I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Avalon Of Five Elements แปลไทยตอนที่ 4

| The Avalon Of Five Elements | 450 | 2400 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 4 Chapter 4: Sand Puppet Lou Lan Translator: TYZ  Editor: Lis Not far from him, in the middle of the alleyway, a figure struggled in what seemed to be a pool of yellow quicksand
บทที่ 4 บทที่ 4: หุ่นเชิดทราย Lou Lan นักแปล: บรรณาธิการของ TYZ: Lis อยู่ไม่ไกลจากตัวเขาในระหว่างตรอกซอกซอยร่างพยายามในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นสระว่ายน้ำของทรายดูดทรายสีเหลือง
  Ai Hui increased his vigilance
Ai Hui เพิ่มความระมัดระวัง
The first thought that came to his mind was earth elementalists
ความคิดแรกที่เข้ามาในจิตใจของเขาคือนักมายากลโลก
  They had many unique killing moves that were difficult to guard against
พวกเขามีการฆ่าที่ไม่ซ้ำกันหลายอย่างที่ยากต่อการป้องกัน
When there didn’t seem to be any changes to the situation, Ai Hui took a closer look and discovered something strange about the figure—only the top-half of its body was visible
เมื่อไหร่ที่ดูเหมือนจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับสถานการณ์ Ai Hui ก็มองและมองเห็นอะไรบางอย่างแปลก ๆ เกี่ยวกับตัวเลขเพียงครึ่งบนของร่างกายเท่านั้นที่สามารถมองเห็นได้
  Its skin was slightly yellowish with a coarse, gritty texture, and on its face, it wore a black mask that seemed to be made of some kind of dense rock
ผิวของมันสีเหลืองเล็กน้อยมีเนื้อหยาบหยาบกร้านและบนใบหน้าของมันสวมหน้ากากดำที่ดูเหมือนจะทำจากหินหนาแน่นบางอย่าง
Ai Hui opened his mouth and blurted out, “Sand puppet?”   The figure stopped struggling and cast a glance at Ai Hui before replying, “Yes, you can call me Lou Lan
Ai Hui เปิดปากของเขาและเป่าปี่ออกมา "หุ่นเชิดทราย" ร่างนั้นหยุดการดิ้นรนและมองไปที่ Ai Hui ก่อนตอบว่า "ใช่คุณสามารถโทรหาฉัน Lou Lan
”   It was a male voice, deep and hoarse
"มันเป็นเสียงผู้ชายลึกและเสียงแหบ
  Sand puppets were a favorite of earth elementalists
หุ่นเชิดทรายเป็นที่ชื่นชอบของโลกธาตุ
They were easy to make and repair, would undertake any tasks without complaints, and were very suitable for manual labor
พวกเขาสามารถทำและซ่อมแซมได้ง่ายจะทำทุกอย่างโดยไม่มีข้อร้องเรียนและเหมาะสมกับการใช้แรงงานมาก
This one happened to be made of the high-quality heavy sand produced by the Yellow Sand Manufacturer in the Avalon of Five Elements
เกิดขึ้นจากทรายหนักคุณภาพสูงที่ผลิตโดย บริษัท ผู้ผลิตทรายสีเหลืองใน Avalon of Five Elements
It was easy to recognize the sand puppet based on its composition, but also, he had seen plenty of them in the Wilderness
มันง่ายที่จะจำได้ว่าเป็นหุ่นเชิดบนพื้นฐานขององค์ประกอบ แต่เขาก็เห็นพวกมันมากมายในถิ่นทุรกันดาร
  “It appears that you’ve encountered some troubles
"ดูเหมือนว่าคุณประสบปัญหาบางอย่าง
” Ai Hui walked to the front of Lou Lan and squatted
"ไอฮุยเดินไปด้านหน้าลูลันและนั่งคุกเข่า
“Is it your sand core?”   If a sand puppet malfunctioned, it was most likely because of the sand core
"แกนทรายของคุณหรือไม่" ถ้าหุ่นเชิดทรายทำงานไม่ถูกต้องก็น่าจะเป็นเพราะแกนทราย
It was the most important component of their bodies, crafted by earth elementalists using heavy sand
มันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญที่สุดในร่างกายของพวกเขาซึ่งสร้างขึ้นโดยนักรบธาตุดินที่ใช้ทรายหนัก
Each core was unique, however, since earth elementalists each had their own crafting methods
แต่ละแกนมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว แต่เนื่องจากธาตุต่างๆของโลกมีวิธีหัตถกรรมของตัวเอง
  The sand core was pivotal in the formation of its body since they were entirely made of individual particles
แกนทรายเป็นองค์ประกอบสำคัญในการก่อตัวของร่างกายเนื่องจากเป็นอนุภาคแต่ละตัว
Hence, if the core broke down, the sand puppet would be reduced to a pool of yellow sand
ถ้าแกนหลักล้มลงหุ่นทรายจะลดลงไปเป็นสระทรายสีเหลือง
  “Yes, it’s a chronic problem
ใช่มันเป็นปัญหาเรื้อรัง
” Lou Lan sounded somewhat helpless
Lou Lan ฟังดูไม่ค่อยดี
“Can you help me? My master is Master Shao
"คุณสามารถช่วยฉันได้ไหม?
He lives in the second building from the end of the alleyway
เขาอาศัยอยู่ในตึกที่สองจากปลายตรอกซอกซอย
Could you deliver a message to him?”   “The second building from the end of the alleyway?” Ai Hui raised his eyebrows
คุณช่วยส่งข้อความถึงเขาได้ไหม? "" ตึกที่สองจากปลายถนนหรือเปล่า? "ไอฮุยยกคิ้วขึ้น
“Seems like we’re going to be neighbors for some time
"ดูเหมือนว่าเราจะเป็นเพื่อนบ้านอยู่พักหนึ่ง
”   Seeing Lou Lan’s rather high intelligence, Ai Hui assumed that a powerful earth elementalist lived next to him
"การได้เห็นข่าวกรองที่สูงส่งของ Lou Lan, Ai Hui คิดว่าผู้มีพลังธาตุดินอยู่ข้างๆเขา
  Just as Ai Hui put his hand into the pool of yellow sand, he immediately felt the tug of strong earth elemental energy crushing him like a grinding millstone
เมื่อ Ai Hui ใส่มือของเขาลงในกองทรายสีเหลืองเขาก็รู้สึกได้ถึงแรงดึงของธาตุดินที่แข็งแกร่งบดขยี้เขาเหมือนโม่หิน
His entire face shuddered as he covered his palm with metal elemental energy, making it into a razor-sharp dagger
ใบหน้าทั้งใบหน้าของเขาสั่นขณะที่เขาปกปาล์มของเขาด้วยพลังธาตุโลหะทำให้เป็นกริชคมกริบ
  “Try to bear with it
"พยายามที่จะทนกับมัน
”   Just as Ai Hui finished his sentence, the metal elemental energy gathered in his hands suddenly exploded outward
"เมื่ออัยฮุ่ยจบประโยคพลังธาตุโลหะที่สะสมอยู่ในมือของเขาก็ระเบิดออกไปข้างนอก
  Bang!   A low, muffled explosion could be heard from within the pool of yellow sand as invisible shockwaves diffused across the area
ปัง
Lou Lan’s upper body froze in the pile of trembling sand
ร่างกายส่วนบนของ Lou Lan แช่แข็งอยู่ในกองทรายสั่น
  Two seconds later, his eyes brightened
สองวินาทีต่อมาตาของเขาสว่างขึ้น
The dispersed yellow sand rapidly gathered around his body like a pile of metal dust attracted to a magnet
ทรายสีเหลืองกระจายตัวอยู่รอบ ๆ ตัวเขาอย่างรวดเร็วเหมือนกองฝุ่นโลหะที่ถูกดึงดูดด้วยแม่เหล็ก
  In the blink of an eye, not a speck of sand could be seen on the floor
ในพริบตาไม่สามารถมองเห็นทรายที่พื้นได้
With a recovered body, Lou Lan started to move his body around
ลูลู่เริ่มฟื้นร่างกายลูกรังขยับตัว
Amazed, he asked, “Such a magical method, how did you do it?”   “It’s a simple method, “Ai Hui corrected him
เขาประหลาดใจมากเขาถามว่า "วิธีการมหัศจรรย์แบบนี้คุณทำแบบนั้นได้อย่างไร?" "นี่เป็นวิธีง่ายๆ" ไอฮิวแก้ไขเขา
He picked up his shabby backpack and slung it over his shoulder
เขาหยิบกระเป๋าเป้สะพายเปราะบางของเขาไว้และวางไว้บนไหล่ของเขา
“It’s only for emergencies though
"เฉพาะกรณีฉุกเฉินเท่านั้น
You still have to go back and examine your sand core again
คุณยังต้องกลับไปตรวจสอบแกนทรายอีกครั้ง
”   He wasn’t lying; it really wasn’t some ingenious method
"เขาไม่ได้โกหก;
Ai Hui had seen earth elementalists in the Wilderness use this method to treat problematic sand puppets every once in awhile
Ai Hui ได้เห็นแผ่นดินธาตุในถิ่นทุรกันดารใช้วิธีนี้ในการรักษาหุ่นกระบอกทรายที่มีปัญหาทุกครั้งในชั่วขณะหนึ่ง
It didn’t work every time, but it did at least eight times out of ten
มันไม่ได้ทำงานทุกครั้ง แต่มันก็อย่างน้อยแปดครั้งจากสิบ
  Admittedly, however, this was Ai Hui’s first time trying it himself
เป็นที่ยอมรับ แต่นี่เป็นครั้งแรกที่ Ai Hui พยายามทำเอง
No sane earth elementalist would let a laborer repair his or her sand puppet
ไม่มีธาตุดินมีเหตุผลจะปล่อยให้คนงานซ่อมแซมหุ่นของเขาหรือเธอทราย
  Lou Lan naturally didn’t know this
Lou Lan ไม่รู้เรื่องนี้อย่างธรรมชาติ
Instead, he felt that Ai Hui possessed the demeanor of a very capable individual
แต่เขารู้สึกว่า Ai Hui มีท่าทางของบุคคลที่มีความสามารถมาก
  “Thank you very much!” Lou Lan bowed and thanked him sincerely
"ขอบคุณมาก!" Lou Lan คำนับและขอบคุณเขาอย่างจริงใจ
  “Don't worry about it
อย่ากังวลกับมัน
My name’s Ai Hui
ฉันชื่อ Ai Hui
” Ai Hui waved his hand, signalling Lou Lan to not fret over it and continued walking towards the alley’s end
"Ai Hui โบกมือให้สัญญาณ Lou Lan ไม่รู้สึกหงุดหงิดและเดินต่อไปที่ปลายถนน
“Let’s go, we’re heading in the same direction
"ไปเถอะเรากำลังมุ่งไปในทิศทางเดียวกัน
”   Lou Lan followed beside Ai Hui and asked, “So where are you heading?”   “The Vanguard Training Hall
Lou Lan ไปข้างๆ Ai Hui และถามว่า "แล้วคุณจะมุ่งหน้าไปที่ไหน?" "The Vanguard Training Hall
Is it located here?” Ai Hui asked casually
มันอยู่ที่นี่ไหม? "ไอฮิวถามอย่างไม่เป็นทางการ
  “We are indeed neighbors
"เราเป็นเพื่อนบ้านจริงๆ
” Lou Lan’s deep voice contained a tinge of excitement
"เสียงลึกของ Lou Lan มีประกายของความตื่นเต้น
“We’re right next door
"เราอยู่ข้างประตู
Is this your house? It seems no one’s been here in a long time
นี่เป็นบ้านของคุณหรือไม่?
”   Ai Hui’s walking pace slowed down, but he acted natural as he replied, “No, I’ve taken on a commission that requires me to clean up this place
ก้าวเดินของ Ai Hui ชะลอตัวลง แต่เขาทำตัวเป็นธรรมชาติในขณะที่เขาตอบว่า "ไม่ฉันได้รับค่าคอมมิชชั่นที่ต้องการให้ฉันทำความสะอาดสถานที่แห่งนี้
”   Lou Lan oohed
Lou Lan
“So you’re a new student?”   “You got it
"คุณเป็นนักเรียนใหม่หรือ?" "คุณเข้าใจแล้ว
” Ai Hui nodded
"Ai Hui พยักหน้า
He could already sense that Lou Lan seldom left his house
เขารู้แล้วว่า Lou Lan ไม่ค่อยออกจากบ้าน
  A sand puppet’s intelligence had the capacity to develop further
หุ่นเชิดของทรายมีความสามารถในการพัฒนาต่อไป
While Ai Hui was in the Wilderness, he had seen combat sand puppets behave cunningly and callously—truly killing machines
ในขณะที่ Ai Hui อยู่ในถิ่นทุรกันดารเขาได้เห็นการต่อสู้ของหุ่นทรายที่ประพฤติอย่างประณีตและน่ากลัวอย่างแท้จริง
  There was a saying, “One can easily tell the character of an earth elementalist by looking at their sand puppet
มีคนบอกว่า "เราสามารถบอกลักษณะของธาตุดินได้โดยการมองไปที่หุ่นเชิดของพวกเขา
” Judging by Lou Lan, he could tell that the master, Master Shao, was an unworldly earth elementalist that focused on trainings
"การตัดสินโดย Lou Lan เขาสามารถบอกได้ว่าเจ้านาย Master Shao เป็นนักมานุษยวิทยาโลกที่ไม่ได้เป็นมนุษย์ที่มุ่งเน้นการฝึกอบรม
  “We’ve arrived
"เรามาถึงแล้ว
This is the Vanguard Training Hall
นี่คือห้องฝึกอบรมกองหน้า
” Lou Lan pointed at an old-fashioned house at the end of the alleyway
Lou Lan ชี้ไปที่บ้านสมัยเก่าที่ตอนท้ายของตรอกซอกซอย
  “To build a training hall in such a secluded area is really…” Ai Hui shook his head
"การสร้างห้องฝึกอบรมในพื้นที่ที่เงียบสงบเป็นเรื่องจริง ... " Ai Hui ส่ายหัว
The three years he had spent in the swordsman school made him sensitive towards issues regarding training halls
สามปีที่เขาใช้ไปในโรงเรียนดาบทำให้เขารู้สึกไวต่อประเด็นต่างๆที่เกี่ยวข้องกับห้องฝึกอบรม
He came roughly knowing that it would be out of the way
เขาหยาบคายรู้ว่ามันจะออกไปจากที่นี่
However, now that he saw this place with his own eyes, he realized that he had underestimated just how remote it would be
แต่ตอนนี้ที่เขาเห็นสถานที่นี้ด้วยสายตาของตัวเองเขาตระหนักว่าเขาได้ underestimated เพียงวิธีที่ห่างไกลมันจะเป็น
  Was the landlord a depressed individual like the owner of the swordsman school?   Possible
เจ้าของบ้านมีความสุขหรือไม่เช่นเจ้าของโรงเรียนดาบ?
Didn’t the old man say that the landlord hadn’t contacted them for twenty years? Perhaps he’d been hinting at the landlord’s unknown fate
ชายชราคนหนึ่งบอกว่าเจ้าของบ้านไม่ได้ติดต่อพวกเขามายี่สิบปีหรือ?
  Whatever
อะไรก็ตาม
Ai Hui didn’t care too much
Ai Hui ไม่สนใจอะไรมากนัก
After all, he was doing this for the money
เพราะเขาทำเงินนี้
The training hall and the fate of the landlord had nothing to do with him
ห้องฝึกอบรมและชะตากรรมของเจ้าของบ้านไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับเขา
  Clusters of spiderwebs covered the door, and the signboard over the door was stacked with layers of filth, rendering the inscribed words illegible
กลุ่มของแมงมุมครอบคลุมประตูและป้ายที่อยู่เหนือประตูถูกซ้อนกันอยู่กับชั้นของสิ่งสกปรกการแสดงคำที่จารึกไว้อ่านได้
If he didn’t know this place was called the Vanguard Training Hall, he wouldn’t have been able to recognize it
ถ้าเขาไม่รู้ว่าสถานที่แห่งนี้ถูกเรียกว่า Vanguard Training Hall เขาคงจะไม่สามารถรับรู้ได้
  He took out the key, easily unlocking the door
เขาหยิบกุญแจและปลดล็อคประตูได้ง่าย
It seemed he had found the right place
ดูเหมือนเขาจะหาสถานที่ที่เหมาะสม
  As he pushed open the door, heavy stacks of dust fell down like snow
ขณะที่เขาผลักดันให้ประตูเปิดขึ้นกองขยะหนาทับลงเหมือนหิมะ
  Ai Hui stood at the entrance and waited for the dust to settle before he stepped in
ไอฮุยยืนอยู่ตรงทางเข้าและรอให้ฝุ่นละอองก่อนที่เขาจะก้าวเข้ามา
  The courtyard was dilapidated while the weeds had grown taller than an actual person
ลานมีความชำรุดทรุดโทรมขณะที่วัชพืชโตขึ้นกว่าคนจริงๆ
Most of the overgrown vegetation were sword reeds, appearing like a sea of blades pointed at the sky
ส่วนใหญ่ของพืชรกเป็นดาบกกปรากฏเป็นทะเลใบพัดชี้ไปที่ท้องฟ้า
Ai Hui’s eyes twitched at the scene
สายตาของ Ai Hui ถลาเข้าที่เกิดเหตุ
The landlord must have had a weird taste to grow sword reeds in his own home
เจ้าของบ้านต้องมีรสนิยมที่แปลกประหลาดในการปลูกดาบในบ้านของตัวเอง
  The plants were generally used to make grass swords, which was exactly what Ai Hui used as a weapon
พืชใช้เป็นดาบหญ้าซึ่งเป็นสิ่งที่ Ai Hui ใช้เป็นอาวุธ
  However, when Ai Hui saw the overgrown courtyard, he began to feel the beginnings of a huge headache
อย่างไรก็ตามเมื่อ Ai Hui เห็นลานที่รกเขาเริ่มรู้สึกถึงจุดเริ่มต้นของอาการปวดหัวขนาดใหญ่
Sword reeds were difficult to cut due to their extreme durability that far exceeded even steel’s
ดาบดาบเป็นเรื่องยากที่จะตัดเนื่องจากความทนทานที่มากเกินกว่าเหล็ก
That wasn’t even the worst part
นั่นไม่ใช่ส่วนที่เลวร้ายที่สุด
Sword reeds grew in thickets, so if someone accidentally fell into it, their body would be covered in cuts and bruises
ดาบก็เติบโตขึ้นในพุ่มไม้ดังนั้นถ้าใครบังเอิญตกลงไปในร่างกายร่างกายของพวกเขาจะถูกปกคลุมด้วยบาดแผลและรอยฟกช้ำ
  Ai Hui shook his head and laughed bitterly
Ai Hui ส่ายหัวและหัวเราะอย่างขมขื่น
  Another upsetting matter was that these sword reeds were too thick and old
อีกเรื่องหนึ่งที่ทำให้รู้สึกหวาดกลัวคือดาบเหล่านี้หนาและเก่าเกินไป
If they were at most five years old, he could use them to make grass swords, but these were useless to him
ถ้าอายุได้ไม่เกินห้าขวบเขาสามารถใช้ดาบหญ้าได้ แต่ก็ไม่มีประโยชน์อะไรกับเขา
  “I can help you,” Lou Lan offered
"ฉันสามารถช่วยคุณได้" Lou Lan เสนอ
  Ai Hui shook his head
Ai Hui ส่ายหัว
” I can do it on my own
"ฉันสามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง
You should go back and check on your sand core
คุณควรกลับไปตรวจสอบแกนทรายของคุณ
What I did just now was a stopgap measure
สิ่งที่ฉันทำตอนนี้คือมาตรการหยุดชะงัก
It won’t solve the root of the problem
จะไม่แก้ปัญหารากเหง้าของปัญหา
”   “Okay then
"" เอาล่ะ
” Lou Lan tilted his head
Lou Lan เอียงศีรษะ
“You can wait for me to return tomorrow
"คุณสามารถรอให้ฉันกลับพรุ่งนี้ได้
”   “I can do it on my own
"" ฉันสามารถทำมันได้ด้วยตัวเอง
Since I’ve taken the money, I should work on it myself,” Ai Hui replied as he opened up his shabby backpack
ตั้งแต่ผมเอาเงินผมควรจะทำเอง "Ai Hui ตอบขณะที่เขาเปิดกระเป๋าเป้สะพายเปราะของเขา
He did not have the habit of throwing his own tasks at other people to do
เขาไม่มีนิสัยที่จะโยนงานของตัวเองที่คนอื่นทำ
  “Okay, I’ll go back first then
"เอาล่ะฉันจะกลับไปก่อนแล้ว
” Without another word, Lou Lan’s body dissolved into a pool of sand that disappeared into the ground
"ไม่มีอีกคำหนึ่งร่างของ Lou Lan ละลายลงไปในสระว่ายน้ำที่ผุพังลงสู่พื้นดิน
  Although sword reeds were considered by many as a troublesome plant, Ai Hui knew that wasn’t the case
ถึงแม้ดาบจะถูกพิจารณาว่าเป็นพืชลำบาก แต่ Ai Hui รู้ว่าไม่ใช่กรณีเช่นนี้
  After three years in the Wilderness, Ai Hui considered himself a fledgling botanologist
หลังจากสามปีในถิ่นทุรกันดาร Ai Hui ถือว่าตัวเองเป็นนักพฤกษศาสตร์นอกตัว
It was only a pity that he wasn’t a wood elemental; otherwise, he felt he’d have much better future prospects than with his current affinity for the metal element
มันเป็นเพียงความสงสารที่เขาไม่ได้เป็นธาตุไม้;
  His backpack was filled with an assortment of objects: animal bones, pelts, seeds, and colorful stones
กระเป๋าเป้สะพายหลังของเขาเต็มไปด้วยสิ่งของหลากหลายชนิดเช่นกระดูกสัตว์กระดูกเมล็ดและหินที่มีสีสัน
These were the spoils of war and savings he’d obtained during his three years in the Wilderness
เหล่านี้เป็นของสงครามและการออมที่เขาได้รับในช่วงสามปีที่ผ่านมาในพื้นที่รกร้างว่างเปล่า
Most of these he had collected himself, while some had been given to him by other elementalists as rewards or as handouts because they were considered useless by their previous owners
ในขณะที่บางคนได้รับให้แก่เขาโดยนักประดิษฐ์อื่น ๆ เช่นรางวัลหรือเอกสารประกอบคำบรรยายเนื่องจากพวกเขาคิดว่าเจ้าของเดิมของพวกเขาไม่ได้ใช้ประโยชน์
  Ai Hui guarded them closely
Ai Hui ดูแลพวกเขาอย่างใกล้ชิด
No matter what, he never allowed himself to lose his backpack
ไม่ว่าเขาจะทำอะไรเขาไม่เคยปล่อยให้ตัวเองสูญเสียกระเป๋าเป้สะพายหลังของเขา
  From his satchel, he took out a small, red bottle containing a kind of fire poison called Flaming Timbre that he had personally concocted
จากกระเป๋าของเขาเขาหยิบขวดเล็ก ๆ สีแดงซึ่งบรรจุสารพิษจากเพลิงไหม้ชื่อว่า Flaming Timbre ที่เขาแต่งไว้เอง
Its toxicity was not strong enough to be used in combat, but it was an essential item that everyone carried in the Wilderness
ความเป็นพิษของมันไม่แข็งแรงพอที่จะนำมาใช้ในการสู้รบ แต่เป็นรายการสำคัญที่ทุกคนต้องดำเนินการในถิ่นทุรกันดาร
  There, the overgrown vegetation could blot out the sun, making many places difficult to access
ที่นั่นพืชที่รกตัวอาจทำให้ดวงอาทิตย์ตกได้ทำให้หลายแห่งยากที่จะเข้าถึง
To set up camp as well, the area had to be cleared away
ในการตั้งค่ายเช่นกันพื้นที่นั้นต้องถูกล้างออกไป
  Unfortunately, there were countless plant types in the Wilderness that were exceptionally resilient, even more so than sword reeds
แต่น่าเสียดายที่มีพืชนับไม่ถ้วนในถิ่นทุรกันดารที่มีความยืดหยุ่นสูงกว่าดาบ
Manpower alone could not get rid of them, and they were resistant to ordinary fire
กำลังคนเดียวไม่สามารถกำจัดพวกเขาและพวกเขาทนต่อไฟสามัญ
Only a fire poison like Flaming Timbre could dispose of them
เฉพาะสารพิษจากไฟไหม้เช่น Flaming Timbre เท่านั้นที่สามารถทิ้งมันได้
  As Ai Hui unstoppered the bottle, a sulfuric smell immediately diffused through the air
เมื่อ Ai Hui ปลดปล่อยขวดกลิ่นกำมะถันก็จะกระจายตัวไปในอากาศ
He then poured the lava-like Flaming Timbre onto the sword reeds
จากนั้นเขาก็เทลาวาเหมือน Flaming Timbre ลงบนดาบ
  As soon as it touched the leaves, the lush green became an ash-gray color that rapidly spread throughout the entire thicket with a visible speed
ทันทีที่สัมผัสกับใบสีเขียวชอุ่มกลายเป็นสีเทาแอชซึ่งกระจายไปทั่วทั้งทุ่งด้วยความเร็วที่มองเห็นได้อย่างรวดเร็ว
  Gradually, the sulfuric smell in the air dissipated, and after approximately five minutes, the sea of sword reeds had turned completely gray
ค่อยๆกลิ่นกำมะถันในอากาศกระจายไปและหลังจากนั้นประมาณห้านาทีทะเลของดาบได้หันสีเทาอย่างสมบูรณ์
  Pfff!   The sword reeds collapsed like an avalanche, leaving the entire area littered with plant ashes
Pfff!
  Ai Hui skillfully buried the plant ashes into the ground
Ai Hui ฝังศพเถ้าพืชลงไปในดิน
By doing so, he could effectively suppress any future weed growth since they avoided the smell of Flaming Timbre
โดยการทำเช่นนี้เขาสามารถยับยั้งการเจริญเติบโตของวัชพืชในอนาคตได้อย่างมีประสิทธิภาพเนื่องจากหลีกเลี่ยงกลิ่น Flaming Timbre
  Fast with his movements, in the blink of an eye, he had cleared the entire courtyard
รวดเร็วด้วยการเคลื่อนไหวของเขาในพริบตาเขาเคลียร์พื้นที่ทั้งหมด
Using a broom, he swept away the spiderwebs in the room corners then drew water from the well to wipe the floors clean
ใช้ไม้กวาดเขากวาดแมงมุมออกไปในมุมห้องแล้วดึงน้ำจากบ่อน้ำเพื่อเช็ดทำความสะอาดพื้น
With several years’ worth of dust built up, he had to do five to six runs to clean it all
ด้วยฝุ่นที่สร้างขึ้นหลายปีเขาต้องทำ 5-6 วิ่งเพื่อทำความสะอาดมันทั้งหมด
  In the corners of the house, there were stone grooves with old calabash gourds
ในมุมของบ้านมีร่องหินที่มีน้ำเต่าต้นตำหรับเก่า
After clearing away the dead leaves that had accumulated in the gourds, Ai Hui wrapped vines around the pillars and eaves before hanging the calabashes on them
หลังจากล้างใบที่ห่อหุ้มไว้ในน้ำเต้าแล้ว Ai Hui ห่อหุ้มองุ่นรอบ ๆ เสาและชายคาก่อนที่จะแขวนผ้าปูที่นอนไว้
  The windows were opened to ventilate the house
เปิดหน้าต่างเพื่อระบายอากาศภายในบ้าน
  He hung the weather-beaten wooden signboard in the main hall, washed the bronze incense burner and stuck in them three joss sticks that he had found in a cupboard
เขาแขวนป้ายบอกทางที่ถูกกระแทกกับสภาพอากาศในห้องโถงใหญ่ล้างเครื่องหอมธูปสีบรอนซ์และติดไว้ในถาดธัญพืชสามอันที่เขาพบในตู้
  After working hard for the entire day, the training hall became as clean as new
หลังจากทำงานหนักตลอดทั้งวันห้องฝึกอบรมก็กลายเป็นความสะอาดเหมือนใหม่
  Nightfall arrived, and the calabashes that hung under the eaves emitted a gentle glow, giving the training hall an ambient lighting
ค่ำคืนมาถึงและ calabashes ที่แขวนอยู่ใต้ชายคาที่ปล่อยออกมาเรืองแสงอ่อนโยนทำให้ห้องโถงฝึกอบรมเป็นแสงโดยรอบ
The bluestone benches were clean and neat
ม้านั่ง bluestone สะอาดและเรียบร้อย
A simple and rustic wooden house
บ้านไม้เรียบง่ายและเรียบง่าย
Neatly-placed equipment
อุปกรณ์วางอย่างประณีต
Spiralling incense that contained traces of sweetness
คายประภาที่มีร่องรอยแห่งความหวาน
  Like a dream hidden within the depths of his mind, the tranquil scene before him seemed to appear without any warning
เหมือนความฝันที่ซ่อนอยู่ในส่วนลึกของจิตใจฉากอันเงียบสงบก่อนหน้าเขาดูเหมือนจะปรากฏขึ้นโดยไม่มีคำเตือนใด ๆ
  He was caught off guard and somewhat startled by the captivating scene, unable to resist its charm
เขาตกใจและตื่นตระหนกในฉากอันน่าหลงใหลไม่สามารถต้านทานเสน่ห์ได้
  He was slightly startled
เขาตกใจเล็กน้อย
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments