
ตอนนี้พวกเขาเต็มไปด้วยความสำคัญสำหรับเขา
The emotions of that certain dusky evening suddenly rose up, causing the corners of his lips to tug up silently
อารมณ์ของค่ำคืนที่มืดครึ้มบางอย่างก็ลุกขึ้นทำให้มุมริมฝีปากของเขาจุกขึ้นอย่างเงียบ ๆ
The generals were all silent
เหล่านายพลก็เงียบไปหมด
What had Fang Tang said to make Supreme Commander smile like that? Why did it look like their Supreme Commander was yearning for love? “Where is His Majesty?” Lou Zigui asked suddenly
อะไรที่ Fang Tang กล่าวเพื่อยิ้มให้ Supreme Commander เช่นนั้น?
The generals were still silent
นายพลยังคงเงียบอยู่
 Supreme Commander, you ask for His Majesty right after you think about women
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดคุณขอร้องให้พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวหลังจากที่ท่านนึกถึงผู้หญิง
Is that really a good thing? — Ning Xiaoyao was sitting below the Wutong tree in the flower gardens again
นี่เป็นสิ่งที่ดีหรือไม่?
The little gyrfalcon had brought her a bag of Sweet Rice Crispies1 before tilting his head to nuzzle at her face
นางฟ้าตัวเล็ก ๆ ได้นำถุงขนมหวานข้าวเจ้า 1 ถุงมาก่อนจึงเอียงศีรษะไปที่หน้าผาก
“Xiaoyao, this is from me to you
"Xiaoyao นี้จากฉันไปคุณ
All the girls like to eat these
สาว ๆ ทุกคนชอบกินอาหารเหล่านี้
” Ning Xiaoyao stuffed the Sweet Rice Crispies in her mouth
"หงส์ Xiaoyao ยัดไส้ Crispies ข้าวหวานในปากของเธอ
Naturally, she had to split good stuff like this with her little companions, so all of the little animals in the flower garden soon had their own share as well
ธรรมชาติเธอต้องแบ่งสิ่งที่ดีเช่นนี้กับเพื่อนร่วมงานของคุณเล็ก ๆ น้อย ๆ เพื่อให้ทุกสัตว์เล็ก ๆ น้อย ๆ ในสวนดอกไม้เร็ว ๆ นี้มีส่วนแบ่งของตัวเองเช่นกัน
“Grandfather Sparrow,” Big Boss Black stood beneath the tree to ask the bird above him
"ปู่กระจอก" บิ๊กบอสแบล็คยืนอยู่ใต้ต้นไม้เพื่อขอนกเหนือเขา
“Have you found out where the empress dowager hid the Imperial Jade Seal?” Grandfather Sparrow pecked a mouthful of Sweet Rice Crispie and said, “No
"คุณรู้ไหมว่าแม่จักรพรรดิเจ้าแม่กวนอิมพีเรียลหยกตราประทับราชินีแห่งราชวงศ์หมิง?" คุณปู่กระจอกทึบปากข้าวหวานข้าวเกรียบและกล่าวว่า "ไม่ใช่
The empress dowager was stabbing a doll of Xiaoyao all last night
คุณหญิงจักรพรรดินีกำลังแทงตุ๊กตา Xiaoyao เมื่อคืนที่ผ่านมา
” “What do you mean by stabbing a doll2?” Ning Xiaoyao asked, sensing that it wasn’t anything good
"" คุณหมายถึงอะไรโดยการแทงตุ๊กตา 2? "Ning Xiaoyao ถามด้วยความรู้สึกว่ามันไม่ใช่สิ่งที่ดี
All of the little animals were residents of the palace and naturally knew what these stabbing dolls stood for
สัตว์ตัวเล็ก ๆ ทุกคนอาศัยอยู่ในพระราชวังและรู้ว่าสิ่งที่ตุ๊กตาแทงเหล่านี้ลุกขึ้นยืนอยู่ได้อย่างไร
Various mouths opened to explain to Ning Xiaoyao
หลายปากเปิดให้อธิบายถึง Ning Xiaoyao
After understanding the gist of it, Ning Xiaoyao chuckled
หลังจากทำความเข้าใจกับเรื่องนี้ Ning Xiaoyao หัวเราะแล้ว
She never thought the esteemed empress dowager had a naive side as well
เธอไม่เคยคิดว่าเจ้าแม่กวนอิมเพรสเซอร์ที่ได้รับความนิยมมีด้านที่ไร้เดียงสาเช่นกัน
If you could curse someone to death just by stabbing a doll of them, then why did people of the apocalypse need to fight zombies? Couldn’t they all just stab little dolls of them instead? At this moment, the Wifey Magpie who’d been absent for days arrived at the Wutong tree and chirped at Ning Xiaoyao
ถ้าคุณสาปแช่งคนตายเพียงแค่แทงตุ๊กตาของพวกเขาแล้วทำไมคนของคัมภีร์ของศาสนาคริสต์ต้องต่อสู้ซอมบี้?
Ning Xiaoyao narrowed her eyes at the male magpie who’d arrived with Wifey Magpie
หนิงหลี่หลี่ห้อยห้อยตากับนกกางเขนตัวผู้ที่มากับ Wifey Magpie
This one didn’t seem to be Husband Magpie
เรื่องนี้ดูเหมือนจะเป็น Magpie ของสามี
“You finally remarried?” Big Boss Black shouted
"คุณแต่งงานใหม่ในที่สุด?" บิ๊กบอสแบล็คตะโกน
“Miaow, you cold, heartless magpie!” Thus, the cat and magpie began to fight
"Miaow คุณเย็น, นกกางเขน Heartless!" ดังนั้นแมวและนกกางเขนเริ่มที่จะต่อสู้
Ning Xiaoyao couldn’t help but feel hurt
Ning Xiaoyao ไม่สามารถช่วย แต่รู้สึกเจ็บ
Couldn’t they discuss her problems first? Which was more important, the affairs of a country or Wifey Magpie’s illicit lover? The male magpie who followed Wifey Magpie here flew before Ning Xiaoyao to stare at the Sweet Rice Crispie in her hand
ไม่สามารถอภิปรายปัญหาแรกได้หรือไม่?
“Eat up,” Ning Xiaoyao took one from her bag and handed it over
"กิน" Ning Xiaoyao เอาหนึ่งจากกระเป๋าของเธอและมอบมันไว้
The male magpie thanked Ning Xiaoyao politely and pecked a mouthful of crispie to eat
นกเค้าแมวขอบคุณนกฮูก Xiaoyao อย่างสุภาพและกัดคำหนึ่งของ crispie กิน
“I live in the old locust tree at the Grand Preceptor’s estate,” he said
"ฉันอยู่ในต้นตั๊กแตนเก่าที่ที่ดินของ Grand Preceptor" เขากล่าว
“Many generations of my family have
หลายชั่วอายุคนในครอบครัวของฉันมี
” “Then do you know where the Grand Preceptor’s hid the Imperial Jade Seal?” Yellow Great Immortal asked hastily, his mouth covered in rice crumbs
"แล้วคุณรู้หรือไม่ว่าแกรนด์ครูผู้สอนได้ซ่อนตราประทับของจักรพรรดิอิมพีเรียลไหม?" อมตะสีเหลืองที่ยิ่งใหญ่ถามอย่างเร่งด่วนปากของเขาปกคลุมไปด้วยเศษข้าว
“The Grand Preceptor doesn’t have the Imperial Jade Seal,” the male magpie replied
"ครูผู้ยิ่งใหญ่ไม่ได้มีตราประทับราชินีหยก" กางเขนชายตอบ
“He said so himself yesterday
"เขาพูดอย่างนั้นเมื่อวานนี้
” “Looks like the seal’s still in the empress dowager’s hands,” Yellow Great Immortal said in a wise tone to Ning Xiaoyao
"ดูเหมือนว่าตราประทับยังคงอยู่ในมือของเจ้าหญิงผู้คุมขัง" Yellow Great Immortal กล่าวด้วยความเฉลียวฉลาดของ Ning Xiaoyao
“The Grand Preceptor invited over a bunch of doctors,” the male magpie added
"หัวหน้าผู้อุปถัมภ์เชิญชวนหมอจำนวนหนึ่ง"
“Xiaoyao, the Grand Preceptor said you’ve lost your wits because the late emperor died
Xiaoyao, Grand Preceptor กล่าวว่าคุณได้สูญเสียปัญญาของคุณเพราะจักรพรรดิปลายตาย
” “…
"" ...
” said Ning Xiaoyao
Ning Xiaoyao กล่าว
“Awoo, awoo, awoo,” the little gyrfalcon grew angry
"Awoo, awoo, awoo" ตัวเล็ก ๆ โกรธมาก
“He’s the one who’s lost his wits!” “Those doctors already wrote a prescription,” the male magpie said
"เขาเป็นคนที่สูญเสียปัญญาของเขา!" "หมอเหล่านั้นได้เขียนใบสั่งยาแล้ว" นกกางเขนตัวผู้กล่าว
“They even created a timeline that said you’ve been sick since you were little
"พวกเขาสร้างเส้นบอกเวลาว่าคุณเจ็บป่วยมาตั้งแต่ยังเด็ก
Whenever you get a little excited, you lose your mind, oh~” “……” said Ning Xiaoyao
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณรู้สึกตื่นเต้นสักนิดคุณจะสูญเสียความคิดไปหน่ะหน่ะ Xiaoyao
 Wasn’t this still calling her crazy? “The Grand Preceptor said that as long as he can prove you’re sick, the empress dowager will be able to govern from the throne with the Imperial Jade Seal, chirp~” the male magpie looked at Ning Xiaoyao sympathetically
ไม่ได้นี้ยังเรียกเธอว่าบ้า?
“I’m, I’m not sick,” Ning Xiaoyao’s expression was wooden
"ฉันฉันไม่เจ็บ" การแสดงออกของ Ning Xiaoyao เป็นไม้
“But the doctors said you are,” the male magpie flapped his wings
"แต่หมอบอกว่าคุณเป็น" กางเขนตัวผู้กระพือปีก
“They’re all famous doctors, oh~” “Xiaoyao, let’s bite those famous doctors to death,” Big Boss Black suggested as he sauntered over, his head full of bumps from his recent bout
"พวกเขาเป็นหมอที่มีชื่อเสียงทุกคนโอ้ ~" "Xiaoyao ลองกัดหมอที่มีชื่อเสียงเหล่านี้เสียชีวิต" บิ๊กแบล็คแบล็คแนะนำในขณะที่เขาเดินวนไปรอบ ๆ ศีรษะของเขาเต็มไปด้วยอาการกระแทกจากการแข่งขันที่ผ่านมาของเขา
“There’s a bunch of tigers in the mountains outside the capital~” a little sparrow suggested from a branch
"มีกลุ่มเสือในภูเขานอกเมืองหลวง ~" กระจอกเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่แนะนำจากสาขา
“Xiaoyao, give them a few jin3 of meat and ask for their help,” the little gyrfalcon was eager to try out the idea
"Xiaoyao ให้พวกเขาสาม jin3 เนื้อและขอความช่วยเหลือของพวกเขา" เล็ก ๆ น้อย ๆ gyrfalcon กระตือรือร้นที่จะลองออกความคิด
“I can find them to discuss it?” “I’ll go too,” a few sparrows chirped in
"ฉันสามารถหาพวกเขาเพื่อหารือเกี่ยวกับมันได้หรือไม่" "ฉันจะไปด้วย" นกกระจอกบางตัวเข้ามา
“Don’t,” Ning Xiaoyao pursed her lips
"ไม่" หนิง Xiaoyao pursed ริมฝีปากของเธอ
“They can’t enter the city
"พวกเขาไม่สามารถเข้าไปในเมืองได้
” Get a few tigers to run into the city and bite those doctors to death? They’d be shot to death by arrows from the city archers before they even made it inside, right? “Then what do we do?” Big Boss Black thought hard
"เอาเสือกี่ตัวไปวิ่งเข้าไปในเมืองและกัดแพทย์เหล่านั้นให้ตาย?
Suddenly, a light clicked on in his cat brain
ทันใดนั้นไฟลั่นเข้าไปในสมองของแมว
“Then we can poison them, poison them all to death, miaow!” “That’s right,” Wifey Magpie said as she stood next to the male magpie
"แล้วเราสามารถพิษพวกเขาพิษพวกเขาทั้งหมดจะตาย miaow!" "ถูกต้อง" Wifey Magpie กล่าวว่าขณะที่เธอยืนอยู่ข้างนกกางเขนชาย
“My grandma said before that there was an empress in the past who kill the emperor’s most beloved woman just like that
"คุณยายของฉันกล่าวก่อนว่ามีสุภาพสตรีในอดีตที่ฆ่าผู้หญิงที่รักมากที่สุดของจักรพรรดิเช่นเดียวกับที่
” NIng Xiaoyao could only remain silent
NIng Xiaoyao สามารถอยู่เฉยๆได้
Even a palace murder case had come to light
แม้แต่คดีฆาตกรรมในพระราชวังก็ปรากฏออกมา
“What’s the use of killing a few?” Yellow Great Immortal shook his skinny head
"อะไรคือการใช้ฆ่ากี่?" Yellow Immortal อันยิ่งใหญ่ส่ายหัวผอมของเขา
“The Grand Preceptor can just find a few more doctors
"Grand Preceptor สามารถหาหมออีกสองสามคนได้
Are we supposed to kill all the doctors in the world?” “Then what can we do?” Big Boss Black stared with his large round eyes, their pupils starting to glow green
เราควรจะฆ่าหมอทั้งหมดในโลกนี้หรือไม่? "" แล้วเราจะทำอะไรได้บ้าง? "บอสใหญ่สีดำจ้องเข่าตากลมใหญ่นักเรียนของพวกเขาเริ่มส่องแสงสีเขียว
“Imperial Jade Seal,” said Yellow Great Immortal
"Imperial Jade Seal" Yellow Great Immortal กล่าว
“As long as we find the Imperial Jade Seal, none of that old Grand Preceptor wretch’s words will work
"ตราบเท่าที่เราพบอิมพีเรียลซีลหยกไม่มีคำพูดเก่า ๆ ของ Grand Preceptor wretch จะทำงานได้
 Kekek, the Grand Preceptor and empress dowager will be depressed to death
Kekek, Grand Preceptor และราชินีผู้ดีจะหดหู่ตาย
” As reality proved, Yellow Great Immortal was the most reliable of this bunch
"ในฐานะที่เป็นจริงพิสูจน์ Yellow Great Immortal เป็นที่เชื่อถือได้มากที่สุดของพวงนี้
“Miaow meow mi,” Big Boss Black waved his tail
"Miaow meow mi" Big Boss Black โบกมือหางของเขา
“But where’s the Imperial Jade Seal? Did the empress dowager eat it?” All of the little animals grew worried at the thought
"แต่ที่ประทับตราอิมพีเรียลหยก?
“I know the location of the previous dynasty’s emperor burial mound,” a small marmot poked his head out from the ground
"ฉันรู้ตำแหน่งที่ตั้งของสุสานจักรพรรดิราชวงศ์ก่อนหน้านี้" มัสยิดเล็ก ๆ โผล่หัวออกมาจากพื้นดิน
“Xiaoyao, should I bring you that emperor’s Imperial Jade Seal?” “How many Imperial Jade Seals are there?” Ning Xiaoyao asked
"Xiaoyao ฉันควรจะนำคุณจักรพรรดิของจักรพรรดิหยกซีล?" "วิธีการหลายราชินีหยกตราประทับอยู่ที่นั่น?" Ning Xiaoyao ถาม
“The Great An has already perished,” Grandfather Sparrow hesitated
"The Great An ได้พินาศแล้ว" ปู่กระจอกลังเล
“Can Xiaoyao use the Imperial Jade Seal from the Great An?” The marmot was very innocent as he asked, “Isn’t it an Imperial Jade Seal all the same?” “…
"Xiaoyao สามารถใช้ตราประทับราชวังอิมพีเรียลจาก Great An ได้หรือไม่" ปืนคาบศิลานั้นไร้เดียงสามากในขณะที่เขาถามว่า "มันไม่ใช่ของ Imperial Jade Seal ใช่มั้ย?" "...
” said Ning Xiaoyao
Ning Xiaoyao กล่าว
 Please don’t cause trouble
โปรดอย่าก่อให้เกิดปัญหา
 If she used that seal, Elder Li would kill her
ถ้าเธอใช้ตรานั้นเอ็ลเดอร์ลีจะฆ่าเธอ
“Supreme Commander’s coming!” Husband Magpie called as he flew over
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดเข้ามา!" สามีชื่อ Magpie ขณะที่เขาบินไป
Besides Supreme Commander’s fanboy, Big Boss Black, all of the other animals dispersed with their share of Sweet Rice Crispies
นอกจากนี้ยังมี Fanboy ของ Supreme Commander, Big Boss Black, สัตว์อื่น ๆ ที่กระจายตัวไปด้วย Sweet Rice Crispies
When Lou Zigui walked into the gardens, he saw Ning Xiaoyao sitting below the Wutong tree with dappled sunlight streaming on her shoulder
เมื่อ Lou Zigui เดินเข้าไปในสวนเขาเห็น Ning Xiaoyao นั่งอยู่ใต้ต้นไม้ Wutong ด้วยแสงแดดส่องบนไหล่ของเธอ
Her entire form was curled up into a little ball
รูปแบบทั้งหมดของเธอถูกขดเป็นลูกเล็ก ๆ
“Want to eat Sweet Rice Crispie?” Ning Xiaoyao asked as she raised her head
"อยากกินข้าวหวานหรือไง?" Ning Xiaoyao ถามขณะที่เธอเงยหน้าขึ้น
Lou Zigui hesitated before sitting beside her
Lou Zigui ลังเลก่อนที่จะนั่งข้างๆเธอ
He rubbed her warm, sun-kissed head and said, “I’m not hungry
เขาถูหัวจูบที่อบอุ่นและพูดว่า "ฉันไม่หิว
Your Majesty should eat it for yourself
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวควรรับประทานอาหารด้วยตัวคุณเอง
” “Oh,” Ning Xiaoyao stuffed the Sweet Rice Crispie in her hand into her mouth
"" โอ้ "หนิง Xiaoyao ยัดไส้ Crispie ข้าวหวานในมือของเธอเข้าไปในปากของเธอ
Supreme Commander Lou watched Ning Xiaoyao munch and crunch on the Sweet Rice Crispie for a long time before suddenly blurting out, “Too skinny
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดเฝ้าดูหิ่งห้อย Xiaoyao และขบเคี้ยวใน Crispie ข้าวหวานเป็นเวลานานก่อนที่จะจู่ ๆ ก็ผุดขึ้น "ผอมเกินไป
” Ning Xiaoyao turned to look at the person beside her, her face all confusion
หนิง Xiaoyao หันไปมองไปที่คนข้างเธอใบหน้าของเธอสับสน
 “Whaa?” “You’ve eaten quite a bit, but why haven’t you put on any meat?” Lou Zigui seemed to be asking himself, but the question seemed directed at Ning Xiaoyao as well
"ไงล่ะ?" "คุณกินค่อนข้างน้อย แต่ทำไมคุณถึงไม่ใส่เนื้อสัตว์ใด ๆ " Lou Zigui ดูเหมือนจะถามตัวเอง แต่คำถามก็ดูเหมือน Ning Xiaoyao
Ning Xiaoyao lowered her head to look at her bound chest, which was as flat as an airport runway
หลี่หลี่ห้อยห้อยหันหัวไปดูหน้าอกที่ถูกผูกไว้ซึ่งแบนราบเหมือนกับทางวิ่งสนามบิน
Then she looked back at Lou Zigui and asked in a solemn tone, “You think they’re too small?” Supreme Commander Lou gave a start
จากนั้นเธอก็มองกลับไปที่ Lou Zigui และถามด้วยเสียงเคร่งขรึม "คุณคิดว่าพวกเขาเล็กเกินไปหรือไม่?" ผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูให้เริ่ม
 Small? Ning Xiaoyao puffed her cheeks
ขนาดเล็ก?
He’d slept with her first and found faults with her afterwards
เขาเคยนอนกับความผิดครั้งแรกของเธอและพบกับเธอในภายหลัง
Was this really the mark of a true man? Big Boss Black cast a glance at Ning Xiaoyao’s chest before deciding to play dead on the ground
นี่เป็นเครื่องหมายของผู้ชายที่แท้จริงหรือไม่?
He couldn’t butt in when it came to things like this
เขาไม่สามารถทำอะไรได้เช่นนี้
Last time when he mentioned to Jiao Jiao how her tail wasn’t soft enough, she’d almost bitten his ear off! If Supreme Commander said that part of Xiaoyao was too small, he’d definitely get a thrashing
ครั้งสุดท้ายที่เขากล่าวถึง Jiao Jiao ว่าหางของเธอไม่นุ่มพอที่เธอเกือบจะกัดหูของเขาออก!
Lou Zigui’s line of vision shifted downwards before his intelligence kicked in and turned his face red
สายตาของ Lou Zigui ขยับลงก่อนที่สติปัญญาของเขาจะเตะเข้าและหันหน้าแดง
That wasn’t what he had meant
นั่นไม่ใช่สิ่งที่เขาหมายถึง
“I’m still young,” Ning Xiaoyao said
"ฉันยังเด็กอยู่" Ning Xiaoyao กล่าว
Supreme Commander Lou hastened to nod his head
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูรีบไปพยักศีรษะ
“I know, you’ll grow
"ฉันรู้คุณจะโตขึ้น
” “…
"" ...
” said Ning Xiaoyao
Ning Xiaoyao กล่าว
 So, he still thought hers were too small, tch!   Sweet Rice Crispies (炒米糖) – a type of snack, typically shaped in squares, made by frying glutinous rice and maltose together with other ingredients like peanuts to create a sticky, crunchy, chewy square
ดังนั้นเขายังคงคิดว่าเธอมีขนาดเล็กเกินไป, tch!
  stabbing a doll (扎小人) – zha xiaoren, or literally ‘poking at a little person,’ a form of voodoo used to curse the person the doll is meant to represent
แทงเป็นตุ๊กตา (扎小人) - zha xiaoren หรืออักษรตัวหนึ่งของคนเล็ก ๆ ซึ่งเป็นรูปแบบของวูดูที่ใช้สาปแช่งคนที่เป็นตุ๊กตาหมายถึงการเป็นตัวแทน
  jin (斤) – Chinese unit of measurement approximately 0
jin (斤) - หน่วยวัดจีนประมาณ 0
5kg 
5 กิโลกรัม
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments