I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Avalon Of Five Elements แปลไทยตอนที่ 121

| The Avalon Of Five Elements | 403 | 2400 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 121: Poisoned Zhou Xiaoxi felt that he had made the right choice by participating in this excursion
บทที่ 121: พิษโจว Xiaoxi รู้สึกว่าเขาได้เลือกที่ถูกต้องโดยการมีส่วนร่วมในการเดินทางครั้งนี้
He could not shift his gaze from Cui Xianzi
เขาไม่สามารถเปลี่ยนสายตาของเขาจาก Cui Xianzi ได้
Previously, he still thought that everyone was exaggerating about the benefits of coming to the Induction Ground
ก่อนหน้านี้เขายังคงคิดว่าทุกคนพูดเกินความจริงเกี่ยวกับประโยชน์ที่จะได้รับจาก Induction Ground
However, after today, he changed his mentality and rejoiced
อย่างไรก็ตามหลังจากวันนี้เขาเปลี่ยนความคิดและความชื่นชมยินดี
If he had not taken part in this excursion, how would he have met such a gentle girl like Cui Xianzi?Women who were stationed at front line were usually more fearsome than the men
ถ้าเขาไม่ได้มีส่วนร่วมในการเที่ยวนี้เขาจะได้เจอกับผู้หญิงที่อ่อนโยนเช่น Cui Xianzi ผู้หญิงที่ประจำการอยู่ที่แถวหน้ามักเป็นคนที่น่ากลัวมากยิ่งกว่าผู้ชาย
Like Li Wei had said, those who carried a sword usually did not engage in petty squabbles
เช่นเดียวกับที่ Li Wei กล่าวว่าบรรดาผู้ที่ถือดาบมักไม่ได้มีส่วนร่วมในการทะเลาะกันเล็ก ๆ น้อย ๆ
Only the Induction Ground would have such a gentle, elegant, and beautiful girl like Cui Xianzi
เฉพาะพื้น Induction Ground เท่านั้นที่จะมีสาวที่อ่อนโยนสง่างามและสวยงามเช่น Cui Xianzi
A place like the Garden of Life would not have many dangers
สถานที่เช่นสวนแห่งชีวิตจะไม่มีอันตรายมากมาย
For an elite like him, who had been to the depths of the Wilderness multiple times, the Garden of Life was like his backyard
สำหรับชนชั้นสูงอย่างพระองค์ผู้เคยอยู่ในถิ่นทุรกันดารหลายครั้งสวนสวรรค์แห่งชีวิตเปรียบเหมือนสนามหลังบ้าน
Even so, he did not lower his guard
แม้กระนั้นก็ตามเขาก็ไม่ได้ทำให้ยามของเขาลดลง
At the moment when he sensed there was something nearby, he broke into laughter after realizing that it was merely a rabbit
ในขณะที่เขารู้สึกว่ามีบางอย่างใกล้เคียงเขาบุกเข้าไปในเสียงหัวเราะหลังจากตระหนักว่ามันเป็นเพียงกระต่าย
This rabbit was actually a rare red-haired breed
กระต่ายตัวนี้เป็นสัตว์ที่มีขนสีแดงที่หายาก
Its fur was completely doused in red, and its ruby-like eyes mesmerized Zhou Xiaoxi
ขนสัตว์ของมันเต็มไปด้วยสีแดงและดวงตาสีบรอนซ์ของมันทำให้เย้ายวน Zhou Xiaoxi
So beautiful
สวยมาก
If he encountered such a beautiful rabbit in the Wilderness, he would definitely not exclaim in admiration
ถ้าเขาพบกับกระต่ายที่สวยงามในถิ่นทุรกันดารเขาจะไม่ร้องอุทานด้วยความชื่นชม
Instead, he would run as far away as possible from it
แต่เขาจะวิ่งไปไกลที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
For such a beautiful creature to exist in the Wilderness, where the survival of the fittest was the most cutthroat, it must be very powerful
สำหรับสิ่งมีชีวิตที่สวยงามดังกล่าวที่มีอยู่ในถิ่นทุรกันดารที่ซึ่งการอยู่รอดของคนที่มีกำลังมากที่สุดคือการฆาตกรที่โหดร้ายที่สุดต้องมีพลังมาก
It must be a pet that was released by another teacher, Zhou Xiaoxi thought to himself
มันต้องเป็นสัตว์เลี้ยงที่ปล่อยออกมาจากครูคนอื่นโจว Xiaoxi คิดเอง
At this point in time, the rest of the students had discovered the red-haired rabbit as well
ในเวลานี้นักเรียนคนอื่น ๆ ก็ได้ค้นพบกระต่ายที่มีผมสีแดงด้วย
The female students started to shriek with excitement
นักเรียนหญิงเริ่มกรีดร้องด้วยความตื่นเต้น
Some of the more daring students even gathered together to use a stalk of grass to tease the rabbit
นักเรียนที่กล้าหาญกว่าบางคนได้รวมตัวกันเพื่อใช้ก้านหญ้าเพื่อหยอกล้อกระต่าย
Initially, Zhou Xiaoxi was prepared to stop them
ในขั้นต้นโจว Xiaoxi ได้เตรียมที่จะหยุดพวกเขา
However, he soon realized he was making a big deal over a small issue
อย่างไรก็ตามในไม่ช้าเขาก็ตระหนักว่าเขาทำเรื่องใหญ่ ๆ ในเรื่องเล็ก ๆ
This was the peaceful Garden of Life, not the perilous Wilderness
นี่คือสวนอันเงียบสงบแห่งชีวิตไม่ใช่ที่รกร้างว่างเปล่าที่อันตราย
It was customary for students to go on an excursion to the Garden of Life
เป็นเรื่องปกติสำหรับนักเรียนที่ไปเที่ยวชมสวนแห่งชีวิต
When Zhou Xiaoxi was still a student, he was filled with curiosity just like these students
เมื่อโจว Xiaoxi ยังคงเป็นนักเรียนเขาก็เต็มไปด้วยความอยากรู้เช่นเดียวกับนักเรียนเหล่านี้
Every excursion left him with beautiful memories
การเดินทางทุกครั้งทำให้เขามีความทรงจำที่สวยงาม
All these years, he had never heard of any accidents in the Garden of Life
ตลอดหลายปีที่ผ่านมาเขาไม่เคยได้ยินเหตุการณ์ใด ๆ ในสวนแห่งชีวิต
The injuries that students suffered were mostly accidental, such as sprains
การบาดเจ็บที่นักเรียนได้รับความเดือดร้อนส่วนใหญ่เกิดจากอุบัติเหตุเช่นการขัดข้อง
There was no restriction on catching the wild animals in the Garden of Life as pets
ไม่มีข้อ จำกัด ในการจับสัตว์ป่าในสวนแห่งชีวิตเป็นสัตว์เลี้ยง
Many students would capture wild animals as their pets while they were on excursions
นักเรียนหลายคนจับสัตว์ป่าเป็นสัตว์เลี้ยงของพวกเขาในขณะที่พวกเขาอยู่ในทัศนศึกษา
Zhou Xiaoxi thought of the grey hedgehog that he caught in the Garden of Life
โจว Xiaoxi คิด hedgehog สีเทาที่เขาติดอยู่ในสวนแห่งชีวิต
It accompanied him throughout his student life in the Induction Ground
มันมาพร้อมกับเขาตลอดชีวิตนักศึกษาของเขาในพื้นดินเหนี่ยวนำ
He sighed silently
เขาถอนหายใจเงียบ ๆ
Perhaps that innocence could only exist in the Induction Ground
บางทีความไร้เดียงสานั้นจะมีอยู่ใน Ground Induction เท่านั้น
After he left the Induction Ground, all he thought about was how to survive and become stronger
หลังจากที่เขาออกจากพื้นเหนี่ยวนำทั้งหมดที่เขาคิดว่าเป็นวิธีการที่จะอยู่รอดและแข็งแรงขึ้น
The pets that everybody kept for their aesthetics eventually became beasts that aided them in battle
สัตว์เลี้ยงที่ทุกคนเก็บไว้เพื่อความงามของพวกเขาในที่สุดก็กลายเป็นสัตว์ที่ช่วยพวกเขาในการสู้รบ
Good old times
ช่วงเวลาเก่า ๆ ที่ดี
Zhou Xiaoxi smiled as he looked at the innocent actions of the students
โจว Xiaoxi ยิ้มขณะที่เขามองไปที่การกระทำที่ไร้เดียงสาของนักเรียน
“Be careful!”Alarmed cries came from the rear of the main body of students
"ระวัง!" เสียงร้องไห้มาจากด้านหลังตัวหลักของนักเรียน
Zhou Xiaoxi was stunned
โจว Xiaoxi ตะลึง
He knew one of the voices belonged to Ai Hui
เขารู้ว่าเสียงคนหนึ่งเป็นของ Ai Hui
The other voice… must have belonged to that fatty
เสียงอื่น ๆ ... ต้องเป็นของไขมันนั้น
当时两人的争执,周小希有注意到。但是他也看得出来两人之间的友谊深厚,所以并没有干涉。Zhou Xiaoxi had noticed the dispute between the two students previously
โจว Xiaoxi ได้สังเกตเห็นข้อพิพาทระหว่างนักเรียนสองคนก่อนหน้านี้
However, he did not interfere as he could sense the deep friendship between them
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้ยุ่งเกี่ยวกับการที่เขารู้สึกถึงมิตรภาพอันลึกซึ้งระหว่างพวกเขา
Because of Li Wei, Zhou Xiaoxi had a good impression of Ai Hui
เนื่องจาก Li Wei, Zhou Xiaoxi ได้รับความประทับใจอย่างดีจาก Ai Hui
Even though Zhou Xiaoxi was in a different division than Li Wei, he was impressed by Li Wei’s knowledge and character after spending some time with him
แม้ว่าโจว Xiaoxi อยู่ในแผนกที่แตกต่างจาก Li Wei แต่เขาก็ประทับใจกับความรู้และความสามารถของ Li Wei หลังจากใช้เวลากับเขา
Hence, a youth that was highly favored by Li Wei was definitely an extraordinary individual
ดังนั้นเยาวชนที่ Li Wei เป็นที่ชื่นชอบอย่างแน่นอนจึงเป็นบุคคลที่ไม่ธรรมดา
The performance from Ai Hui a few days ago made Zhou Xiaoxi see him in a new light
การแสดงจาก Ai Hui เมื่อไม่นานมานี้ Zhou Xiaoxi ได้เห็นเขาในแง่มุมใหม่
Could there be something wrong?Everything seemed normal
อาจมีบางอย่างผิดปกติได้ทุกอย่างดูเหมือนปกติ
The rabbit’s nose twitched, and it leaped toward the stem of grass in the student’s hand, seemingly interested in it
จมูกของกระต่ายกระตุกและมันกระโดดไปที่ก้านของหญ้าในมือของนักเรียนดูเหมือนจะสนใจในมัน
At this moment, Zhou Xiaoxi’s eye pupils suddenly dilated
ในขณะนี้นักเรียนสายตาของโจว Xiaoxi จู่ ๆ ก็พอง
The rabbit suddenly jumped forward and bit the hand of the student
กระต่ายก็กระโดดไปข้างหน้าและขยับมือของนักเรียน
“Ah!”The student, who was caught off guard, let out a blood-curdling screech as blood streamed down from her hand
"อา!" นักเรียนคนหนึ่งที่ถูกจับได้เป็นยามรักษาการพังทลายเลือดขณะที่เลือดไหลออกจากมือ
The surrounding students shrieked and fell into chaos
นักเรียนที่ล้อมรอบกรีดร้องและตกอยู่ในความวุ่นวาย
Zhou Xiaoxi’s reaction was extremely fast
ปฏิกิริยาของ Zhou Xiaoxi เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว
He appeared icy faced beside the injured student like a phantom and flicked his finger
เขาโผล่ขึ้นมาเผชิญหน้ากับน้ำแข็งข้างนักเรียนที่ได้รับบาดเจ็บเหมือนผีและปัดนิ้วของเขา
Like an arrow, a stream of air shot out and pierced the red-haired rabbit
เช่นเดียวกับลูกศรลำธารอากาศถูกยิงออกมาและเจาะกระต่ายที่มีผมสีแดง
Boom!Blood splashed everywhere as the stream of air that punctured the red-haired rabbit suddenly exploded
เลือดไหลสาดไปทั่วทุกหนทุกแห่งเพราะกระแสลมที่เจาะรูกระต่ายแดงก็ระเบิดขึ้น
Pieces of its body were launched here and there
ชิ้นส่วนของร่างกายถูกเปิดตัวที่นี่และที่นั่น
The students immediately screamed in horror as they had never seen such a gory sight
นักเรียนกรีดร้องด้วยความสยดสยองทันทีที่พวกเขาไม่เคยเห็นสายตาที่เต็มไปด้วยเลือด
Zhou Xiaoxi’s face turned ashen since he never expected an accident to actually happen
ใบหน้าของโจว Xiaoxi กลายเป็นขี้เถ้าเพราะเขาไม่เคยคาดหวังว่าจะเกิดอุบัติเหตุขึ้น
He held up that student’s bitten hand
เขายกมือขึ้นมือนักเรียน
The horrified student was still trembling non-stop
นักเรียนที่สยดสยองยังคงสั่นอยู่ไม่หยุด
Chunks of the rabbit were strewn all over the place, but its head was still biting the student’s hand, refusing to let go
ชิ้นส่วนของกระต่ายมีเกลื่อนทั่วทุกแห่ง แต่ศีรษะยังคงกัดมือนักเรียนไม่ยอมปล่อยมือ
Its ruby-like eyes were filled with an indescribable frenzy and bloodlust
ดวงตาทับทิมของมันเต็มไปด้วยความบ้าคลั่งและความกระหายเลือดไม่สามารถอธิบายได้
Its previous docile and adorable look had vanished, making it now look extremely sinister
รูปลักษณ์ที่น่ารักและน่ารักก่อนหน้านี้ได้หายไปทำให้ตอนนี้ดูน่ากลัวมาก
Pop!Zhou Xiaoxi crushed the rabbit’s head coldly
โจว Xiaoxi บดหัวกระต่ายอย่างเย็นเยือก
The injured student fainted straightaway
นักเรียนที่ได้รับบาดเจ็บจางหายไป
Ai Hui and Fatty managed to catch sight of this just as they arrived
Ai Hui และ Fatty สามารถจับตามองได้เช่นเดียวกับที่พวกเขามาถึง
When they saw the situation, their hearts sank
เมื่อพวกเขาเห็นสถานการณ์พวกเขาก็ทรุดตัวลง
“What have you discovered?” Zhou Xiaoxi turned his head around and stared fixedly at Ai Hui
"สิ่งที่คุณค้นพบ?" โจว Xiaoxi หันหัวไปรอบ ๆ และจ้องมองที่คงที่ Ai Hui
Ai Hui felt as if he was being glared at by a ferocious beast
Ai Hui รู้สึกราวกับกำลังจ้องมองเขาด้วยสัตว์ร้ายที่ดุร้าย
He was under such great pressure that he was unable to breathe
เขาอยู่ภายใต้ความกดดันอย่างมากที่เขาไม่สามารถหายใจได้
He calmed himself and replied, “There’s something wrong with the blood, and there’s a problem with the vegetation and soil as well
เขาสงบตัวเองและตอบว่า "มีอะไรผิดปกติกับเลือดและมีปัญหาเกี่ยวกับพืชและดินเช่นกัน
”He knew what to do to convince the others
"เขารู้ว่าจะทำอย่างไรเพื่อโน้มน้าวคนอื่น ๆ
Without any hesitation, he started to hack a small tree nearby
โดยไม่ลังเลใด ๆ เขาเริ่มตัดต้นไม้เล็ก ๆ ในบริเวณใกล้เคียง
The grass sword in his hand shaved off the tree bark with great precision, revealing the core of the tree
ดาบหญ้าในมือของเขาโกนต้นไม้ออกเปลือกไม้ที่มีความแม่นยำมากเผยให้เห็นหลักของต้นไม้
Zhou Xiaoxi’s eyes narrowed
ดวงตาของโจว Xiaoxi แคบลง
The core of the tree looked as if it was soaked in blood
ส่วนหลักของต้นไม้ก็ดูราวกับว่ามันถูกแช่ในเลือด
Ai hui’s grass sword kept on digging the soil beneath the tree
ดาบหญ้า Ai hui เก็บไว้ในการขุดดินใต้ต้นไม้
The soil that was unearthed looked as red as cinnabar
ดินที่ถูกขุดขึ้นมองเป็นสีแดงเป็นชาด
After a while, the blood-like muddy water flowed out from the soil and a faint fragrance pervaded the air
หลังจากนั้นสักครู่น้ำโคลนในเลือดก็ไหลออกมาจากพื้นดินและกลิ่นหอมจาง ๆ แผ่กระจายไปทั่วอากาศ
Everyone’s face drained to a pale-white
ใบหน้าของทุกคนเหือดหายไปเป็นสีซีดขาว
They had never seen anything like this
พวกเขาไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้
The students that were timid felt their legs go soft and sat on the ground while trembling in fear
นักเรียนที่ขี้ขลาดรู้สึกว่าขาของพวกเขานุ่มนวลและนั่งอยู่บนพื้นขณะที่ตัวสั่นด้วยความกลัว
Zhou Xiaoxi’s face turned white as well
ใบหน้าของ Zhou Xiaoxi เปลี่ยนเป็นสีขาวเช่นกัน
This was also the first time that he had seen something so bizarre
นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้เห็นอะไรบางอย่างแปลก ๆ
“There’s something wrong with the rabbit’s blood
"มีอะไรผิดปกติกับเลือดของกระต่าย
It might be blood poison
อาจเป็นพิษในเลือด
” Ai Hui continued to maintain his composure
"ไอฮุยคงรักษาความสงบไว้ได้
Zhou Xiaoxi sniffed the rabbit blood on his hand and a refreshing fragrance filled his nose
โจว Xiaoxi สูดดมเลือดกระต่ายบนมือของเขาและกลิ่นหอมสดชื่นเต็มไปด้วยจมูกของเขา
He almost put his finger in his mouth
เขาแทบใส่นิ้วเข้าไปในปาก
“The blood is poisonous!”Ai Hui’s reminder gave Zhou Xiaoxi a shiver and returned him to his senses
"เลือดเป็นพิษ!" การเตือนของ Ai Hui ทำให้โจว Xiaoxi ตัวสั่นและทำให้เขารู้สึกกระปรี้กระเปร่า
Zhou Xiaoxi felt a scorching feeling on his fingertips and quickly wiped away the blood on his hand
โจว Xiaoxi รู้สึกว่าจุดด่างดำบนนิ้วมือของเขาและเช็ดเลือดออกจากมือของเขาอย่างรวดเร็ว
However, the rabbit blood had already seeped into the skin of his hands by then
อย่างไรก็ตามเลือดกระต่ายได้ซึมเข้าไปในผิวหนังของเขาแล้ว
Such a scary blood poison!At the moment, Zhou Xiaoxi was able to keep calm
สารพิษในเลือดที่น่ากลัวเช่นในขณะที่โจว Xiaoxi ก็สามารถที่จะสงบ
He confirmed that he had been poisoned
เขายืนยันว่าเขาถูกวางยาพิษ
A red color had already pervaded throughout the body of the fainted student
มีสีแดงจางไปทั่วร่างกายของนักเรียนที่เป็นลม
Zhou Xiaoxi knew that he was the main pillar of support for the students
โจว Xiaoxi รู้ว่าเขาเป็นเสาหลักของการสนับสนุนสำหรับนักเรียน
Right now, his most important task was to bring these students back to safety
ตอนนี้งานที่สำคัญที่สุดของเขาก็คือนำนักเรียนเหล่านี้กลับมาสู่ความปลอดภัย
Without hesitation, he took out a tiny bamboo tube and opened its lid
โดยไม่ลังเลเขาหยิบหลอดไม้ไผ่ขนาดเล็กและเปิดฝา
There were many pine needle leaves with a variety of colors inside
มีใบต้นสนหลายใบที่มีสีสันมากมายภายใน
He took out a red pine needle leaf, which was also known as the distress leaf
เขาหยิบใบสนเข็มสีแดงซึ่งเป็นที่รู้จักกันว่าเป็นใบทุกข์
He walked toward a tree and pinned the red leaf onto it like a needle
เขาเดินไปทางต้นไม้และตรึงใบสีแดงไว้บนราวกับเข็ม
The pine needle leaf started to emit a red glow, which brightened and dimmed rhythmically, as if it was breathing
ใบสนเริ่มฉายเรืองแสงสีแดงซึ่งสว่างขึ้นและจางลงเรื่อย ๆ ราวกับว่ามันกำลังหายใจอยู่
Suddenly, the red glow started to grow dimmer and dimmer
ทันใดนั้นแสงสีแดงเริ่มจางลงและหรี่ลง
Eventually, the pine needle leaf fell from the tree
ในที่สุดใบสนเข็มร่วงลงมาจากต้นไม้
Zhou Xiaoxi’s heart sank
หัวใจของ Zhou Xiaoxi ทรุดลง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments