I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Unruly Phoenix Xiaoyao แปลไทยตอนที่ 64

| Unruly Phoenix Xiaoyao | 478 | 2498 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 64 Chapter 64: His Majesty piggybacks Supreme Commander to see the sunrise  “Your Majesty shouldn’t forget,” Lou Zigui said, “Yongning doesn’t just include the six provinces of Anyuan and a single Black Frost Cavalry, but also the vassal lords and their official salaries…” “Stop,” Ning Xiaoyao squatted on the ground and pulled up a few fistfuls of grass before deciding to accept the truth
"เจ้าไม่ควรลืม" Lou Zigui กล่าวว่า "Yongning ไม่ได้รวมเพียง 6 จังหวัดของ Anyuan และ Black Frost Cavalry คนเดียว แต่ยังเป็นข้าราชบริพารอีกด้วย
She was still a pauper in tons of debt
เธอยังเป็นคนอนาถาอยู่เป็นจำนวนมาก
Lou Zigui felt his face turn hot after asked Ning Xiaoyao for money and even detailing the expenses
Lou Zigui รู้สึกว่าใบหน้าของเขากลับร้อนขึ้นหลังจากที่ถามหนิง Xiaoyao เพื่อเงินและแม้รายละเอียดค่าใช้จ่าย
He felt ashamed at what he just did
เขารู้สึกละอายใจในสิ่งที่เขาเพิ่งทำ
 He’d actually asked a girl for money! The shock of such a hit against Supreme Commander Lou was impressive
เขาต้องการให้หญิงสาวคนหนึ่งหาเงิน!
Early morning light shone past the peaks to illuminate the dusky valley
แสงยามเช้าส่องผ่านจุดสูงสุดเพื่อให้แสงสว่างแก่หุบเขามืด
The damp air in the gorge began to grow warm as Ning Xiaoyao remained squatting and pulling up grass
อากาศที่ชื้นในหุบเขาเริ่มอุ่นขึ้นเมื่อหนิงหลี่หมิงเจียวยังคงนั่งยองตัวและดึงหญ้า
Lou Zigui stood there as if in a daze
Lou Zigui ยืนอยู่ที่นั่นราวกับอยู่ในความงุนงง
Big Boss Black had just filled his stomach with a few bird eggs when he ran over for a look and saw neither of the pair talking
บิ๊กแบล็กเจ้านายแบล็คเพิ่งเต็มท้องของเขาด้วยไข่นกสองสามตัวเมื่อวิ่งไปดูและเห็นทั้งคู่พูด
In the end, he ran off once more
ในที่สุดเขาก็วิ่งหนีอีกครั้ง
Ning Xiaoyao had finished pulling up all the grass around her when she leaped to her feet to stare at Lou Zigui
หนิงหลี่หมิงได้เสร็จสิ้นการดึงหญ้าขึ้นมารอบ ๆ ตัวเธอเมื่อเธอกระโดดลงเท้าเพื่อมอง Lou Zigui
Supreme Commander Lou was used to acting tough in front of others, but still couldn’t help his embarrassment this time
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูถูกนำมาใช้ในการแสดงที่ยากลำบากต่อหน้าคนอื่น แต่ก็ยังไม่สามารถช่วยความลำบากใจของเขาได้ในเวลานี้
He turned aside to stare at the cliffs beside them
เขาหันไปมองหน้าผาข้างๆ
Ning Xiaoyao jumped to pat Lou Zigui’s shoulder and said, “There’s nothing to worry about
หนิง Xiaoyao กระโดดไปที่ไหล่ Lou Zigui และกล่าวว่า "ไม่มีอะไรต้องกังวล
Isn’t it just money in the end? Before today, I didn’t have a single copper coin to my name
ไม่ได้เป็นเพียงเงินในท้ายที่สุด?
Didn’t I end up with half a room full of gold and silver all the same?” Lou Zigui looked back at Ning Xiaoyao
ฉันไม่จบครึ่งห้องที่เต็มไปด้วยสีทองและสีเงินเหมือนกันหรือ? "Lou Zigui มองกลับไปที่ Ning Xiaoyao
Five minutes ago, she’d been despondent, but now she was full of life once again
ห้านาทีที่ผ่านมาเธอได้รับความเศร้าโศก แต่ตอนนี้เธอก็เต็มไปด้วยชีวิตอีกครั้ง
She waved her two skinny arms and said, “I’m properly proud of being a pauper
เธอโบกมือสองแขนผอมและพูดว่า "ฉันรู้สึกภาคภูมิใจที่ได้เป็นคนตาบอด
” These words didn’t sound quite humane to Supreme Commander Lou’s ears
"คำพูดเหล่านี้ไม่ค่อยมีมนุษยธรรมต่อหู Lou ของ Supreme Commander
Ning Xiaoyao lifted her head to look at the high cliffs above them
Ning Xiaoyao เงยหน้าขึ้นมองหน้าผาสูงเหนือพวกเขา
“Supreme Commander, want to see the sunrise?” “What?” Because they’d switched topics too quickly, Lou Zigui couldn’t keep up
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดต้องการเห็นพระอาทิตย์ขึ้นหรือเปล่า?" "อะไรล่ะ?" เพราะพวกเขาเปลี่ยนหัวข้อเร็วเกินไป Lou Zigui ไม่สามารถติดตามได้
Ning Xiaoyao crouched in front of Lou Zigui before reaching back to pull him forward
หนิงห้อยห้อยหงายหน้าลูซิกูยก่อนที่จะกลับมาดึงเขาไปข้างหน้า
By the time her little body straightened up, she was piggybacking Supreme Commander Lou
เมื่อถึงเวลาที่ร่างเล็กตัวน้อยของเธอยืดตัวขึ้นเธอก็เป็นตัวสำรองของ Supreme Commander Lou
“Hold on tightly to me
"จับฉันไว้แน่น
I’ll take you up the mountain to see the sunrise
ฉันจะพาคุณขึ้นไปบนภูเขาเพื่อดูพระอาทิตย์ขึ้น
” His Majesty Ning grabbed onto some rocks that were sticking out and began to scale the cliff
"สมเด็จพระเจ้าหงนิงหยิบขึ้นมาบนก้อนหินที่ยื่นออกมาและเริ่มลดหน้าผา
Lou Zigui was completely flummoxed by what was going on
Lou Zigui ได้รับการตำหนิอย่างสมบูรณ์โดยสิ่งที่เกิดขึ้น
By the time he recovered his senses, he’d discovered that they were already halfway up the cliff
เมื่อถึงเวลาที่เขาฟื้นตัวแล้วเขาก็ค้นพบว่าพวกเขาอยู่ที่หน้าผา
“You,” Lou Zigui suffered another blow when he realized a girl was piggybacking him up the mountain
"คุณ" Lou Zigui ได้รับความทุกข์ทรมานอีกครั้งหนึ่งเมื่อเขารู้ว่าเด็กหญิงคนหนึ่งกำลังปล้ำเขาขึ้นไปบนภูเขา
But just when he made to get off of Ning Xiaoyao, her hand slipped off a protruding rock
แต่เมื่อเขาออกจาก Ning Xiaoyao มือของเธอเล็ดลอดออกมาจากโหนกแก้ม
“Hey hey, don’t move,” Ning Xiaoyao quickly grabbed onto a different rock as she shouted at Lou Zigui
"Hey hey, อย่าขยับ" Ning Xiaoyao รีบคว้าก้อนหินที่แตกต่างออกไปขณะที่เธอตะโกนใส่ Lou Zigui
Now Supreme Commander Lou didn’t dare to budge
ตอนนี้ผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูไม่กล้าขยับตัว
He was a general who rode horses, but he knew his lightness techniques weren’t sufficient to carry Ning Xiaoyao up this nearly 30 meter tall cliff
เขาเป็นนายพลที่ขี่ม้า แต่เขารู้ว่าเทคนิคเบาของเขาไม่เพียงพอที่จะนำหนิง Xiaoyao ขึ้นนี้หน้าผาสูงเกือบ 30 เมตร
Below them, Big Boss Black opened his lungs to shout, “Ning Xiaoyao, you ninny, do you want to die early? Are you trying to commit suicide with Supreme Commander? Meowmeowmeowmeowmeow!” “Shut up!” Ning Xiaoyao yelled
ด้านล่างพวกเขา Big Boss Black เปิดปอดของเขาเพื่อตะโกนว่า "หนิง Xiaoyao, คุณ ninny, คุณต้องการที่จะตายเร็ว?
“Let go of my Supreme Commander!” Big Boss Black shouted, “Please let him go!” Ning Xiaoyao didn’t want to talk to that crazy fancat anymore
บิ๊กแบล็กโกรธตะโกนว่า "ช่วยปล่อยเขาไปเถอะ!" หนิงหลี่หลี่ไม่ต้องการพูดคุยกับคนบ้าอีกต่อไป
Big Boss Black’s abnormal cries attracted the attention of all the people at work
เสียงร้องผิดปกติของ Big Boss Black ดึงดูดความสนใจของทุกคนในที่ทำงาน
They ran over to the source of the noise
พวกเขาวิ่งไปยังแหล่งที่มาของเสียง
Fang Tang said, “What’s wrong with this cat? Is it in heat because the sun’s come out? He…” Young General Fang’s words died in his throat as his eyes followed the gaze of others to look at the cliff
Fang Tang กล่าวว่า "มีอะไรผิดปกติกับแมวตัวนี้?
The scene before them all seemed a little unreal
ฉากก่อนหน้าพวกเขาทั้งหมดดูไม่ค่อยจริง
Was His Majesty piggybacking their Supreme Commander while scaling the cliffs? Big Boss Black spent all his time shouting at the cliffs
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวเสด็จพระราชดำเนินไปทรงบัญชาการผู้บัญชาการทหารสูงสุดในขณะที่ปรับหน้าผาหรือไม่?
When he saw that Ning Xiaoyao was ignoring him, he jumped up and started climbing the cliff as well
เมื่อเขาเห็นว่า Ning Xiaoyao ไม่สนใจเขาเขาก็กระโดดขึ้นและเริ่มไต่หน้าผาด้วย
None of the other people dared to breathe
ไม่มีคนอื่นกล้าที่จะหายใจ
Ning Xiaoyao’s climbing posture looked unusually dangerous, as if she could fall off at any moment
ท่าทางการปีนเขาของหนิงหลี่เสี่ยวเหม่ขึ้นดูอันตรายมากขึ้นราวกับว่าเธอจะหลุดออกได้ทุกเมื่อ
But her speed was still ridiculously fast, leaving one’s heart in palpitations
แต่ความเร็วของเธอยังคงขันเร็วเหลือเกินทิ้งหัวใจเอาไว้
“This…if they fall down, could we still catch them?” Shadowthunder asked as he wrung his hands
"นี่ ... ถ้าพวกเขาล้มลงเราจะจับพวกมันได้ยังไง?" Shadowthunder ถามขณะที่เขาเช็ดมือของเขา
Fang Tang said, “Could you catch two people at the same time if our Supreme Commander was included as well?” All of the Dragon Guards thought that this was a difficult task
"คุณสามารถจับกุมคนสองคนพร้อม ๆ กันได้หรือไม่ถ้าผู้บัญชาการทหารสูงสุดของเรารวมอยู่ด้วยด้วย?" บรรดามังกรมังกรคิดว่านี่เป็นงานที่ยากลำบาก
Meanwhile, Ning Xiaoyao kicked against a boulder to jump up
ขณะเดียวกันหนิงหลี่หมิงเหวี่ยงก้อนหินขึ้นเพื่อกระโดดขึ้น
That boulder was about half the size of a full-grown man, and wobbled twice in the space of her kick before dislodging stray pieces of rocks and sand below
หินก้อนนี้มีขนาดประมาณครึ่งหนึ่งของมนุษย์ที่โตเต็มวัยและโยกเยกสองครั้งในพื้นที่ที่เตะของเธอก่อนที่จะปล่อยเศษหินและทรายที่หลงเหลืออยู่ด้านล่าง
Then the boulder cracked and fell down the cliff
จากนั้นก้อนหินแตกและพังลงจากหน้าผา
“Miaow!” Big Boss Black slipped into a rock crevice as the boulder came crashing by
บิ๊กแบล็กเล็ดลอดเข้ามาในรอยแยกหินขณะที่ก้อนหินพังทลายลงไป
 This life risking ninny! The people below the cliff scattered in all directions
ชีวิตนี้เสี่ยง ninny!
Though each of them had choice words for the occasion, they kept them in their hearts
แม้ว่าแต่ละคนมีคำเลือกสำหรับโอกาสที่พวกเขาเก็บไว้ในใจของพวกเขา
His Majesty wasn’t someone you could curse
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวไม่ใช่คนที่คุณสาปแช่ง
Ning Xiaoyao jumped upwards again until she stood atop the cliff and saw the half hidden sun on the horizon
หนิง Xiaoyao กระโดดขึ้นมาอีกจนกว่าเธอจะยืนอยู่บนยอดผาและเห็นดวงอาทิตย์ที่ซ่อนอยู่ครึ่งหนึ่งบนขอบฟ้า
She tugged on Lou Zigui’s hand and said, “There’s still time
เธอดึงมือ Lou Zigui และกล่าวว่า "ยังมีเวลาอยู่
Supreme Commander, quick, take a look!” Though Supreme Commander Lou was standing on the ground with both feet, his head was still dizzy
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดเร็ว ๆ ดูสิ! "แม้ว่าผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูกำลังยืนอยู่บนพื้นทั้งสองข้าง แต่หัวของเขายังหวิว
He looked at Ning Xiaoyao and began to suspect whether this was all a dream
เขามองไปที่ Ning Xiaoyao และเริ่มสงสัยว่านี่เป็นความฝันหรือไม่
Ning Xiaoyao yelled and yelled until she realized the person beside her wasn’t reacting
Ning Xiaoyao ตะโกนและตะโกนจนเธอตระหนักว่าคนข้างๆเธอไม่ได้ทำปฏิกิริยา
When she turned to look, she discovered that Lou Zigui was staring at her in a daze
เมื่อเธอหันไปมองเธอก็ค้นพบว่า Lou Zigui กำลังจ้องมองเธออย่างงุนงง
Thus, she grabbed him by the chin and turned him to face the right direction
ดังนั้นเธอคว้าเขาด้วยคางและหันเขาไปสู่ทิศทางที่ถูกต้อง
“Quick, look!” The mountain forest before them seemed to stretch on into eternity
"เร็ว ๆ นี้ดู!" ป่าภูเขาก่อนหน้าพวกเขาดูเหมือนจะแผ่เข้าสู่นิรันดร์
A red sun was rising up in the sky, its rays piercing through the early morning fog to dye the entire forest a golden red
ดวงอาทิตย์สีแดงกำลังลอยขึ้นมาในท้องฟ้ารังสีของมันทะลุผ่านหมอกในตอนเช้าเพื่อย้อมสีแดงให้เป็นสีแดงทั้งหมด
A flock of birds flew out of the woods and filled the air with their cries
ฝูงนกบินออกจากป่าและเต็มไปด้วยอากาศด้วยเสียงร้องของพวกเขา
Lou Zigui squinted against the sunlight, his eyes following the flock of birds as they headed towards an untouchable distance
Lou Zigui เหลือบไปกับแสงแดดดวงตาของเขาตามฝูงนกขณะที่พวกเขามุ่งหน้าไปยังระยะทางที่แตะต้องได้
Ning Xiaoyao was watching the birds as well as she tried to determine their species
หนิงหลี่หลี่กำลังเฝ้าดูนกและพยายามหาสายพันธุ์ของพวกมัน
But before she could figure it out, Big Boss Black reached the top of the cliff and rushed over to scratch her twice
แต่ก่อนที่เธอจะเข้าใจได้ Big Boss Black ก็ขึ้นไปถึงยอดของหน้าผาและรีบวิ่งไปที่รอยขีดข่วนของเธอสองครั้ง
While Ning Xiaoyao and Big Boss Black were trading glares, the flock of birds vanished into the horizon
ขณะที่ Ning Xiaoyao และ Big Boss Black กำลังเฝ้ามองฝูงชนฝูงนกก็หายตัวไปสู่ขอบฟ้า
Lou Zigui slowly withdrew his distant gaze
Lou Zigui ค่อย ๆ ดึงสายตาที่ห่างไกลออกไป
By the time he looked back, his eyes had turned very gentle
เมื่อถึงเวลามองกลับตาของเขากลับอ่อนโยน
“Do you like to watch the sunrise?” he asked
"คุณชอบดูพระอาทิตย์ขึ้นไหม" เขาถาม
“Oh,” Ning Xiaoyao picked up Big Boss Black and threw him into the forest behind them
"โอ้" หนิง Xiaoyao หยิบ Big Boss Black และโยนเขาเข้าไปในป่าที่อยู่เบื้องหลังพวกเขา
“I’ve never seen it before
"ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน
Since we’ve got nothing to do anyways, we might as well give it a look
ตั้งแต่เราไม่มีอะไรจะทำ anyways เราอาจรวมทั้งให้ดู
” Nothing to do anyways
"ไม่มีอะไรที่จะทำ anyways
How was the great Supreme Commander supposed to continue from that? Because you had nothing better to do, you piggybacked a man up the mountain to watch a sunrise? Ning Xiaoyao grinned and asked, “Is it nice? Have you seen one before?” Lou Zigui turned back to the rising red sun and nodded
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดควรทำอย่างไรต่อจากนี้?
“It’s nice
"มันดีนะ
I’ve never seen it in before in the–in the past
ฉันไม่เคยเห็นมันมาก่อนใน - ในอดีต
” In his twenty-some odd years of life, Supreme Commander Lou had never stopped to admire the scenery
"ในช่วงยี่สิบปีที่ผ่านมาในชีวิตของเขาผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูไม่เคยหยุดชมวิวทิวทัศน์
“Tsk,” Ning Xiaoyao clicked her tongue
"Tsk" หนิง Xiaoyao คลิกที่ลิ้นของเธอ
The industrial revolution had yet to descend upon this world, so the environment was currently in its most pristine and beautiful state
การปฏิวัติอุตสาหกรรมยังไม่ได้ลงมาสู่โลกนี้ดังนั้นสภาพแวดล้อมจึงอยู่ในสถานะที่เก่าแก่และสวยงามที่สุด
But this man had actually never seen a sunrise before? “In the future, I’ll take you to see other things,” Ning Xiaoyao patted her chest as she promised
แต่ชายคนนี้ไม่เคยเห็นพระอาทิตย์ขึ้นมาก่อน
“We’ll see mountains and water
"เราจะเห็นภูเขาและน้ำ
Wherever there’s food and places to play, or good scenery to enjoy, I’ll take you all there
ที่ใดก็ตามที่มีอาหารและสถานที่เล่นหรือทิวทัศน์ที่ดีที่จะเพลิดเพลินไปฉันจะพาคุณไปที่นั่น
” “In the future,” Lou Zigui murmured softly
"" ในอนาคต "Lou Zigui พูดเบา ๆ
He suddenly smiled and grasped Ning Xiaoyao’s hand
เขาก็ยิ้มและคว้ามือหนิงหลี่หลี่
“Alright
“เอาล่ะ
If there’s a chance in the future, I’ll take you
ถ้ามีโอกาสในอนาคตฉันจะพาคุณไป
” “Then we’ll settle it happily like this,” Ning Xiaoyao smiled broadly as she stood in the sunlight
"" แล้วเราก็จะสงบลงอย่างนี้ "Ning Xiaoyao ยิ้มกว้าง ๆ ขณะที่ยืนอยู่ท่ามกลางแสงแดด
Lou Zigui’s smile was exceptionally soft and warm, but the overcast look in his eyes didn’t thaw in the sunlight or from Ning Xiaoyao’s brilliant smile
รอยยิ้มของ Lou Zigui มีความนุ่มและอบอุ่น แต่สายตาที่มืดครึ้มไม่หายในแสงแดดหรือจากรอยยิ้มอันสดใสของ Ning Xiaoyao
 A cuckoo that cried blood, the bane of others’ existence
นกกาเหว่าที่ร้องไห้เป็นเลือดสารพิษของคนอื่น
 That was his fate in life, and it had cast a shadow upon everything he did
นั่นคือชะตากรรมของเขาในชีวิตและมันได้โยนเงาบนทุกสิ่งที่เขาทำ
Lou Zigui wasn’t sure what such a wicked curse would do to him, or how he’d justify himself to this girl in the very end
Lou Zigui ไม่แน่ใจว่าคำสาปชั่วร้ายดังกล่าวจะทำอย่างไรกับเขาหรือว่าเขาต้องการพิสูจน์ตัวเองให้กับผู้หญิงคนนี้ในตอนท้าย
As for his own future–well, Supreme Commander Lou had never given thought to that
สำหรับอนาคตของตัวเอง - ดีผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูไม่เคยคิดเลยว่า
Ning Xiaoyao was simple-minded and finished amusing herself before looking around
หนิงหลี่หมิงมีความคิดที่เรียบง่ายและจบลงด้วยความขบขันก่อนที่จะมองไปรอบ ๆ
Now was a time to figure out how to get back
ตอนนี้ถึงเวลาแล้วที่จะหาวิธีย้อนกลับ
Should she jump, or climb back down? “Your Majesty, Supreme Commander, are you two alright?” Fang Tang yelled from below
เธอควรจะกระโดดหรือปีนกลับ?
Ning Xiaoyao shouted back, “We’re fine, ah
Ning Xiaoyao ตะโกนกลับมาว่า "พวกเราสบายดีนะ
Little Fang, want to come up and see the view?” Fang Tang’s mouth twitched
ลุงน้อยอยากจะขึ้นมาและมองเห็นมุมมองเหรอ? "ปากของฟางแทงชัก
 Was this the time to admire the view right now? Why could he never catch up to what His Majesty was thinking? Lou Zigui stuck out his neck to look below before pulling back Ning Xiaoyao, whose feet were already hanging over the edge
นี่เป็นเวลาที่จะชื่นชมมุมมองในขณะนี้หรือไม่?
“You’re not going to bother with your cat?” he asked
"คุณจะไม่รำคาญกับแมวของคุณ?" เขาถาม
Ning Xiaoyao didn’t worry about Big Boss Black at all
Ning Xiaoyao ไม่ต้องห่วง Big Boss Black เลย
If that idiot could be the boss of all the cats in the capital, shouldn’t he be able to find his way around? “He knows his own way home,” Ning Xiaoyao grabbed onto Supreme Commander Lou’s sleeve
ถ้าคนโง่ที่อาจเป็นเจ้านายของแมวทั้งหมดในเมืองหลวงเขาไม่ควรจะสามารถหาทางไปรอบ ๆ ได้หรือไม่?
“I’ve thought it over
"ฉันคิดว่ามันมากกว่า
It’s a little hard to jump straight down, so it’s better if I piggyback you back down instead
มันยากนิดหน่อยที่จะกระโดดลงมาได้ดังนั้นมันจึงดีกว่าถ้าผมได้แบ็คกิ้งคุณกลับลงมาแทน
” “……
"......
” said Supreme Commander Lou
ผู้บัญชาการทหารสูงสุด Lou กล่าว
Couldn’t they find a path down instead? Big Boss Black took this moment to rush out from the woods and rush to Ning Xiaoyao’s side
ไม่สามารถหาเส้นทางลงแทนได้หรือไม่?
“Xiaoyao, I’ve found something!” Without another word, Ning Xiaoyao turned to follow Big Boss Black into the forest
"Xiaoyao, ฉันได้พบบางสิ่งบางอย่าง!" ไม่มีคำอื่น Ning Xiaoyao หันไปตาม Big Boss Black เข้าไปในป่า
“………” said Supreme Commander Lou, who’d been abandoned
ผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูซึ่งถูกทิ้งร้างกล่าวว่า "......... "
Ning Xiaoyao ran after Big Boss Black for about 500 meters before three to four wooden houses appeared before her
Ning Xiaoyao วิ่งหลังจาก Big Boss Black ประมาณ 500 เมตรก่อนที่บ้านไม้สามถึงสี่หลังปรากฏตัวต่อหน้าเธอ
Outside the houses were a few wooden carts and rope as thick as a man’s arm
ด้านนอกบ้านมีรถลากและเชือกสองสามใบที่หนาเหมือนแขนของผู้ชาย
There were also piles of weapons scattered about the empty ground in front of the houses
มีกองอาวุธอยู่กระจัดกระจายอยู่ที่พื้นเปล่าที่หน้าบ้าน
“My God,” Ning Xiaoyao clutched her chest, a little overwhelmed
"พระเจ้าของฉัน" หนิง Xiaoyao clutched หน้าอกของเธอเล็กน้อยจม
“Black Tubby, what do you think is inside?” Big Boss Black said, “In any case, there aren’t any people inside
"Black Tubby คุณคิดยังไงบ้าง?" Big Boss Black กล่าวว่า "ในกรณีใด ๆ ไม่มีใครอยู่ข้างใน
This cat didn’t smell any humans
แมวตัวนี้ไม่ได้กลิ่นมนุษย์
” So what were they waiting for? Ning Xiaoyao charged towards the wooden houses with Big Boss Black following along
"แล้วพวกเขากำลังรออะไรอยู่?
She kicked open the door of the central house and saw a room full of long wooden boxes
เธอเตะประตูเปิดกลางประตูและเห็นห้องที่เต็มไปด้วยกล่องไม้ยาว
Ning Xiaoyao took a deep breath by the front door before going inside
หนิงหลี่หวู่ได้หายใจลึก ๆ ที่ประตูหน้าก่อนจะเข้าไปข้างใน
Ignoring the locks on the boxes, she raised a hand and chopped open the closest box
ไม่สนใจกุญแจล็อคในกล่องเธอยกมือขึ้นและสับกล่องที่ใกล้ที่สุด
Golden light nearly blinded Ning Xiaoyao’s eyes
แสงสีทองเกือบจะทำให้ตาตาบอด Ning Xiaoyao
“We’ve, we’ve struck it rich again,” Ning Xiaoyao stammered towards Big Boss Black
"เราเคยชินกับมันอีกครั้งแล้วล่ะ" Ning Xiaoyao ตะโกนใส่ Big Boss Black
Big Boss Black said, “It was this cat that found it
Big Boss Black กล่าวว่า "แมวตัวนี้ได้พบมัน
This cat wants two big fish–no, five big fish!” Ning Xiaoyao picked up Big Boss Black and gave him a kiss
แมวตัวนี้ต้องการปลาใหญ่ 2 ตัวไม่ใช่ปลาใหญ่ห้าตัว! "Ning Xiaoyao หยิบ Big Boss Black ขึ้นและจูบเขา
“This Majesty will give you ten big fish!” Big Boss Black was so touched that he wagged his tail until it nearly fell off
"สมเด็จพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวจะให้คุณสิบปลาใหญ่!" Big Boss สีดำได้สัมผัสว่าเขา wagged หางของเขาจนเกือบลดลง
“You said it yourself, don’t go back on your words!” “If I’m a liar, then I’m a puppy!” Ning Xiaoyao hit a high five with Big Boss Black’s paw
"คุณบอกว่าตัวเองไม่ได้กลับไปในคำพูดของคุณ!" "ถ้าฉันโกหกแล้วฉันเป็นลูกสุนัข!" หนิง Xiaoyao ตีสูงห้ากับตีน Big Boss ดำ
When Supreme Commander Lou arrived, he saw a cat rolling around in a pile of gold while His Majesty was busy carrying boxes out of the wooden houses
เมื่อผู้บัญชาการทหารสูงสุดลูมาถึงเขาเห็นแมวกำลังกลิ้งไปมากองกองทองขณะที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวกำลังยุ่งอยู่กับการถือกล่องออกจากบ้านไม้
“Supreme Commander, we’ve struck it rich again!” Ning Xiaoyao threw the two boxes in her hands to the ground as she shouted
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดเราได้ตีมันรวยอีกครั้ง!" หนิง Xiaoyao โยนสองกล่องในมือของเธอไปที่พื้นขณะที่เธอตะโกน
Lou Zigui picked up a gold ingot from the pile where Big Boss Black was rolling around in and turned it over in his hands
Lou Zigui หยิบเศษทองจากกองที่ Big Boss Black กลิ้งไปมาและหันไปวางไว้ในมือของเขา
“This gold comes from south of the river
ทองคำตัวนี้มาจากทางใต้ของแม่น้ำ
” Ning Xiaoyao didn’t understand what Supreme Commander Lou meant
หนิง Xiaoyao ไม่เข้าใจสิ่งที่ผู้บัญชาการทหารสูงสุด Lou หมายถึง
 If we see gold, all we have to do was take it
ถ้าเราเห็นทองสิ่งที่เราต้องทำคือเอามันไป
Who cares where it came from? “They haven’t had time to move this gold into the valley yet,” Lou Zigui carefully replaced the ingot in the box, stroking Big Boss Black’s head at the same time
ใครสนใจที่มันมาจากไหน?
“Mew~” Big Boss Black suddenly felt that his entire cat life had been worth it
"Mew ~" Big Boss Black รู้สึกว่าชีวิตแมวของเขามันคุ้มค่า
Ning Xiaoyao scratched her palms and asked, “So you’re saying that this is still the Grand Preceptor’s money?” Supreme Commander Lou nodded
หนิง Xiaoyao เกาฝ่ามือของเธอและถามว่า "คุณบอกว่านี่เป็นเงินของ Grand Preceptor หรือยัง?" ผู้บัญชาการทหารสูงสุด Lou พยักหน้า
This gold from the private banks in Jiangnan, or the region south of the river, had to come from the profits of private shares in the businesses there owned by the Xie Clan
ทองคำนี้จากธนาคารเอกชนใน Jiangnan หรือภาคใต้ของแม่น้ำต้องมาจากผลกำไรของหุ้นเอกชนในธุรกิจที่มีอยู่โดย Xie Clan
“Hahaha,” If Ning Xiaoyao knew how to dance, she’d been dancing right now
"ฮ่า ๆ ๆ ๆ " ถ้าหนิงหลี่เสี่ยวหวู่รู้ว่าจะเต้นได้อย่างไรเธอก็เต้นอยู่แล้ว
 It’s the Grand Preceptor’s money again! Grand Preceptor deserves a ‘like!’ Supreme Commander Lou couldn’t help but think, Xie Wenyuan would be spitting blood by now, right?
เป็นเงินของ Grand Preceptor อีกครั้ง!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments