I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Avalon Of Five Elements แปลไทยตอนที่ 126

| The Avalon Of Five Elements | 421 | 2400 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 126: I am the Wind of the North Sea Zhou Xiaoxi was worried sick
บทที่ 126: ฉันเป็นลมของทะเลเหนือ Zhou Xiaoxi เป็นห่วงป่วย
He was flying at his highest speed as he knew that the students could not hold on for too long
เขาบินด้วยความเร็วสูงสุดขณะที่รู้ว่านักเรียนไม่สามารถยึดติดไว้ได้นานเกินไป
Every one hundred kilometers, he would stop and chop down a tree to see if the blood poison had spread to that area
ทุกร้อยกิโลเมตรเขาจะหยุดและสับต้นไม้เพื่อดูว่ามีสารพิษในเลือดแพร่กระจายไปยังพื้นที่นั้นหรือไม่
However, every time he stopped to check, his disappointment would only increase
อย่างไรก็ตามทุกครั้งที่เขาหยุดเพื่อตรวจสอบความผิดหวังของเขาจะเพิ่มขึ้นเท่านั้น
He had already flown halfway through the Garden of Life, but the cores of the trees he chopped down were still red in color
เขาบินไปครึ่งทางในสวนแห่งชีวิต แต่แกนของต้นไม้ที่เขาสับลงยังคงเป็นสีแดงอยู่
He could not imagine what was going to happen
เขาไม่สามารถจินตนาการได้ว่ากำลังจะเกิดอะไรขึ้น
He felt fear
เขารู้สึกกลัว
In his eyes, the boundless Garden of Life had become a boundless sea of blood
ในสายตาของเขาสวนสวรรค์อันไร้ขอบเขตแห่งชีวิตได้กลายเป็นทะเลที่ไร้ขอบเขต
The Garden of Life was being corroded by the blood poison
สวนแห่งชีวิตถูกกัดกร่อนด้วยสารพิษในเลือด
His body was also being corroded by the blood poison
ร่างกายของเขาถูกสึกกร่อนด้วยสารพิษในเลือด
It was like a monster that continuously devoured his elemental energy, making itself grow increasingly stronger
มันเหมือนกับว่าเป็นสัตว์ประหลาดที่กลืนกินพลังงานธาตุอาหารของเขาไปเรื่อย ๆ ทำให้ตัวเองแข็งแรงขึ้นเรื่อย ๆ
He clenched his teeth and flew with all his might
เขากอดฟันและบินด้วยพลังทั้งหมดของเขา
However, he soon discovered that his pair of azure wings was becoming weaker and his flying speed was decreasing
อย่างไรก็ตามในไม่ช้าเขาก็ค้นพบว่าปีกสีฟ้าของเขาอ่อนแอลงและความเร็วในการบินลดลง
He became dismayed and somewhat mocked himself
เขาเริ่มสับสนและล้อเลียนตัวเอง
If his brothers from his department saw him flying at this speed, they would definitely laugh at him
ถ้าพี่ชายของเขาจากแผนกของเขาเห็นเขาบินด้วยความเร็วนี้พวกเขาจะหัวเราะเยาะเขาอย่างแน่นอน
The day when the Wind of The North Sea, Zhou Xiaoxi, was slower than a tortoise had finally come
วันที่ลมเหนือทะเลโจว Xiaoxi ช้ากว่าเต่ามาในที่สุด
Like a bird with injured wings, he lost his balance and started to wobble in mid-air, his altitude rapidly decreasing
เหมือนนกที่ได้รับบาดเจ็บปีกเขาสูญเสียความสมดุลของเขาและเริ่มสั่นสะเทือนในอากาศกลางระดับความสูงของเขาลดลงอย่างรวดเร็ว
As he flew through the canopy of the woods, densely-packed tree branches whipped his body, but he could not feel anything
ขณะที่เขาบินผ่านหลังคาป่าไม้ที่เต็มไปด้วยกิ่งก้านกิ่งกลมๆพอกตัว แต่เขาไม่รู้สึกอะไร
When was the last time he flew so low? It should be when he was twelve years old
เมื่อครั้งสุดท้ายที่เขาบินต่ำมาก?
An image of a young and immature youth appeared before his eyes
ภาพของหนุ่มสาวและวัยหนุ่มสาวปรากฏตัวต่อหน้าต่อตา
The youth was clumsily wearing a pair of azure wings that was much bigger than the size of his body
หนุ่ม ๆ งุ่มง่ามสวมคู่ปีกสีฟ้าที่ใหญ่กว่าขนาดของร่างกาย
It was his father’s azure wings
มันเป็นปีกสีฟ้าของพ่อของเขา
Even in his dreams, he would yearn to soar through the skies like his father
แม้ในความฝันของเขาเขาก็จะโหยหาทะยานผ่านท้องฟ้าเช่นเดียวกับพ่อของเขา
The first time the youth had put on the azure wings, he had been very nervous
ครั้งแรกที่หนุ่ม ๆ ใส่ปีกสีฟ้าเขารู้สึกกังวลมาก
He had pursed his lips and channeled his elemental energy before unsteadily taking off from the ground
เขาเหลือบริมฝีปากและค่อยๆเคลื่อนพลังธาตุไปก่อนที่จะหลุดออกจากพื้น
But before he could rejoice, he had screamed and crashed into the tree in his backyard like a drunk bird
แต่ก่อนที่เขาจะดีใจเขาก็กรีดร้องและชนเข้ากับต้นไม้ในสวนหลังบ้านเหมือนนกเมา
The feeling of branches smacking his face then was similar to what he was feeling now
ความรู้สึกของกิ่งกลอกใบหน้าของเขาก็คล้ายกับสิ่งที่เขารู้สึกตอนนี้
That youth was filled with ignorance and vision
เยาวชนที่เต็มไปด้วยความโง่เขลาและวิสัยทัศน์
Those were good old times
เป็นเวลาที่ดี
Zhou Xiaoxi’s body slammed heavily onto the ground, causing soil and rotten leaves to fly everywhere
ร่างของโจว Xiaoxi กระแทกลงบนพื้นทำให้พื้นดินและใบเน่าเสียบินได้ทุกที่
A warm and nostalgic smile appeared on his face
รอยยิ้มอันอบอุ่นและความคิดถึงปรากฏตัวขึ้นบนใบหน้าของเขา
After struggling to pick himself up, he leaned against a tree and took out a bamboo tube from his shirt
หลังจากดิ้นรนเพื่อหยิบมันขึ้นมาเขาพิงต้นไม้และหยิบเอาหลอดไผ่จากเสื้อของเขา
He then pulled out a distress leaf and pinned it on the tree trunk
จากนั้นเขาก็ดึงใบหูออกมาและตรึงไว้บนลำต้นของต้นไม้
When he saw the glow of the pine needle dim, he was in a daze for ten seconds
เมื่อเขาเห็นแสงเรืองแสงของเข็มสนเขาอยู่ในความงุนงงสิบวินาที
He carefully closed the bamboo tube and hid it well within his shirt
เขาปิดหลอดไม้ไผ่อย่างระมัดระวังและซ่อนไว้ภายในเสื้อของเขา
Without any hesitation, he turned around and started staggering in the direction of the Induction Ground
โดยไม่ลังเลใด ๆ เขาหันกลับไปและเริ่มส่ายไปในทิศทางของพื้นดินเหนี่ยวนำ
However, as he moved, he found it to be increasingly difficult to breathe, and his body’s temperature was rising
อย่างไรก็ตามในขณะที่เขาย้ายเขาพบว่ามันเป็นเรื่องยากมากที่จะหายใจและอุณหภูมิร่างกายของเขาเพิ่มขึ้น
His energy was rapidly reducing as well
พลังงานของเขากำลังลดลงเช่นกัน
All right, he actually did not have any strength left; his legs went to jelly, and he was shaking
ใช่มั้ยเขาไม่ได้มีความแข็งแรงเหลือเกิน
Luckily, Cui Xianzi was not able to see his current pathetic state; otherwise, it would be very humiliating
โชคดีที่ Cui Xianzi ไม่สามารถมองเห็นสถานะที่น่าสงสารในปัจจุบันของเขาได้
The dizziness and the ringing in his ears had sent him into a state of stupor
อาการวิงเวียนศีรษะและเสียงในหูของเขาทำให้เขารู้สึกไม่สบาย
He must look very ugly now…
เขาต้องดูน่าเกลียดมากตอนนี้ ...
In his daze, he seemed to see Cui Xianzi give him a smile
ในความงุนงงเขาดูเหมือนจะเห็น Cui Xianzi ยิ้มให้เขา
Suddenly, his legs tripped over a branch, and he fell flat on his face, causing his forehead to knock against a rock and start bleeding
ทันใดนั้นขาของเขาสะดุดลงบนกิ่งและเขาก็แบนราบบนใบหน้าทำให้หน้าผากของเขาพังทับก้อนหินและเริ่มมีเลือดออก
This made him a bit sober
นี้ทำให้เขามีสติ
With a surge of strength, he picked himself up and struggled forward
ด้วยความกระปรี้กระเปร่าของความแข็งแกร่งเขาหยิบขึ้นมาและดิ้นรนไปข้างหน้า
Tumbling, staggering, and dazed
ไม้ลอยส่ายและมึนงง
His body was as red as a cooked prawn; his body temperature was astonishingly high
ร่างของเขาแดงเหมือนกุ้งสุก;
He could feel an erupting volcano inside his body
เขาสามารถรู้สึกภูเขาไฟระเบิดภายในร่างกายของเขา
The blood on his forehead was emitting an alluring fragrance
เลือดบนหน้าผากของเขาเปล่งประกายความหอม
Sounds of rustling could be heard as several pairs of scarlet eyes began to light up in the nearby underbrush
เสียงเชิดหูอาจเกิดขึ้นได้เนื่องจากคู่สายตาสีแดงเข้มหลายคู่เริ่มสว่างขึ้นในพุ่มไม้ใกล้ ๆ
Even so, he did not feel fear anymore, just like how he did not know how far he had walked
แม้กระนั้นก็ตามเขาก็ไม่รู้สึกกลัวอีกต่อไปเช่นเดียวกับที่เขาไม่รู้ว่าเขาเดินได้ไกลแค่ไหน
His dazed eyes were dyed red by the blood dripping from his forehead, causing his vision to be of a similar blood-red
ตามึนงงของเขาถูกย้อมด้วยสีแดงเลือดไหลออกจากหน้าผากของเขาทำให้วิสัยทัศน์ของเขามีสีแดงเลือดเหมือนกัน
He could hear his own breathing loud and clear, and his heart was pounding so hard that it resembled a roaring monster
เขาได้ยินเสียงหายใจของตัวเองดังและชัดเจนหัวใจของเขาเต้นแรงจนมันคล้ายกับเสียงคำราม
He could feel the world leaving him
เขารู้สึกว่าโลกออกจากเขา
Is this the feeling of death
นี่เป็นความรู้สึกของความตายหรือไม่
He tried to move his lips, but he no longer had any strength
เขาพยายามจะขยับริมฝีปาก แต่เขาก็ไม่มีแรง
He collapsed onto the ground
เขาทรุดตัวลงบนพื้น
The wild beasts started to approach from all directions
สัตว์ป่าเริ่มเข้ามาใกล้จากทุกทิศทุกทาง
Their scarlet eyes were filled with hunger and desire
ดวงตาสีแดงเข้มของพวกเขาเต็มไปด้วยความหิวและความปรารถนา
Behind the blood-red canopy, there was the deep, blood-red sky
หลังท้องฟ้าสีแดงเลือดแดงมีท้องฟ้าสีแดงเข้ม
It was so beautiful
มันสวยงามมาก
He did not know since when he had loved the sky, but he had always desired to conquer and soar through the heavens
เขาไม่รู้ตั้งแต่ตอนที่เขารักท้องฟ้า แต่เขาต้องการที่จะพิชิตและทะยานผ่านฟ้าสวรรค์เสมอ
Who was the one who had told him that the last thought before someone died was the thing that they loved the most?Such bullshit… So the thing he loved the most was his bamboo tube? Hahaha…
ใครเป็นคนบอกเขาว่าความคิดสุดท้ายก่อนที่คนตายจะเป็นสิ่งที่พวกเขาชอบมากที่สุดสิ่งที่น่ารังเกียจเช่น ... สิ่งที่เขารักที่สุดคือหลอดไม้ไผ่?
Next time, he should remember to not close the lid of the bamboo tube so tightly… Okay, there would be no next time
ครั้งต่อไปเขาควรจำไว้ว่าอย่าปิดฝาหลอดไผ่ให้แน่น ... เอาล่ะจะไม่มีครั้งต่อไป
With shaky hands, he managed to open the lid of the tube and involuntarily spilled the pine needle leaves all over the ground
ด้วยมือที่ขรุขระเขาสามารถเปิดฝาของหลอดได้โดยไม่ตั้งใจและทำให้ใบสนหลุดออกไปทั่วพื้นดิน
Through his blood-filled vision, he could not differentiate the multi-coloured pine needle leaves from each other
เขามองไม่เห็นความแตกต่างของใบสนที่มีหลากสีจากแต่ละอื่น ๆ
His eyes had been rendered colorblind from the blood…Dark red tears started to flow down his cheeks, but he did not know whether they were blood or tears
สายตาของเขาได้กลายเป็นสีบวมจากเลือด ... น้ำตาสีแดงเข้มเริ่มไหลลงแก้มของเขา แต่เขาไม่ทราบว่าเลือดหรือน้ำตาไหล
The tears fell onto his soil-smudged palms, forming a small, heart-shaped puddle
น้ำตาไหลพรวดพราดไปบนต้นปาล์มที่มีรอยเปื้อนดินของเขาสร้างเป็นบ่อรูปหัวใจขนาดเล็ก
Cui Xianzi, you must survive!He summoned the last bit of strength he had and grabbed a bunch of pine needle leaves
Cui Xianzi คุณต้องอยู่รอดเขาเรียกพลังสุดท้ายที่เขามีและคว้าใบเข็มสน
Then, like a beast that was pushed to its edge, he dashed towards the nearest tree!Bang!A bunch of pine needle leaves smudged with mud was pinned onto the tree
จากนั้นเหมือนสัตว์ร้ายที่ถูกผลักไปถึงขอบของมันเขารีบขึ้นไปที่ต้นไม้ที่ใกล้ที่สุด! บาง! ใบสนใบที่มีรอยเปื้อนด้วยโคลนถูกตรึงบนต้นไม้
He stared blankly at it
เขาจ้องมองที่มัน
There was a speck of light that was becoming brighter and brighter, bit by bit
มีจุดไฟที่สว่างและสว่างทีละนิด
He wanted to laugh, he wanted to laugh at the top of his voice! However, he could not make any sound
เขาต้องการหัวเราะเขาต้องการหัวเราะที่ด้านบนของเสียงของเขา!
This was his distress leaf, and the Induction Ground could track it
นี่คือใบทุกข์ของเขาและพื้น Induction สามารถติดตามได้
The Induction Ground would be able to identify Cui Xianzi’s location as his North Sea Token was in the bag of rations and medicine that he had passed to her
พื้นดินเหนี่ยวนำจะสามารถระบุสถานที่ของ Cui Xianzi ได้เนื่องจาก North Sea Token ของเขาอยู่ในกระเป๋าของอาหารปันส่วนและยาที่เขาได้ส่งให้กับเธอ
He raised his head with satisfaction
เขายกศีรษะด้วยความพอใจ
Through his blood-covered vision, he could see those malevolent wild beasts
ผ่านวิสัยทัศน์ปกคลุมเลือดของเขาเขาจะได้เห็นสัตว์ป่าที่โหดร้ายเหล่านั้น
So ugly…
น่าเกลียด…
At this moment, he just wanted to yell his name with pride to Cui Xianzi and his dear beautiful sky
ในขณะนี้เขาแค่อยากจะร้องไห้ชื่อของเขาด้วยความภาคภูมิใจกับ Cui Xianzi และท้องฟ้าที่รักของเขา
He wanted to let the drifting wind carry his name…I am the Wind of the North Sea!Then, he fell to the ground, his body stiff, as he faced his beloved sky for the last time
เขาต้องการที่จะให้ลมลอยนำชื่อของเขา ... ฉันลมของทะเลเหนือ! จากนั้นเขาก็ล้มลงกับพื้นแข็งร่างกายของเขาในขณะที่เขาเผชิญหน้ากับท้องฟ้าอันเป็นที่รักของเขาเป็นครั้งสุดท้าย
……The students had already spent three days in darkness under the mound
...... นักเรียนได้ใช้เวลาสามวันในความมืดใต้กอง
After the ferocious beast had left the last time, Ai Hui had requested Duanmu Huanghun to dig a few more small holes in the mound using his vines
หลังจากสัตว์ร้ายโหดร้ายได้ทิ้งครั้งสุดท้ายไอฮุ่ยได้ร้องขอให้ Duanmu Huanghun ขุดหลุมขนาดเล็กอีกสองสามหลุมในกองโดยใช้เถาองุ่นของเขา
The amount of oxygen that these little holes could channel was minimal
ปริมาณออกซิเจนที่รูเล็ก ๆ เหล่านี้มีน้อยที่สุด
Fortunately, everyone knew how dangerous it was outside
โชคดีที่ทุกคนรู้ว่าอันตรายอยู่ข้างนอกอย่างไร
Even the delicate and petite female students were enduring and persevering at this point
แม้แต่นักเรียนหญิงที่บอบบางและบอบบางก็อดทนและอดทนอยู่จนถึงขณะนี้
Outside was total chaos
ด้านนอกเป็นความวุ่นวายทั้งหมด
There were various unknown wild beasts, and their roars were getting louder and louder
มีสัตว์ป่าหลายชนิดที่ไม่รู้จักและเสียงคำรามของพวกมันดังขึ้นเรื่อย ๆ
Everyone was trembling in fear even though they were under the mound
ทุกคนสั่นด้วยความกลัวแม้ว่าจะอยู่ใต้เนิน
Their shelter had repeatedly been strengthened over these past few days
ที่พักอาศัยของพวกเขาได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ ในช่วงสองสามวันที่ผ่านมา
Ai Hui was in charge of the students’ security while those who were earth elementalists were in charge of controlling the soil and mud to strengthen the mound
Ai Hui รับผิดชอบการรักษาความปลอดภัยของนักเรียนขณะที่บรรดาผู้ที่เป็นนักปรัชญาโลกมีหน้าที่ในการควบคุมดินและโคลนเพื่อสร้างกองกำลัง
The mound was becoming increasingly thicker, but even after being strengthened, it still could not stop the roars from penetrating
เนินเขาเริ่มหนาขึ้น แต่แม้กระทั่งหลังจากที่ได้รับความเข้มแข็งก็ยังไม่สามารถหยุดยั้งเสียงคำรามได้
When will we be rescued?“Will we survive?” someone asked in the dark
เมื่อไหร่เราจะได้รับการช่วยเหลือ "เราจะอยู่รอดได้หรือไม่?" บางคนถามในที่มืด
“We will definitely survive!” Teacher Xu replied with absolute determination
"แน่นอนเราจะรอดได้!" ครูซูตอบด้วยความมุ่งมั่นอย่างแน่นอน
“The Induction Ground will not ignore such an overt situation
"พื้น Induction Ground จะไม่ละเว้นสถานการณ์ที่เปิดเผย
Everyone needs to believe in the Induction Ground, and believe in ourselves
ทุกคนต้องเชื่อมั่นในการชักชวนและเชื่อในตัวเอง
” “Teacher Xu is right
"" อาจารย์ซูมีสิทธิ์
” Cui Xianzi put in some encouraging words as well
"Cui Xianzi ใส่คำสนับสนุนบางอย่างเช่นกัน
“We need to believe in the Induction Ground
"เราจำเป็นต้องเชื่อมั่นในการชักนำดิน
It’s quite a long distance between the Garden of Life and the Induction Ground, so it will take some time for reinforcements
เป็นระยะทางไกลระหว่าง Garden of Life และ Induction Ground ดังนั้นจึงต้องใช้เวลาในการเสริมกำลัง
However, no matter what, the Induction Ground will definitely not remain indifferent to such a dire situation
อย่างไรก็ตามไม่ว่าสิ่งที่พื้น Induction จะไม่คงไม่แยแสต่อสถานการณ์เลวร้ายดังกล่าว
”After hearing these words, the students were more at ease
หลังจากได้ยินคำพูดเหล่านี้แล้วนักเรียนรู้สึกสบายใจมากขึ้น
After speaking, Cui Xianzi became silent in the darkness
หลังจากพูด Cui Xianzi ก็เงียบในความมืด
As she thought of Zhou Xiaoxi, her hands involuntarily grasped the bag that he had thrown to her
ขณะที่เธอคิดถึงโจว Xiaoxi มือของเธอจับกระเป๋าที่เขาโยนให้เธออย่างไม่เต็มใจ
It had been three days, and there was still no news of that fellow
มันเป็นเวลาสามวันแล้วและยังไม่มีข่าวเกี่ยวกับเพื่อนคนนั้น
Could it be that he had gotten into some accident?When she thought of the blood poison in Zhou Xiaoxi’s body, she became more worried
มันเป็นไปได้ไหมที่เขาได้รับอุบัติเหตุบ้าง? เมื่อเธอคิดถึงพิษเลือดในร่างของโจว Xiaoxi เธอก็กลายเป็นกังวลมากขึ้น
That frivolous face kept appearing in her mind
ใบหน้าที่เหลาะแหละนั้นปรากฏอยู่ในใจเธอ
When she thought of how his shamelessness had amused her and made her cheerful, a smile involuntarily appeared on her face
เมื่อเธอคิดถึงความไร้ยางอายของเขาทำให้เธอขบขันและทำให้เธอร่าเริงยิ้มโดยไม่ได้ตั้งใจปรากฏตัวขึ้นบนใบหน้าของเธอ
That fellow was much more amusing than the other teachers…
เพื่อนคนนั้นสนุกกว่าอาจารย์คนอื่นมาก
She thought of how Zhou Xiaoxi had pestered her for her contact details and told her that he was going to write letters to her
เธอคิดว่าโจว Xiaoxi ได้รบกวนเธอสำหรับรายละเอียดการติดต่อของเธอและบอกเธอว่าเขากำลังจะเขียนจดหมายถึงเธอ
Such an old-fashioned man
เป็นคนสมัยเก่า
How could he not know that letter-writing is outdated?By then, if I don’t receive any letters from you, you’re finished… Humph…
เขาจะรู้ได้อย่างไรว่าการเขียนจดหมายล้าสมัยแล้วเมื่อตอนที่ฉันไม่ได้รับจดหมายจากคุณคุณก็จบแล้ว ... ฮัมมัท ...
In the darkness, a faint blush appeared on Cui Xianzi’s face
ในความมืดมิดเป็นสีแดงอิดโรยปรากฏบนใบหน้าของ Cui Xianzi
However, in the blink of an eye, all those distracting thoughts transformed back into ones of worry
อย่างไรก็ตามในพริบตาความคิดที่เสียสมาธิเหล่านี้เปลี่ยนเป็นความกังวล
When she saw the injured student who was had been knocked out and tied up tightly, she became even more anxious
เมื่อเธอเห็นนักเรียนที่บาดเจ็บที่ถูกปล้นออกและมัดขึ้นอย่างแน่นหนาเธอก็ยิ่งกังวลมากขึ้น
No matter what, you must survive!Ai Hui actually wanted everyone to stop talking
ไม่ว่าคุณจะต้องมีชีวิตรอดอะไร Ai Hui ต้องการให้ทุกคนหยุดพูด
Although they were all keeping their volume low, he still wanted to tell them that a lot of wild beasts had superb hearing
ถึงแม้พวกเขาจะรักษาระดับเสียงไว้ทั้งหมด แต่เขาก็ยังอยากจะบอกพวกเขาว่าสัตว์ป่าจำนวนมากมีการได้ยินที่ยอดเยี่ยม
However, in the end, he did not say anything because he knew that if everyone really maintained total silence, they would all plunge into a mental breakdown
อย่างไรก็ตามในท้ายที่สุดเขาไม่ได้พูดอะไรเพราะเขารู้ว่าถ้าทุกคนรักษาความเงียบทั้งหมดไว้จริงๆพวกเขาก็จะกระโดดลงไปสู่ความสับสนทางจิตใจ
He was used to being in darkness and was not in any discomfort
เขาเคยอยู่ในความมืดและไม่รู้สึกอึดอัดใด ๆ
He took a glance at Fatty, who was lying against a rock, sleeping soundly
เขาเงยหน้าขึ้นมอง Fatty ซึ่งนอนกับหินนอนหลับสนิท
Actually, the best thing to do in such a situation was to sleep
จริงๆแล้วสิ่งที่ดีที่สุดในการทำเช่นนี้คือการนอนหลับ
However, Ai Hui did not dare to sleep because he wanted to pay constant attention to what was going on outside
อย่างไรก็ตามอ้ายฮุไม่กล้านอนเพราะอยากจะให้ความสำคัญกับสิ่งที่เกิดขึ้นภายนอก
His hand never left the grass sword at all
มือของเขาไม่เคยทิ้งดาบหญ้าไว้เลย
As compared to other people, he was not really optimistic about the current situation
เมื่อเทียบกับคนอื่น ๆ เขาไม่ได้มองโลกในแง่ดีเกี่ยวกับสถานการณ์ปัจจุบัน
He had not slept for three days
เขานอนไม่หลับเป็นเวลาสามวัน
He clearly knew what was going on outside
เขารู้อย่างชัดเจนว่าเกิดอะไรขึ้นข้างนอก
The situation was deteriorating!Everyone could hear that the wild beasts’ roars were becoming increasingly frequent; however, only Ai Hui was counting the types of roars in his mind
ทุกคนได้ยินว่าเสียงคำรามของสัตว์ป่ากำลังทวีความรุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ
Twenty-six!During the last three days, he had heard twenty-six different types of roars
ยี่สิบหก! ในช่วงสามวันที่ผ่านมาเขาได้ยินเสียงคำรามที่แตกต่างกันถึงยี่สิบหกชนิด
But these ferocious beasts would usually not let out such raging howls
แต่สัตว์ร้ายเหล่านี้มักจะไม่ปล่อยให้มีเสียงโหยหวนดังกล่าว
Every beast would only let out one distinct roar
สัตว์ทุกตัวจะปล่อยให้เสียงคำรามที่แตกต่างออกไป
He guessed that these roars must contain some kind of special message
เขาเดาได้ว่าคำรามเหล่านี้ต้องมีข้อความพิเศษบางอย่าง
But the amount of information he had gathered was far too little
แต่จำนวนข้อมูลที่เขารวบรวมได้น้อยเกินไป
There was no way he could decipher the meaning behind them
ไม่มีทางที่เขาจะถอดรหัสความหมายเบื้องหลังพวกเขาได้
However, there was one thing that he was sure of, and that was that only dangerous beasts would give off such angry roars
อย่างไรก็ตามมีสิ่งหนึ่งที่เขามั่นใจได้และนั่นก็คือเฉพาะสัตว์ที่อันตรายเท่านั้นที่จะให้คำรามโกรธดังกล่าว
There were twenty-six different types of wild beasts out there, and every one of them was extremely dangerous
มีสัตว์ป่าชนิดต่าง ๆ นับ 26 ชนิดที่นั่นและทุกคนมีอันตรายมาก
Just this fact would make everyone tremble with fear
ความเป็นจริงเพียงอย่างเดียวนี้จะทำให้ทุกคนหวาดกลัวด้วยความกลัว
Ai Hui knew that the blood poison was beginning to spread
ไอฮูรู้ว่าพิษจากเลือดเริ่มแพร่กระจาย
The incubation period of the blood poison had passed, and it was now in its maturity period
ช่วงเวลาการบ่มเพาะของสารพิษในเลือดได้ผ่านไปและตอนนี้มันอยู่ในช่วงเวลาที่ครบกำหนด
The fact that the blood poison had incubated had already been validated
ความจริงที่ว่าได้มีการบ่มเพาะเชื้อโรคในเลือดแล้ว
The student who was bitten by the red-haired rabbit was the one whom Ai Hui had gotten his validation from
นักเรียนที่ถูกกระต่ายมีหนูแดงกัดเป็นคนที่ Ai Hui ได้รับการยืนยันจาก
This student’s elemental energy had completely disappeared, and his entire body was boiling hot
พลังงานธาตุของนักเรียนคนนี้หายไปอย่างสิ้นเชิงและร่างกายของเขากำลังเดือดร้อน
When he woke up, he was filled with irritation and aggression
เมื่อเขาตื่นขึ้นเขาก็เต็มไปด้วยความระคายเคืองและการรุกราน
If Ai Hui had never broken away from the sword embryo’s state and detected these symptoms, roughly half the number of people under the mound would have been injured by this infected student
ถ้า Ai Hui ไม่เคยหักออกจากสถานะของตัวอ่อนดาบและตรวจพบอาการเหล่านี้ประมาณครึ่งหนึ่งของจำนวนคนใต้กองจะได้รับบาดเจ็บโดยนักเรียนที่ติดเชื้อนี้
The injured student’s body was undergoing astonishing changes
ร่างกายของนักเรียนที่ได้รับบาดเจ็บได้รับการเปลี่ยนแปลงอย่างน่าอัศจรรย์
For example, his skin had become tougher, his eyes had become bloodshot and were giving off a demonic-red glow, his strength had increased tremendously, and his hair had become thicker
ยกตัวอย่างเช่นผิวหนังของเขาเริ่มรุนแรงขึ้นตาของเขากลายเป็นเลือดแดงและให้แสงสีแดงปีศาจแรงมากขึ้นและเส้นผมของเขาก็หนาขึ้น
That fellow’s hair had also grown a significant length in the past three days
ผมของเพื่อนคนนี้ก็เติบโตขึ้นอย่างมากในช่วงสามวันที่ผ่านมา
The wound on his hand had also been fully healed without leaving any scar
บาดแผลที่มือของเขาได้รับการเยียวยาอย่างเต็มที่โดยไม่ทิ้งรอยแผลเป็นใด ๆ
Furthermore, Ai Hui also noticed that this student did not lose his total self-awareness
นอกจากนี้ไอฮุยยังสังเกตเห็นว่านักเรียนคนนี้ไม่ได้สูญเสียความสามารถในการรับรู้ของตนเองทั้งหมด
It was just that he could not control his emotions
มันเป็นเพียงที่เขาไม่สามารถควบคุมอารมณ์ของเขาได้
It was as if there was something in everyone’s body that was provoking him
มันเหมือนกับว่ามีบางอย่างในร่างกายของทุกคนที่กระตุ้นให้เขา
For the sake of everyone’s safety, this student was tied up
เพื่อความปลอดภัยของทุกคนนักเรียนคนนี้ถูกผูกติดอยู่
Ai Hui was secretly observing the injured student, like how he had observed the dire beasts in the Wilderness
ไอฮุยแอบสังเกตดูนักเรียนที่ได้รับบาดเจ็บเช่นเดียวกับที่เขาสังเกตเห็นสัตว์ป่าที่น่ากลัวในถิ่นทุรกันดาร
Ai Hui was most worried about whether the Induction Ground was capable of handling the blood poison that was already in it maturity period
Ai Hui กังวลมากที่สุดเกี่ยวกับว่า Induction Ground สามารถจัดการกับสารพิษในเลือดที่มีอยู่แล้วในช่วงเวลาที่ครบกำหนด
However, when he thought of the lax garrison in the Induction Ground, he could only laugh bitterly
อย่างไรก็ตามเมื่อเขาคิดว่ากองทหารรักษาการณ์ในเขตการเหนี่ยวนำเขาสามารถหัวเราะอย่างขมขื่นเท่านั้น
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments