I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Unruly Phoenix Xiaoyao แปลไทยตอนที่ 65

| Unruly Phoenix Xiaoyao | 477 | 2498 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 65 Chapter 65: His Majesty Ning asks, do you like her?  Grand Preceptor Xie really was spitting blood
บทที่ 65 บทที่ 65: สมเด็จพระเจ้าหงนิงถามว่าเธอชอบเธอไหม
A property that had been managed by generations of the Xie Clan had practically disappeared overnight
สถานที่ให้บริการซึ่งได้รับการจัดการโดยชั่วอายุของตระกูล Xie ได้หายตัวไปในชั่วข้ามคืน
No one else in his place would’ve been able to take such a blow
ไม่มีใครในสถานที่ของเขาจะได้รับสามารถที่จะระเบิดดังกล่าว
When Ning Xiaoyao returned in high spirits to the palace, she issued a decree to set up food relief centers at each of the four city gates in the capital
เมื่อ Ning Xiaoyao กลับมาในพระราชวังเธอได้ออกพระราชกฤษฎีกาจัดตั้งศูนย์บรรเทาอาหารขึ้นที่ประตูเมืองทั้ง 4 แห่งในเมืองหลวง
It was impossible to feed all of the refugees in the city until they were full, but at least she could make sure they wouldn’t starve to death, or be forced to eat the dead to survive
เป็นไปไม่ได้ที่จะเลี้ยงดูผู้ลี้ภัยในเมืองจนกว่าพวกเขาจะเต็มอิ่ม แต่อย่างน้อยเธอก็สามารถทำให้แน่ใจได้ว่าพวกเขาจะไม่อดตายหรือถูกบังคับให้กินคนตายเพื่อเอาตัวรอด
Grand Preceptor Xie’s private orders to forbid the capital shops from selling grain to Ning Xiaoyao thus became useless
คำสั่งซื้อส่วนตัวของ Grand Preceptor Xie เพื่อห้ามไม่ให้ร้านค้าทุนขายธัญพืชให้กับ Ning Xiaoyao ซึ่งเป็นสิ่งที่ไร้ประโยชน์
Why would His Majesty need to buy any more grain when she had her own? “Keep away from the vanguard,” Grand Preceptor Xie told his eldest son Xie Anyi while lying sick in bed
ทำไมพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวต้องซื้อข้าวมากขึ้นเมื่อมีข้าวของของตัวเอง?
“As long as our Xie Clan still has troops and horses, there’s no need to fear
ตราบเท่าที่ตระกูล Xie ของเรายังคงมีกองกำลังและม้าอยู่ไม่ต้องกลัว
” Xie Anyi nodded to agree, but still his heart was ill at ease
"Xie Anyi พยักหน้าเห็นด้วย แต่หัวใจยังไม่สบายใจ
Historically speaking, any subject that dared to tussle with the Son of Heaven was more apt to lose than win
ในอดีตการพูดเรื่องใดก็ตามที่กล้าที่จะแย่งชิงกับพระบุตรของสวรรค์ก็ยิ่งสูญเสียมากกว่าชนะ
 Can our Xie Clan really keep His Majesty down? “Find some way to send a letter into the palace,” Grand Preceptor Xie added
ตระกูล Xie ของเราสามารถรักษาพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวไว้ได้หรือไม่?
“Have Esteemed Empress Dowager ease her worries and to not fear
"เห็นคุณค่าของ Empress Dowager ช่วยลดความวิตกกังวลและไม่กลัว
This is a temporary victory at most
นี่เป็นชัยชนะชั่วคราวที่มากที่สุด
My Xie Clan has yet to become a sinking ship just by losing some money
My Xie Clan ยังไม่ได้กลายเป็นเรือจมเพียงแค่เสียเงิน
” Losing some money? If it was just ‘some money,’ would a father like you have spat out blood and fallen ill? Eldest Young Master Xie did his best to remain calm and nod
"การสูญเสียเงิน?
“His Majesty and Esteemed Empress Dowager are still mother and son by blood, after all
"พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวและทรงเห็นคุณค่าของอัครมเหสียังคงเป็นแม่และบุตรด้วยเลือด
Perhaps His Majesty will understand the loyal devotion of our Xie Clan with time
บางทีพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวจะเข้าใจความจงรักภักดีภักดีของตระกูล Xie ด้วยเวลา
” What was so bad about a strong maternal clan when it came to a young emperor? Eldest Young Master Xie just couldn’t understand why His Majesty was at odds with them now
"สิ่งที่แย่มากเกี่ยวกับตระกูลมารดาที่แข็งแกร่งเมื่อมันมาถึงจักรพรรดิหนุ่มสาว?
Still, he had hope that the two sides could reconcile
อย่างไรก็ตามเขาหวังว่าทั้งสองฝ่ายสามารถตกลงกันได้
When Grand Preceptor Xie heard his son’s words, a sweet taste filled his throat before he nearly spat out another mouthful of blood
เมื่อ Grand Preceptor Xie ได้ยินคำพูดของลูกชายของเขารสชาติหวานก็เต็มไปด้วยลำคอของเขาก่อนที่เขาจะถ่มน้ำลายออกมาอีกคำหนึ่ง
 What did family love count for in the face of power? The empress dowager had all her thoughts on Ning Xin, while Ning Yu was after imperial power
ครอบครัวรักนับได้อย่างไรเมื่อเผชิญหน้ากับอำนาจ?
A mother and daughter like them had no mutual affection to begin with
แม่และลูกสาวเหมือนพวกเขาก็ไม่มีความรักซึ่งกันและกัน
Because their gaze had wavered, they’d placed a wolf to sit upon the Dragon Throne
เพราะความจ้องมองของพวกเขาลังเลใจพวกเขาจึงวางหมาป่านั่งบัลลังก์มังกร
Grand Preceptor Xie shut his eyes and took a long breath
Grand Preceptor Xie หลับตาลงและหายใจเข้า
From now on, the path before them would be difficult
จากนี้ไปเส้นทางก่อนหน้าพวกเขาจะเป็นเรื่องยาก
Xie Anyi sat cautiously on his seat, not daring to say a word
Xie Anyi นั่งอย่างระมัดระวังบนที่นั่งของเขาไม่กล้าที่จะพูดคำ
Grand Preceptor Xie swallowed the blood in his throat and opened his eyes to see Xie Anyi sitting there with his head lowered
แกรนด์ Preceptor Xie กลืนเข้าไปในลำคอของเขาและเปิดตาเพื่อดู Xie Anyi นั่งอยู่ที่นั่นพร้อมกับศีรษะของเขาลดลง
His brows furrowed even more at the sight
คิ้วของเขารั้งตัวเองขึ้นอีกเมื่อเห็น
This son of his was nearly 40 years old and the official Minister of Revenue
ลูกชายคนนี้อายุเกือบ 40 ปีและเป็นรัฐมนตรีช่วยรายได้อย่างเป็นทางการ
Despite this, he was still incapable of acting independently
อย่างไรก็ตามเรื่องนี้เขายังไม่สามารถแสดงอิสระได้
“Father?” Eldest Young Master Xie felt his palms began to sweat under his father’s stern scrutiny
"พ่อ?" ผู้เยาว์ต้นแบบ Xie รู้สึกว่าฝ่ามือของเขาเริ่มเหงื่อออกมาภายใต้การตรวจสอบอย่างเข้มงวดของบิดา
“Go invite Prince Fu to the estate for a chat,” Grand Preceptor Xie said
"ไปเชิญเจ้าชาย Fu ไปที่ที่ดินเพื่อคุยกัน" Grand Preceptor Xie กล่าว
“Do it in person
"ทำในคน
If he doesn’t come, then just say that Lou Zigui was an intimate friend of the late crown prince
ถ้าเขาไม่มาก็แค่บอกว่า Lou Zigui เป็นเพื่อนสนิทของเจ้าชายหนุ่มผู้ล่วงลับไปแล้ว
When the late crown prince was alive, he’d never forgotten about the salaries of the vassal lords
เมื่อนายมงกุฎปลายยังมีชีวิตอยู่เขาไม่เคยลืมเรื่องเงินเดือนของขุนนาง
Now that His Majesty favors and trusts Lou Zigui, you should ask Prince Fu to consider whether that Lou Zigui will ever mention the salary issue to His Majesty
ตอนนี้พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงโปรดปรานและไว้ใจ Lou Zigui คุณควรถามเจ้าชายฟูเพื่อพิจารณาว่าจะมีการกล่าวถึงเรื่องเงินเดือนให้กับลูซิกูโยหรือไม่
” “If you do this, won’t Prince Fu…” “Go on,” Grand Preceptor Xie cut off his son’s words
"" ถ้าคุณทำเช่นนี้จะไม่เจ้าชาย Fu ... "" ไปต่อ "Grand Preceptor Xie ตัดคำพูดของลูกชายของเขา
Xie Anyi saw his gloomy face and didn’t dare to say any more
Xie Anyi เห็นหน้าเศร้าและไม่กล้าพูดอะไรอีก
He made a noise of assent and left
เขาทำเสียงยินยอมและทิ้งไว้
How could it be so easy to be an emperor? Grand Preceptor Xie beat the headboards as he laid on the bed
จะเป็นจักรพรรดิได้อย่างไร?
 Since you, Ning Yu, want to rule over everything, then this old man will let you have a taste of that power! — Although Ning Xiaoyao had transmigrated to this world, she really had yet to taste the flavor of absolute sovereignty
ตั้งแต่คุณหนิงหยูต้องการปกครองทุกสิ่งทุกอย่างแล้วชายชราคนนี้จะทำให้คุณได้ลิ้มรสพลังที่!
Right now, His Majesty Ning was sitting in the main quarters of the Supreme Splendor Hall
ตอนนี้สมเด็จหนิงนั่งอยู่ในบริเวณหลักของ Supreme Splendor Hall
A grandfather and his grandchild were currently glaring at her
ปู่และหลานของเขากำลังจ้องมองเธอ
“Your Majesty,” an old man dressed in military court attire, who looked about sixty years old, faced her with a face filled with grief and indignation
"พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" ชายชราคนหนึ่งสวมชุดทหารซึ่งดูราวหกสิบปีเผชิญหน้ากับใบหน้าที่เต็มไปด้วยความเศร้าโศกและความไม่พอใจ
“Your subject Ji Jiu1 heard news of what happened to the Supreme Commander
เรื่องของคุณจิจิอู 1 ได้ยินข่าวเรื่องที่เกิดขึ้นกับผู้บัญชาการทหารสูงสุด
Thus, I’ve brought along a full account of events at Anyuan’s six provinces and hurried my way to the capital
ดังนั้นฉันจึงได้จัดเตรียมเหตุการณ์ทั้งหมดไว้ที่จังหวัดหกแห่งของ Anyuan และรีบไปที่เมืองหลวง
However, I was still unable to make it before Supreme Commander was beaten and tortured
อย่างไรก็ตามฉันยังไม่สามารถทำมันได้ก่อนที่ผู้บัญชาการทหารสูงสุดจะถูกทำร้ายและถูกทรมาน
” Ning Xiaoyao made an ‘oh’ of assent
หนิง Xiaoyao ทำ 'โอ้' ของความยินยอม
She couldn’t help but think that if she hadn’t transmigrated, Supreme Commander wouldn’t even be a pile of bones by the time this old general made it back
เธอไม่สามารถช่วยได้ แต่คิดว่าถ้าเธอไม่ได้ย้ายถิ่นฐานผู้บัญชาการทหารสูงสุดจะไม่ได้เป็นกองกระดูกเมื่อนายพลคนนี้กลับทำมัน
“Your Majesty!” Because Ning Xiaoyao wasn’t paying attention, old General Ji raised his voice and cried out, “Supreme Commander’s heart is wholly for the country
"เจ้านายของคุณ!" เพราะหนิงหลี่เสี่ยวหวู่ไม่ให้ความสนใจเจ้านายเก่าจียกเสียงของเขาขึ้นและร้องไห้ออกมาว่า "หัวใจผู้บัญชาการทหารสูงสุดเป็นประเทศที่สมบูรณ์แบบ
Even if it was to kill the Northern Hu spies, how could Your Majesty bear to have Supreme Commander sent to the execution grounds and be eaten alive by tens of thousands of people, and have him…” “I-it wasn’t that ridiculous,” Ning Xiaoyao cut him off
ถึงแม้ว่าจะเป็นการฆ่าสายลับของนอร์ทเทิร์นให้ทำอย่างไรพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงมีพระบัญชาให้ผู้บัญชาการทหารสูงสุดส่งไปยังบริเวณที่ปฏิบัติการและกินคนนับหมื่นนับแสนและเขา ... "" ฉันไม่ใช่เรื่องน่าขัน
“How could we have tens of thousands of people trying to eat him? Could Supreme Commander still be alive after that?” “This subject is pained at heart!” old General Ji said as he fell to his knees again in tears
"เราจะมีคนนับหมื่นคนที่พยายามกินเขาได้อย่างไร?
Throughout the whole thing, his seventeen year old granddaughter had been glaring at Ning Xiaoyao, making her wonder whether she’d killed the girl’s entire family or something
ตลอดเวลาที่ผ่านมาหลานสาวอายุสิบเจ็ดปีของเขาได้รับการจ้องมองที่ Ning Xiaoyao ทำให้เธอสงสัยว่าเธอจะฆ่าครอบครัวของเด็กผู้หญิงหรืออะไรบางอย่าง
“Without poison, there is no great man–a great man has to be ruthless,” Ji Yuerong2 said hatefully towards Ning Xiaoyao
"ถ้าปราศจากยาไม่มีชายผู้ยิ่งใหญ่คนหนึ่งจะต้องไร้ความปรานี" Ji Yuerong2 กล่าวด้วยความเกลียดชังต่อ Ning Xiaoyao
“Supreme Commander shed blood for his country as a martyr
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดหลั่งเลือดให้ประเทศของเขาเป็นผู้เสียสละ
Did Your Majesty ever think of the blood Supreme Commander bled for Yongning when you schemed your self-injury ruse?” “……
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวเคยนึกถึงเลือดผู้บัญชาการทหารสูงสุดได้ให้เกียรติกับนายยงนิงหรือไม่เมื่อคุณวางแผนที่จะทำร้ายร่างกายของตัวเอง? "" ......
” said Ning Xiaoyao
Ning Xiaoyao กล่าว
This gal was cursing her for letting Supreme Commander shed blood and tears? Could she say she had nothing to do with it? “What nonsense are you spewing?” old General Ji quickly lifted his head to scold his granddaughter
สาวคนนี้กำลังแช่งเธอเพื่อปล่อยให้ผู้บัญชาการทหารสูงสุดหลั่งเลือดและน้ำตา
“You cannot be impudent!” Ji Yuerong shut her mouth, but still looked unkindly at Ning Xiaoyao
"คุณไม่สามารถโอ้อวดได้!" Ji Yuerong ปิดปาก แต่มองหาความหฤโหดที่ Ning Xiaoyao
It was then that Lou Zigui finally hurried over from his sleeping quarters
ตอนนั้นลู Zigui รีบไปที่ห้องนอนของเขา
“No need to bow,” Ning Xiaoyao said as she waved a hand at him
"ไม่จำเป็นต้องน้อมเลย" Ning Xiaoyao กล่าวขณะที่เธอโบกมือให้เขา
“Old General Ji,” Lou Zigui turned to cup his hands in greeting at the general
"นายพลจีจิ" ลูซิกูยูหันมาทักทายนายพล
Ji Yuerong ran in front of Lou Zigui and asked, “Supreme Commander, how are your wounds?” Big Boss Black took this chance to jump onto Ning Xiaoyao’s armrest and said quietly, “This cat’s made some inquiries
Ji Yuerong วิ่งตรงหน้า Lou Zigui และถามว่า "Supreme Commander บาดแผลของคุณเป็นอย่างไร?" Big Boss Black เอาโอกาสนี้กระโดดลงบนพนักแขนของ Ning Xiaoyao และพูดอย่างเงียบ ๆ ว่า "แมวตัวนี้ได้สอบถามข้อมูล
That girl is a general
ผู้หญิงคนนั้นเป็นนายพล
Their Ji Family defends the border station at Jinhuan City
ครอบครัวจีของพวกเขาปกป้องสถานีชายแดนที่ Jinhuan City
” Ning Xiaoyao examined Ji Yuerong
หนิง Xiaoyao ตรวจสอบ Ji Yuerong
This girl had a figure that made her feel ashamed
ผู้หญิงคนนี้มีรูปที่ทำให้เธอรู้สึกอับอาย
She was 170cm tall with a big chest, small waist, and pert bottom
เธอสูง 170 เซนติเมตรมีหน้าอกขนาดใหญ่เอวเล็กและด้านล่าง
At seventeen years old, she’d already developed so well! Dangit, Ning Xiaoyao could only envy her devilish figure in secret
เมื่ออายุสิบเจ็ดปีเธอก็พัฒนาแล้ว!
Big Boss Black’s paw scratched at Ning Xiaoyao’s hand
เจ้านายของ Big Boss Black เกามือของ Ning Xiaoyao
“She’s been hitched with two families before, but somehow her two fiancés both died
"เธอถูกผูกติดกับสองครอบครัวมาก่อน แต่อย่างใดเธอคู่หมั้นทั้งสองตาย
” Ning Xiaoyao murmured, “Not bad, it’s better than Supreme Commander’s six dead fiancées
หนิง Xiaoyao บ่น "ไม่เลวมันจะดีกว่าคู่หมั้นคู่หมั้นของ Supreme Commander หกคน
Only two died on her
มีเพียงสองคนที่เสียชีวิต
” Big Boss Black raised his claw at Ning Xiaoyao’s face and cried, “You’re not allowed to talk bad about my Supreme Commander
"นายบิ๊กแบล็กได้ยกกรงเล็บไว้ที่ใบหน้าของหนิงหลี่เสี่ยวหวู่และร้องไห้ว่า" คุณไม่ได้รับอนุญาตให้พูดคุยเกี่ยวกับผู้บัญชาการทหารสูงสุดของฉัน
” Ning Xiaoyao slapped Big Boss Black, who exclaimed, “Then don’t blame me in the future if I don’t tell you!” “Don’t tell me what?” Ning Xiaoyao asked
"หนิง Xiaoyao ตบ Big Boss ดำผู้ร้อง" แล้วไม่โทษฉันในอนาคตถ้าฉันไม่บอกคุณ! "" อย่าบอกฉันว่า? "Ning Xiaoyao ถาม
“If you guys hadn’t tricked Supreme Commander to the capital this time, that woman would’ve been betrothed to him,” Big Boss Black glared at the Ji girl, who was still talking to his Supreme Commander
"ถ้าพวกคุณไม่ได้หลอกลวงผู้บัญชาการทหารสูงสุดให้เข้าเมืองหลวงในครั้งนี้ผู้หญิงคนนั้นจะได้หมั้นไว้กับเขา" นายใหญ่บอสตันจ้องมองไปที่เด็กสาวจีซึ่งกำลังพูดคุยกับผู้บัญชาการทหารสูงสุด
“Her grandpa even found a matchmaker
"คุณปู่ของเธอยังพบแม่สื่อ
” Ning Xiaoyao looked over at the Ji girl again and somehow felt a bit annoyed
หนิง Xiaoyao มองไปที่ Ji สาวอีกครั้งและรู้สึกรำคาญอย่างใด
Big Boss Black jumped onto her shoulder
Big Boss Black พุ่งเข้าหาไหล่ของเธอ
“But you’re better than that girl
"แต่คุณดีกว่าผู้หญิงคนนั้น
Xiaoyao, this cat thinks you’re good
Xiaoyao, แมวตัวนี้คิดว่าคุณเก่ง
” Ning Xiaoyao haphazardly stroked Big Boss Black’s head
หงส์ Xiaoyao เคราหัว Big Boss Black
“Then what about me compared to Jiao Jiao?” Big Boss Black took a long time before he said reluctantly, “You’re better
"แล้วสิ่งที่ฉันเปรียบเทียบกับ Jiao Jiao?" Big Boss Black ใช้เวลานานก่อนที่เขาจะพูดอย่างไม่เต็มใจว่า "คุณดีกว่า
” “Thanks, ah
"" ขอบคุณอ่า
” Ning Xiaoyao replied
Ning Xiaoyao ตอบ
Though Big Boss Black’s words had been a little fake, she still had to thank the tubby for trying his best to comfort her
แม้ว่าคำพูดของ Big Boss Black ก็เป็นของปลอมเล็กน้อย แต่เธอก็ยังต้องขอบใจในความพยายามของเขาเพื่อปลอบโยนเธอ
“What if that woman curses my Supreme Commander to death?” Big Boss Black asked
"ถ้าผู้หญิงคนนั้นสาปแช่งผู้บัญชาการทหารสูงสุดให้ตาย" บิ๊กแบล็คถามถาม
“That’s why, Xiaoyao, you have to protect Supreme Commander well
"นั่นเป็นเหตุผลที่ Xiaoyao คุณต้องปกป้องผู้บัญชาการทหารสูงสุดอย่างดี
You can’t let that woman snatch him away
คุณไม่สามารถปล่อยให้ผู้หญิงคนนั้นคว้าเขาออกไป
” Now Ning Xiaoyao felt even more vexed
ตอนนี้หนิงหลี่เสี่ยวเมียวรู้สึกกระวนกระวายมากขึ้น
In the end, all this fat black furball cared about was his Supreme Commander! “Your Majesty,” Lou Zigui was shouting at her now
ในท้ายที่สุด furball ไขมันสีดำทั้งหมดดูแลเกี่ยวกับผู้บัญชาการทหารสูงสุดของเขาคือ!
Ning Xiaoyao was currently fuming at Big Boss Black, who gave her a paw
Ning Xiaoyao กำลังขุ่นเคืองที่ Big Boss Black ผู้ให้ตีนเธอ
“Supreme Commander’s talking to you!” Ning Xiaoyao pursed her lips before looking at Supreme Commander Lou and the Ji girl stuck by his side
"ผู้บัญชาการทหารสูงสุดกำลังคุยกับคุณ!" Ning Xiaoyao เหลือบริมฝีปากของเธอก่อนที่จะมองผู้บัญชาการทหารสูงสุด Lou และสาว Ji ที่ติดอยู่ข้างเขา
His Majesty Ning stood up and said, “You two take your time and chat, I—Zhen will leave first
สมเด็จหนิงยืนขึ้นและพูดว่า "พวกคุณสองคนใช้เวลาและพูดคุยกัน I-Zhen จะออกไปก่อน
” “You’re admitting defeat just like that?!” Big Boss Black was stunned
"" คุณยอมรับความพ่ายแพ้เช่นเดียวกับที่? "บิ๊กบอสสีดำตะลึง
“Drop it,” Ning Xiaoyao muttered
หงส์ Xiaoyao พึมพำ
“All I did was roll around in the sheets once with Supreme Commander
"ทั้งหมดที่ฉันทำคือม้วนรอบในแผ่นครั้งเดียวกับ Supreme Commander
We haven’t gotten a marriage certificate or anything
เรายังไม่ได้รับใบรับรองการแต่งงานหรืออะไร
” “……” said Big Boss Black
"" ...... "นายบิ๊กแบล็คกล่าว
 What’s a marriage certificate? “His Majesty is talking to the cat on his shoulder?” Ji Yuerong could see Ning Xiaoyao’s mouth moving, but she was too far away in the large hall to hear what she was saying
ใบรับรองการแต่งงานคืออะไร?
“That’s His Majesty’s cat,” Lou Zigui said quietly
"นั่นคือพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" Lou Zigui กล่าวอย่างเงียบ ๆ
“So he’d rather talk to a cat than to us?” Ji Yuerong asked
"เขาอยากจะคุยกับแมวมากกว่าเรา?" Ji Yuerong ถาม
Lou Zigui’s smile stiffened when he heard Ji Yuerong saying such things about Ning Xiaoyao
รอยยิ้มของ Lou Zigui ค่อยๆแข็งขึ้นเมื่อเขาได้ยิน Ji Yuerong พูดเรื่องดังกล่าวเกี่ยวกับ Ning Xiaoyao
In a low voice, he intoned, “That’s His Majesty
ด้วยเสียงต่ำเขาได้กล่าวว่า "นั่นคือพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
Miss Ji, you cannot be disrespectful to His Majesty
มิสจูคุณไม่สามารถไม่สุภาพต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
” Ji Yuerong’s gaze on Ning Xiaoyao turned even more unkind
การจ้องมองของ Ji Yuerong บน Ning Xiaoyao ทำให้ความโหดร้ายยิ่งขึ้น
Ning Xiaoyao took along Big Boss Black as she jumped out a window and left
หลี่หลี่หลี่เสี่ยวหยิบนายใหญ่สีดำขณะที่เธอกระโดดออกไปนอกหน้าต่างและทิ้ง
The longer she saw those two standing together, the more annoyed she felt
ยิ่งนานเท่าไรเธอก็เห็นทั้งสองยืนอยู่ด้วยกันทำให้รู้สึกรำคาญมากขึ้น
He was a handsome man and she was a beautiful woman
เขาเป็นชายที่หล่อเหลาและเธอเป็นผู้หญิงที่สวย
 They’re really too much of a match! The Ji grandfather and granddaughter were startled by Ning Xiaoyao’s window-flipping antics
พวกเขากำลังมากเกินไปของการแข่งขัน!
Was there ever an emperor that jumped out the window to leave his palace? Lou Zigui had seen Ning Xiaoyao climb through windows and even over walls
เคยมีจักรพรรดิที่กระโดดออกจากหน้าต่างเพื่อออกจากวังของเขาหรือไม่?
Unperturbed by the sight, he cupped his hands to Old General Ji and said, “Please wait here awhile
ไม่ต้องกังวลกับสายตาเขากอดมือของเขาให้แก่นายพลจีและกล่าวว่า "โปรดรอสักครู่ที่นี่
I’ll speak a few words to His Majesty
ฉันจะพูดคำสองสามคำต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
” — Ning Xiaoyao kicked at the pebbles as she walked until the person hurrying behind her caught up and grabbed her by the hand
"- หนิง Xiaoyao เตะที่กรวดขณะที่เธอเดินไปจนกว่าคนรีบหลังเธอจับขึ้นและคว้าเธอด้วยมือ
When she turned back, she saw Big Boss Black’s Supreme Commander
เมื่อเธอหันหลังให้เธอเห็นผู้บัญชาการทหารสูงสุดของ Big Boss Black
(Author: So you’ve finally given Supreme Commander away to Big Boss Black?) Lou Zigui examined Ning Xiaoyao’s expression, who couldn’t hide a shred of what she was feeling
(ผู้แต่ง: ดังนั้นคุณจึงได้รับคำสั่งให้ผู้บัญชาการทหารสูงสุดไปยัง Big Boss Black) Lou Zigui ได้ตรวจสอบความรู้สึกของ Ning Xiaoyao ซึ่งไม่สามารถซ่อนสิ่งที่เธอรู้สึกได้
Supreme Commander Lou could tell that she was unhappy at a glance
ผู้บัญชาการทหารสูงสุด Lou สามารถบอกได้ว่าเธอไม่พอใจอย่างรวดเร็ว
“They’re from the borderlands,” Lou Zigui only thought that the Ji Family’s manner of speaking had offended Ning Xiaoyao, so he was quick to defend them
"พวกเขามาจากชายแดน" Lou Zigui คิดเฉพาะท่าทางการพูดของ Ji Family ซึ่งทำให้ Ning Xiaoyao ไม่พอใจดังนั้นเขาจึงสามารถปกป้องพวกเขาได้อย่างรวดเร็ว
“They’re used to speaking that way
"พวกเขาเคยพูดแบบนั้น
Don’t take any of their unpleasant words to heart
อย่าใช้คำพูดที่ไม่เป็นที่พอใจของพวกเขาในใจ
” Ning Xiaoyao shrugged her shoulders
หนิง Xiaoyao ยักไหล่ของเธอ
Compared to those who called her an incapable ruler, those two had been rather polite to her overall
เมื่อเทียบกับผู้ที่เรียกเธอว่าผู้ปกครองที่ไม่สามารถทำได้ทั้งสองคนค่อนข้างสุภาพกับเธอโดยรวม
Lou Zigui said, “The Ji Clan are a military family situated at the border
Lou Zigui กล่าวว่า "กลุ่ม Ji Clan เป็นครอบครัวทหารที่ตั้งอยู่บริเวณชายแดน
Old General Ji has three sons, but his second and youngest sons died in battle a long time ago
Old General Ji มีบุตรชายสามคน แต่บุตรคนที่สองและคนสุดท้องของเขาเสียชีวิตในสนามรบเป็นเวลานานแล้ว
Four years prior, the Northern Hu dispatched their troops to invade our territory
เมื่อสี่ปีที่ผ่านมาภาคเหนือได้ส่งกองกำลังไปบุกดินแดนของเรา
Miss Ji’s father went out to fight and lost both his legs, while her older brother lost both his eyes
พ่อของมิสจีเอเดินออกไปสู้และสูญเสียขาทั้งสองขณะที่พี่ชายของเธอเสียทั้งตา
Xiaoyao, the numbers of the Ji Clan are weak and thin, and Old General Ji is already getting on in years
Xiaoyao ตัวเลขของ Ji Clan อ่อนแอและบางและ Old General Ji ได้เริ่มเข้าสู่ปีแล้ว
That’s why Miss Ji had to take on the mantle of war despite being a female
นั่นเป็นเหตุผลที่นางสาวจีต้องใช้เสื้อคลุมของสงครามถึงแม้จะเป็นหญิง
” Ning Xiaoyao’s eyes drooped
หลี่หลี่หลี่หลี่หมิงห้อยตาหงายขึ้น
She didn’t find Miss Ji and her devilish figure annoying anymore
เธอไม่ได้พบนางสาวจีและรูปนางร้ายที่น่ารำคาญอีกต่อไป
“Don’t blame them, alright?” Lou Zigui said as he held onto Ning Xiaoyao’s hand
"อย่าตำหนิพวกเขาใช่มั้ยล่ะ?" Lou Zigui กล่าวขณะที่เขาจับมือหนิงหลี่หลี่
“I don’t,” Ning Xiaoyao pulled out her hand, her head still lowered
"ฉันไม่ได้" หนิง Xiaoyao ดึงมือเธอออกและหัวของเธอยังคงลดลง
“I won’t get mad at good people
"ฉันจะไม่เป็นบ้าที่คนดี
You can go keep them company
คุณสามารถรักษา บริษัท ไว้ได้
I’ll have the kitchens make them a tasty meal
ฉันจะทำให้ครัวอร่อย
” His Majesty Ning didn’t have enough money to spend, but she at least had enough grain and flour for now
"หนิงหนิงไม่ได้มีเงินเพียงพอที่จะใช้จ่าย แต่อย่างน้อยก็มีข้าวและแป้งเพียงพอสำหรับตอนนี้
Supreme Commander Lou felt his heart flutter when Ning Xiaoyao prepared to leave
ผู้บัญชาการทหารสูงสุด Lou รู้สึกกระวนกระวายใจเมื่อ Ning Xiaoyao เตรียมที่จะออกไป
He took a step forward and blocked her way to ask, “Is there something else?” Ning Xiaoyao hesitated
เขาเดินก้าวไปข้างหน้าและปิดกั้นทางที่จะถามว่า "มีอะไรอีกหรือ" Ning Xiaoyao ลังเลใจ
People from the apocalypse never knew when they would be eaten by zombies, so they always said what was on their mind at the moment
คนจากคัมภีร์ของศาสนาคริสต์ไม่เคยรู้มาก่อนว่าพวกเขาจะกินซอมบี้ดังนั้นพวกเขาจึงพูดเสมอว่าอะไรอยู่ในใจของพวกเขาในขณะนี้
Ning Xiaoyao lifted her head and looked at Lou Zigui with a very serious face
Ning Xiaoyao เงยหน้าขึ้นและมอง Lou Zigui ด้วยใบหน้าที่รุนแรงมาก
“Old General Ji wants you to marry Miss Ji
"นายพลจีจิต้องการให้คุณแต่งงานกับมิสจีอา
Do you like her?”   Ji Jiu (纪久) – Ji is a surname that means “order, discipline, era,” Jiu means “a long time
คุณชอบเธอหรือเปล่า? "Ji Jiu (纪久) - Ji เป็นนามสกุลที่หมายถึง" ระเบียบวินัยยุค "Jiu หมายถึง" เป็นเวลานาน
”  Ji Yuerong (纪月容) – Ji is a surname that means “order, discipline, era,” Yuerong can mean “appearance like the moon
Ji Yuerong (纪月容) - Ji เป็นนามสกุลที่หมายถึง "ระเบียบวินัยยุค" Yuerong อาจหมายถึง "ลักษณะเหมือนดวงจันทร์
” 
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments