I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Avalon Of Five Elements แปลไทยตอนที่ 106

| The Avalon Of Five Elements | 401 | 2400 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 106: Scraps As Mingxiu strolled towards the embroidery workshop, she couldn’t help but smile at the thought of Brother Li Wei’s clumsy appearance from earlier
บทที่ 106: เรื่องที่สนใจเมื่อ Mingxiu เดินไปที่ห้องเวิร์กช็อปเธอไม่สามารถยิ้มให้กับความคิดของบราเดอร์ที่หน้าตาซุ่มซ่ามได้
Every few days or so Brother Li Wei would bring some wild animals
ทุกๆสองวันพี่ Li Wei จะพาสัตว์ป่าบางตัวไป
In the past, he had brought them over alive, but now they were all roasted and marinated with high-grade honey
ในอดีตเขาได้นำพวกเขาไปมีชีวิตอยู่ แต่ตอนนี้พวกเขาทั้งหมดย่างและหมักด้วยน้ำผึ้งคุณภาพสูง
Sometimes, he would even bring dipping sauce, and Mingxiu couldn’t help but always eat a lot
บางครั้งเขาก็จะนำน้ำจิ้มและ Mingxiu ไม่สามารถช่วยได้ แต่มักกินมาก ๆ
Really! How could he offer meat to a girl every time? What if I get fat?But each time she saw Brother Li Wei’s bewildered expression, she couldn’t help but eat her fill
จริงๆ!
Plus, the food tasted great
นอกจากนี้อาหารยังอร่อย
There was softness within Brother Li Wei’s tough appearance; he was a simple man, and chatting with him had soon become the happiest part of her day
มีความนุ่มนวลในลักษณะที่ยากลำบากของ Brother Li Wei;
Brother Li Wei would talk about the front line, battles with dire beasts, and the kinds of strange plants that lived within the Wilderness
บราเดอร์ลี่เหว่ยจะพูดถึงแนวหน้าต่อสู้กับสัตว์ร้ายและชนิดของพืชแปลก ๆ ที่อาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร
And on the other hand, she would talk to him about the workshop and her embarrassing childhood stories, making him laugh out loud each time
และในทางกลับกันเธอจะพูดคุยกับเขาเกี่ยวกับการประชุมเชิงปฏิบัติการและเรื่องราวในวัยเด็กที่น่าอับอายของเธอทำให้เขาหัวเราะออกมาดัง ๆ ในแต่ละครั้ง
She, too, would convulse with laughter upon hearing the stories
เธอก็จะสับสนกับเสียงหัวเราะเมื่อฟังเรื่องราว
She was quite frustrated
เธอค่อนข้างท้อแท้
She would usually appear to be gentle and quiet, so why did she reveal her true self in front of Brother Li Wei?They shared many little secrets
เธอมักจะดูเหมือนจะอ่อนโยนและเงียบสงบดังนั้นทำไมเธอถึงเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงของเธอต่อหน้าพี่ชาย Li Wei พวกเขาแชร์ความลับเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมาย
For example, only the two of them knew that Duanmu Huanghun was the mysterious naked man
ตัวอย่างเช่นมีเพียงสองคนเท่านั้นที่รู้ว่า Duanmu Huanghun เป็นคนเปลือยกายลึกลับ
The only thing she couldn’t understand was why Huanghun had addressed himself as Bangwan?Thinking about how Bangwan had fallen into such a pitiable state because of her chase made her subconsciously stick out her tongue
สิ่งเดียวที่เธอไม่เข้าใจคือทำไมหวงแฮนถึงเรียกตัวเองว่า Bangwan คิดถึงว่า Bangwan ตกอยู่ในสถานะที่น่าสงสารนี้เพราะการไล่ล่าของเธอทำให้เธอลุ่มหลงกับลิ้นของเธอ
Brother Li Wei had said that Bangwan was definitely being mischievous and had proceeded to tell her about the many bad things he had done when he was in school, which made Mingxiu stare at him with wide eyes
บราเดอร์ลี่เหว่ยกล่าวว่าบังเอิญเป็นคนที่ซุกซนและได้เล่าให้เธอฟังเกี่ยวกับสิ่งเลวร้ายมากมายที่เขาเคยทำตอนที่เขาอยู่โรงเรียนซึ่งทำให้ Mingxiu จ้องมองเขาด้วยสายตากว้าง
Mingxiu then talked about the bad things she had done in school as well, stunning Brother Li Wei completely
Mingxiu พูดถึงเรื่องเลวร้ายที่เธอเคยทำมาในโรงเรียนด้วย
His expression had made her feel a little proud
การแสดงออกของเขาทำให้เธอรู้สึกภาคภูมิใจ
Time flew by when they were together
เวลาบินโดยเมื่อพวกเขาอยู่ด้วยกัน
As she entered the workshop, she regained focus and went into work mode
ขณะที่เธอเดินเข้าไปในห้องทำงานเธอกลับมาโฟกัสและเดินเข้าไปในโหมดการทำงาน
She had been assisting her master by being in charge of the workshop for a long time now, and practically managed all work-related matters, whether big or small
เธอได้รับความช่วยเหลือจากเจ้านายของเธอโดยอยู่ในความดูแลของการประชุมเชิงปฏิบัติการมาเป็นเวลานานในขณะนี้และมีการจัดการงานที่เกี่ยวข้องกับงานทั้งหมดไม่ว่าจะใหญ่หรือเล็ก
Mingxiu always concentrated at work—if one became distracted while embroidering, it was incredibly easy to make a mistake
Mingxiu มักจะจดจ่ออยู่กับการทำงานถ้าอย่างใดอย่างหนึ่งก็กลายเป็นฟุ้งซ่านในขณะที่การเย็บปักถักร้อยก็เป็นเรื่องง่ายอย่างไม่น่าเชื่อที่จะทำผิดพลาด
Although her master frequently praised her talent, Mingxiu felt she was only just a little more meticulous and focused
ถึงแม้ว่าเจ้านายของเธอมักสรรเสริญความสามารถของเธอ Mingxiu รู้สึกว่าเธอเป็นแค่เพียงเล็กน้อยและพิถีพิถันมากขึ้น
Speaking of talent, Ai Hui was the real deal
การพูดถึงพรสวรรค์ Ai Hui เป็นเรื่องจริง
Even Brother Li Wei complimented him non-stop and tried so hard to pull him into the Infantry Division
แม้แต่บราเดอร์หลี่วูก็ชมเขาไม่หยุดนิ่งและพยายามอย่างหนักที่จะดึงเขาเข้ากองทหารราบ
“See, there’s fog now
"ดูสิมีหมอกตอนนี้
It’s starting again!”“How hard-working! Is he a sand puppet? He doesn’t seem to get tired
มันเริ่มใหม่อีกครั้ง! "" ทำงานหนักแค่ไหน!
”The shocked voices of the embroidery ladies could be heard throughout the workshop, and Mingxiu knew that they were referring to Ai Hui
"เสียงที่น่าตกใจของผู้หญิงที่เย็บปักถักร้อยอาจจะได้ยินตลอดการประชุมเชิงปฏิบัติการและ Mingxiu รู้ว่าพวกเขากำลังหมายถึง Ai Hui
She diverted her gaze towards the workroom
เธอหันเหสายตาไปยังห้องทำงาน
Mist rose against the window like a dire beast that had just woken up from a deep slumber and started spitting fog
หมอกลุกขึ้นส่องไปที่หน้าต่างเหมือนกับสัตว์ร้ายที่ตื่นขึ้นมาจากที่หลับสนิทและเริ่มมีหมอกควัน
Ai Hui had commenced his training for the day
ไอฮุยได้เริ่มฝึกซ้อมในวันนี้แล้ว
Mingxiu was moved
Mingxiu ถูกย้ายไป
Her junior’s natural talent was already shocking, yet his diligent attitude far exceeded hers as well
พรสวรรค์ทางธรรมชาติของจูเนียร์ตกตะลึงแล้ว แต่ทัศนคติที่ขยันหมั่นเพียรของเขาก็เกินความเป็นจริงเช่นกัน
She was in complete admiration
เธอชื่นชมอย่างเต็มที่
Other than occasionally visiting the training hall, Ai Hui devoted all his time to practicing his embroidery
นอกเหนือจากการเยี่ยมชมห้องฝึกอบรมเป็นครั้งคราว Ai Hui อุทิศเวลาให้กับการฝึกฝนการเย็บปักถักร้อยของเขา
Since eating rice wasted too much time, he had previously brought heaps of dried food into the workroom
ตั้งแต่กินข้าวเสียเวลามากเกินไปเขาได้นำเอาอาหารแห้งมาใส่ในห้องทำงาน
Ai Hui had a sand puppet with amazing culinary skills who specialized in elemental food
Ai Hui มีหุ่นทรายที่มีทักษะการทำอาหารที่ยอดเยี่ยมซึ่งเชี่ยวชาญในอาหารธาตุ
The dried food was exquisitely made and contained a pretty good amount of elemental energy
อาหารแห้งได้รับการประดิษฐ์อย่างประณีตและมีพลังงานธาตุที่ดีงาม
Mingxiu was aware that in the Cultivation Era, there was a group of cultivators who were known as “bitterness cultivators” as their training was always tedious and tough
Mingxiu รู้ว่าในยุคการเพาะปลูกมีกลุ่มผู้เพาะปลูกที่รู้จักกันในชื่อ "ขมนักเพาะปลูก" เนื่องจากการฝึกอบรมของพวกเขามักเบื่อและเหนียว
From what she observed, if Ai Hui had been in the Cultivation Era, he most definitely would have been a “bitterness cultivator
จากสิ่งที่เธอสังเกตเห็นถ้า Ai Hui เคยอยู่ในยุคการเพาะปลูกเขาจะเป็น "ผู้ปลูกขม
”Eating in the workroom, sleeping in the workroom, training right after waking up, eating when hungry, sleeping when tired—the stinky herbal medicinal smell that she considered unpleasant was like a sweet syrup to Ai Hui
"กินใน workroom นอนใน workroom การฝึกอบรมทันทีหลังจากตื่นขึ้นมากินเมื่อหิวนอนหลับเมื่อเหนื่อย - กลิ่นสมุนไพรเหม็นสมุนไพรที่เธอคิดว่าไม่เป็นที่พอใจเช่นเดียวกับน้ำเชื่อมหวานเพื่อ Ai ฮุ่ย
Before he had appeared, she had never known how arduous training could be
ก่อนที่เขาจะมาปรากฏตัวเธอไม่เคยรู้เลยว่าการฝึกอบรมลำบากมากแค่ไหน
Within a short period of time, Ai Hui had become the embroidery ladies’ idol
ในช่วงเวลาสั้น ๆ Ai Hui กลายเป็นไอดอลของผู้หญิงที่ปักไว้
Actions always spoke louder than words; although he never engaged in much conversation with the girls, his actions had already convinced all of them
การกระทำมักจะพูดดังกว่าคำ;
Such perverse perseverance was always highly revered
ความขยันหมั่นเพียรดังกล่าวเป็นที่นับถือมาก
In the beginning, Mingxiu had been a little worried that Ai Hui’s health would be damaged
ในตอนแรก Mingxiu รู้สึกกังวลเล็กน้อยที่สุขภาพของ Ai Hui จะได้รับความเสียหาย
She had some level of medical expertise because of her brother, and with that knowledge, she checked on Ai Hui’s body regularly
เธอมีความเชี่ยวชาญทางการแพทย์ระดับหนึ่งเพราะพี่ชายของเธอและด้วยความรู้ดังกล่าวเธอได้ตรวจสอบเนื้อหาของ Ai Hui เป็นประจำ
However, she had found that he was very healthy, and what she was worried about did not happen
อย่างไรก็ตามเธอได้พบว่าเขามีสุขภาพที่ดีและสิ่งที่เธอกังวลเกี่ยวกับไม่ได้เกิดขึ้น
After a few observations, she realized that Ai Hui had an excellent understanding of his own body’s condition
หลังจากสังเกตไม่กี่เธอก็รู้ว่า Ai Hui มีความเข้าใจที่ดีเกี่ยวกับสภาพร่างกายของตัวเอง
He would always rest just before reaching his limits, never overexerting himself
เขามักจะพักผ่อนก่อนที่จะถึงขอบเขตของตัวเอง
Mingxiu was greatly shocked
Mingxiu ตกใจมาก
She didn’t know how Ai Hui had done it, but she nevertheless set her worries aside
เธอไม่รู้ว่าอัยฮุ่ยทำอะไร แต่เธอก็ยังตั้งข้อกังวลไว้
What she didn’t understand, however, was that recently, the Twilight Silk Ai Hui had been churning out had become shorter and shorter
สิ่งที่เธอไม่เข้าใจก็คือว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้ Twilight Silk Ai Hui ได้รับการปั่นออกได้กลายเป็นสั้นและสั้น
The recent batches of silk were only a meter long
ชุดผ้าไหมล่าสุดมีความยาวเพียงหนึ่งเมตร
If it had not been for the fact that each batch’s silks were uniform in length, she would’ve suspected that something went wrong with his training
หากไม่ได้รับความจริงที่ว่าผ้าไหมของแต่ละชุดมีความยาวเท่ากันเธอจะสงสัยว่ามีบางอย่างผิดพลาดในการฝึกของเขา
It seemed more like he was experimenting
ดูเหมือนว่าเขากำลังทดลองอยู่
Previously, the money-grubbing look he had on his face after producing a silk that was over ten meters long had greatly irritated Master
ก่อนหน้านี้เงินที่ดูสกปรกบนใบหน้าของเขาหลังจากที่ผลิตผ้าไหมที่มีความยาวกว่าสิบเมตรทำให้นายรู้สึกหงุดหงิดมาก
Yet, he had no such look when he was training, and it was apparent that he didn’t see the Twilight Silk as money
ถึงกระนั้นเขาก็ไม่มีท่าทีแบบนี้เมื่อเขาฝึกซ้อมและเห็นได้ชัดว่าเขาไม่ได้เห็นผ้าไหมทไวไลท์เป็นเงิน
Scraps weren’t worth much yet his silk steadily grew shorter and shorter
เรื่องที่สนใจไม่ค่อยมีค่า แต่ผ้าไหมของเขาค่อยๆเลือนหายไปและสั้นลง
He was losing a lot of money each day
เขากำลังสูญเสียเงินเป็นจำนวนมากในแต่ละวัน
When she thought about how his heart must be aching, she wanted to laugh
เมื่อเธอคิดว่าหัวใจของเขาต้องเจ็บปวดมากแค่ไหนเธอก็อยากจะหัวเราะ
But, while the silks were getting shorter, the quantity was increasing
แต่ในขณะที่ผ้าไหมได้รับน้อยลงปริมาณก็เพิ่มขึ้น
He had actually managed to use up two Twilight Cocoons in a single day
เขาสามารถใช้ Twilight Cocoons ได้ภายในหนึ่งวัน
The accumulated pile of Twilight Silk that he had pulled out was impressive
กองสะสมของ Twilight Silk ที่เขาดึงออกมาน่าประทับใจ
In order to prevent wastage, the workshop had been using the silk as sewing thread
เพื่อป้องกันการสูญเสียการประชุมเชิงปฏิบัติการได้ใช้ผ้าไหมเป็นด้ายเย็บผ้า
Although it was quite a pity to use such a quality material as thread, the Twilight Silk was indeed tough
แม้ว่าจะเป็นเรื่องที่น่าเสียดายที่จะใช้วัสดุที่มีคุณภาพเช่นด้ายก็ตามผ้าไหมทไวไลท์ก็ยากมาก
Her junior was in trouble, and Mingxiu couldn’t help but feel a bit of schadenfreude
จูเนียร์ของเธอกำลังเดือดร้อนและ Mingxiu ก็ไม่สามารถช่วยได้
Ever since Master felt that Ai Hui wasn't passionate about embroidery, her whole countenance had changed—no, she mustn't say that about Master—it was her style of teaching that changed
นับตั้งแต่โทรู้สึกว่า Ai Hui ไม่ได้หลงใหลเรื่องเย็บปักถักร้อยสีหน้าของเธอเปลี่ยนไปไม่ได้หรอกเธอไม่ต้องพูดเรื่องนั้นกับโทนี่มันเป็นรูปแบบการสอนที่เปลี่ยนไป
All the materials used were recorded and accounted for, and Mingxiu saw the amount Ai Hui owed increase non-stop
วัสดุที่ใช้ทั้งหมดถูกบันทึกและคิดและ Mingxiu เห็นจำนวน Ai Hui ที่ค้างชำระเพิ่มขึ้นไม่หยุด
At this point, he was going to have to sell himself to the workshop
เมื่อมาถึงจุดนี้เขาจะต้องขายตัวเองให้กับเวิร์กช็อป
Even Master couldn’t do anything about it, but she continued keeping track of the material usage records, not overcharging a single cent
แม้ว่าอาจารย์จะไม่สามารถทำอะไรได้ แต่เธอยังคงติดตามบันทึกการใช้วัสดุโดยไม่คิดค่าบริการเพียงร้อยละ
Mingxiu helped Ai Hui sell a batch of Twilight Silk, and while it wasn’t worth much, it was something
Mingxiu ช่วย Ai Hui ขายชุด Twilight Silk และในขณะที่มันไม่คุ้มค่ามากก็คือบางสิ่งบางอย่าง
A pity such short lengths were worthless
น่าเสียดายที่ความยาวสั้น ๆ ดังกล่าวไม่มีค่า
She sold over a hundred pieces at five yuan each
เธอขายได้กว่าร้อยชิ้นละห้าหยวน
“Miss Mingxiu!”Mingxiu snapped out of her thoughts upon hearing her name being called
"Miss Mingxiu!" Mingxiu ก๊วนออกจากความคิดของเธอเมื่อได้ยินชื่อเธอถูกเรียก
When she saw that it was the frequent visitor, Manager Li, a warm smile appeared on her face as she greeted, “Manager Li, long time no see
เมื่อเธอเห็นว่าเป็นแขกประจำ Manager Li มีรอยยิ้มที่อบอุ่นปรากฏขึ้นบนใบหน้าของเธอเมื่อเธอทักทายว่า "Manager Li ไม่ได้เป็นเวลานาน
How’s business nowadays?”Manager Li was about forty years old and was a sharp-witted man
ธุรกิจของคุณเป็นอย่างไร? "ผู้จัดการลีอายุประมาณ 40 ปีและเป็นคนที่มีไหวพริบ
He hurriedly responded, “Thanks to you, it’s been okay
เขาตอบอย่างรีบด่วนว่า "ขอบคุณคุณแล้วไม่เป็นไร
I have come to buy a batch of Twilight Silk scraps
ฉันมาซื้อชุดผ้าไหม Twilight Silk แล้ว
”Mingxiu was slightly taken aback
Mingxiu รู้สึกหดหู่เล็กน้อย
“You’ve finished using the hundred pieces from before?”“Yes, a new order came in coincidentally
"คุณเสร็จสิ้นการใช้ร้อยชิ้นจากก่อนหรือไม่" "ใช่คำสั่งใหม่มาบังเอิญ
” Manager Li maintained a harmonious smile and continued, “I am thinking of purchasing more this time but am not sure if the shop still has it?”Mingxiu nodded
"ผู้จัดการหลี่ยิ้มให้รอยยิ้มอย่างกลมกลืนและต่อไป" ฉันกำลังคิดจะซื้อสินค้าเพิ่มเติมในเวลานี้ แต่ฉันไม่แน่ใจว่าร้านนี้ยังมีสินค้าอยู่หรือไม่ "Mingxiu พยักหน้า
“How many would you like?”“Give me whatever you have
"คุณต้องการมากแค่ไหน?" "ให้ฉันทุกอย่างที่คุณมี
” Manager Li added quickly, “The consumption rate is high and fast
"ผู้จัดการลี่เพิ่มอย่างรวดเร็ว" อัตราการบริโภคสูงและรวดเร็ว
Do you have stock?”Mingxiu smiled
คุณมีสต็อกหรือไม่? "Mingxiu ยิ้ม
“Let me check
"ขอตรวจสอบดูก่อน
”Manager Li said hastily, “Thanks for your trouble
"ผู้จัดการหลี่กล่าวอย่างเร่งรีบว่า" ขอขอบคุณสำหรับปัญหาของคุณ
”However, Mingxiu’s smile disappeared the moment she turned around
"อย่างไรก็ตามรอยยิ้มของ Mingxiu หายไปเมื่อเธอหันกลับไป
She had a pensive look on her face as she strode over the doorstep to enter the hall
เธอมองที่ใบหน้าของเธออย่างกะทันหันขณะที่เธอเดินขึ้นบันไดไปที่ห้องโถง
She immediately gave an order to the servant girl beside her, “Take a few pieces of Twilight Silk that Junior has pulled
ทันทีที่เธอสั่งให้สาวใช้คนหนึ่งอยู่ข้างๆเธอ "เอาไหม Twilight Silk ที่จูเนียร์ดึงไว้
No, I’ll take it myself
ไม่ฉันจะเอามันเอง
Where is the pile?”
กองอยู่ที่ไหน? "
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments