I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Avalon Of Five Elements แปลไทยตอนที่ 38

| The Avalon Of Five Elements | 451 | 2498 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 38: The Inner Demon When Shi Xueman returned to the Shi Clan Training Hall, she asked Uncle Yong Zheng, “Do you know where Vanguard Training Hall is?” “Vanguard Training Hall?” After mulling over for a while, he shook his head
"คุณรู้หรือไม่ว่า Vanguard Training Hall คือที่ไหน?" "Vanguard Training Hall?" หลังจากผ่านไปสักครู่เขาก็ส่ายหน้ากับเขา
“No
“ไม่มี
There is no such training hall
ไม่มีห้องฝึกอบรมดังกล่าว
Where did you learn about it?” He had been responsible for the Shi Clan Training Hall of Central Pine City for a very long time, and therefore, he was familiar with everything about the city—especially with matters concerning training halls
คุณเรียนรู้เรื่องนี้จากที่ไหน? "เขาเป็นผู้รับผิดชอบการฝึกอบรม Shi Clan Center ของ Central Pine City เป็นเวลานานมากและทำให้เขาคุ้นเคยกับทุกสิ่งทุกอย่างเกี่ยวกับเมืองโดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องที่เกี่ยวข้องกับห้องฝึกอบรม
He was literally one hundred percent sure that there was no such training hall in Central Pine City
เขาเป็นอักษรร้อยละหนึ่งร้อยแน่ใจว่าไม่มีการฝึกอบรมดังกล่าวในเซ็นทรัลไพน์ซิตี้
Now that the young mistress had mentioned such a bizarre place, though, he was seized with a feeling of foreboding
ตอนนี้นายหญิงหนุ่มพูดถึงสถานที่แปลกประหลาดเช่นนั้นแม้ว่าเขาจะถูกจับด้วยความรู้สึกผิดปกติ
He was not worried about her safety at all because he clearly knew of her strength
เขาไม่ได้เป็นห่วงเรื่องความปลอดภัยของเธอเลยเพราะเขารู้ถึงพลังของเธออย่างชัดเจน
However, having grown up in a relatively simple environment where she cared about nothing but training, she was naive and ignorant to the various ways of the world
อย่างไรก็ตามการเติบโตขึ้นในสภาพแวดล้อมที่ค่อนข้างง่ายที่เธอดูแลเรื่องอะไร แต่การฝึกอบรมเธอเป็นคนไร้เดียงสาและไม่รู้ตัวในรูปแบบต่างๆของโลก
This kind of girl would easily be cheated
ผู้หญิงประเภทนี้จะถูกโกงได้ง่าย
Shi Xueman described what had happened
Shi Xueman อธิบายสิ่งที่เกิดขึ้น
Yong Zheng felt even more uneasy
ยงเจิ้งรู้สึกไม่สบายใจมากขึ้น
“The bead bracelet was the one you are always wearing?” “Yes, that was the only thing I could pledge
"สร้อยข้อมือลูกปัดเป็นของที่คุณสวมอยู่เสมอ?" "ใช่นี่เป็นสิ่งเดียวที่ฉันจะจำนำได้
It is Grandmother’s memento, so I always wear it
นี่เป็นของที่ระลึกของยายดังนั้นฉันจึงสวมมันเสมอ
” She noticed the change in Uncle Yong Zheng’s facial expression
"เธอสังเกตเห็นการเปลี่ยนแปลงในการแสดงออกทางสีหน้าของลุงยองเจิ้ง
“Uncle Yongzheng, was there any problem with that guy?” When he heard that the bracelet was Shi Xueman’s grandmother’s memento, Yong Zheng felt himself break out in a cold sweat
"ลุงยงเฉิงมีปัญหากับผู้ชายคนนึงมั้ย?" เมื่อเขาได้ยินว่าสร้อยข้อมือเป็นของที่ระลึกของคุณยายชิสุเมิร์นยงเจิ้งรู้สึกว่าตัวเองเหือดหายไป
The bead bracelet was made of Calming Indigo Silk, which was produced by a wild beast known as the Winged Indigo Silk Bird
สร้อยข้อมือลูกปัดทำมาจาก Calming Indigo Silk ซึ่งผลิตโดยสัตว์ป่าที่รู้จักกันในนามนกอินทรีสีขาวปีก
However, due to its sparse production, it was extremely precious; even in the Cultivation Era, such beads were invaluable
อย่างไรก็ตามเนื่องจากการผลิตที่เบาบางจึงมีค่ามาก
Moreover, this bracelet was handed down by Shi Xueman’s grandmother! He was aware of the identity and status of Shi Xueman’s grandmother
นอกจากนี้ยังมีสร้อยข้อมือนี้ส่งมายังยายของ Shi Xueman!
If this bracelet was lost in Central Pine City, which was under his jurisdiction, then how could he afford to take the responsibility? “I’ll go check right now!” Yong Zheng hastily rushed out, leaving everything else behind
ถ้าสร้อยข้อมือนี้หายไปใน Central Pine City ซึ่งอยู่ภายใต้เขตอำนาจศาลของเขาแล้วเขาจะสามารถรับผิดชอบได้อย่างไร?
Shi Xueman was not a sophisticated woman, but she was clever; looking at Uncle Yong Zheng’s nervousness, she immediately understood what he was thinking
Shi Xueman ไม่ได้เป็นผู้หญิงที่เก่ง แต่เธอฉลาด
However, she was not as worried, because although the bead bracelet was given as a pledge, it was she who had offered to do so
อย่างไรก็ตามแม้ว่าเธอจะไม่กังวลเพราะแม้ว่าสร้อยข้อมือลูกปัดจะถูกมอบให้เป็นคำมั่นสัญญา แต่เธอคือผู้ที่เสนอให้ทำเช่นนั้น
Therefore, she did not really believe it was a scam
ดังนั้นเธอจึงไม่เชื่อว่ามันเป็นการหลอกลวง
After a while, Yong Zheng returned, sweat dripping down his face
หลังจากนั้นไม่นานยงเจิ้งก็กลับมาเหงื่อหยดลงบนใบหน้า
“Young Mistress, I got it
"นายหนุ่มฉันได้รับมัน
There is indeed a Vanguard Training Hall which had been closed for a long time
มีห้องฝึกอบรมแนวหน้าซึ่งถูกปิดมาเป็นเวลานานแล้ว
Recently a student moved in to do the cleaning and maintenance
เมื่อเร็ว ๆ นี้นักเรียนย้ายไปทำทำความสะอาดและบำรุงรักษา
” “Thank you, Uncle
"" ขอบคุณลุง
Please give me the address
โปรดแจ้งที่อยู่ให้ฉัน
I’ll go there myself
ฉันจะไปที่นั่นด้วยตัวเอง
” Shi Xueman felt relieved
Shi Xueman รู้สึกโล่งใจ
She was not worried of being cheated, as she was confident of getting back anything within the whole Induction Ground, let alone the small Central Pine City
เธอไม่ได้กังวลว่าจะถูกโกงเพราะรู้สึกมั่นใจว่าจะได้รับอะไรกลับมาในสนาม Induction Ground ทั้งหมดให้อยู่ห่างจาก Central Pine City เพียงเล็กน้อย
She just did not want to see a kind deed turn out to be a scam, which would really make her unhappy
เธอแค่ไม่อยากเห็นโฉนดที่เป็นความหลอกลวงซึ่งจะทำให้เธอไม่มีความสุข
Yong Zheng was also relieved
ยงเจิ้งก็โล่งใจ
Thank goodness it was not a scam
ขอบคุณพระเจ้าไม่ใช่เรื่องหลอกลวง
He hurriedly handed the address to Shi Xueman
เขารีบมอบที่อยู่ให้กับ Shi Xueman
As for her safety, Yong Zheng was not worried at all
ความปลอดภัยของเธอยงเจิ้งไม่ได้เป็นห่วงเลย
He had long witnessed her powerful fighting abilities
เขาได้เห็นความสามารถในการสู้รบของเธอเป็นเวลานาน
Along with the address and money, Shi Xueman headed out
พร้อมกับที่อยู่และเงิน Shi Xueman ออกไป
After the welcome ceremony, Duanmu Huanghun withdrew to his new residence
หลังจากพิธีต้อนรับ Duanmu Huanghun ถอยกลับไปยังที่อยู่ใหม่ของเขา
Due to his excellent contribution, the academy had arranged another place as his accommodation, which possessed the highest elemental energy concentration and was fitted with luxurious interior decorations
สถาบันการศึกษาได้จัดสถานที่อื่นไว้เป็นที่พักของเขาซึ่งมีสมรรถนะด้านพลังงานสูงสุดและติดตั้งตกแต่งภายในที่หรูหรา
……
......
Duanmu Huanghun could now finally relax and have some rest
Duanmu Huanghun ตอนนี้สามารถผ่อนคลายและพักผ่อนได้แล้ว
These days he had been constantly worn out
วันนี้เขาได้รับการสึกหรออย่างต่อเนื่อง
He had held on till now because of the resentment in his heart, but now that it was released, he was overwhelmed with fatigue
เขากอดกันไว้จนถึงขณะนี้เพราะความไม่พอใจในหัวใจของเขา แต่ตอนนี้ตอนที่ถูกปล่อยตัวเขาก็ถูกครอบงำด้วยความเมื่อยล้า
Lying in bed, however, he could not fall asleep
นอนอยู่บนเตียง แต่เขาไม่สามารถหลับ
His mind could not help but wander to the awkward tumble at the city gate
จิตใจของเขาไม่สามารถช่วย แต่เดินไปที่เกลือกกลิ้งที่น่าอับอายที่ประตูเมือง
Ever since his birth, he had never done anything so shameful
นับตั้งแต่เกิดเขาไม่เคยทำอะไรที่น่าอับอาย
Under everybody’s keen attention and at the most awe-inspiring moment of his life, he had totally disgraced himself
ภายใต้ความสนใจและความสนใจของทุกคนในช่วงชีวิตที่น่ากลัวที่สุดในชีวิตของเขาเองเขาก็ต้องเสียศักดิ์ศรีด้วยตัวเอง
The more he thought about it, the more furious he became
ยิ่งเขาคิดถึงเรื่องนี้มากเท่าไหร่
Damn it! He himself was clueless to why he tumbled on hearing Ai Hui’s voice at the time
ประณาม!
After pondering for a while, Duanmu Huanghun unconsciously sat up as he began to feel serious
หลังจากที่ครุ่นคิดอยู่ครู่หนึ่ง Duanmu Huanghun ได้ลุกขึ้นนั่งอย่างเงียบ ๆ ในขณะที่เขาเริ่มรู้สึกเครียด
A horrible phrase had suddenly occurred to him – inner demons! The more he thought about it, the more he believed it to be true
วลีที่น่าสยดสยองได้เกิดขึ้นกับเขา - ปีศาจร้าย!
Ai Hui’s voice was indeed like a nightmare to him, and this was definitely an inner demon
เสียงของ Ai Hui เป็นเหมือนฝันร้ายของเขาและนี่เป็นปีศาจที่แท้จริง
As a genius in training, Duanmu Huanghun had always had a sharp intuition
ในฐานะที่เป็นอัจฉริยะในการฝึกอบรม Duanmu Huanghun เคยมีสัญชาตญาณที่คมชัด
Having analyzed his abnormal reactions in front of Ai Hui, he knew that his judgment was right
เมื่อวิเคราะห์ปฏิกิริยาผิดปกติของเขาต่อหน้าไอฮุยเขารู้ว่าคำตัดสินของเขาถูกต้อง
Inner demons were actually not that rare in the process of training, especially to geniuses of higher levels—Duanmu Huanghun had learned about this from many books and records
ปีศาจภายในไม่ได้เป็นของหายากในกระบวนการฝึกอบรมโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับอัจฉริยะในระดับที่สูงขึ้น - Duanmu Huanghun ได้เรียนรู้เรื่องนี้จากหนังสือหลายเล่ม
Inner demons were able to influence one’s training, somewhat similar to a psychological barrier
ปีศาจภายในสามารถที่จะมีอิทธิพลต่อการฝึกซ้อมของตัวเองได้ค่อนข้างคล้ายกับอุปสรรคทางจิตวิทยา
As one’s base level increased, the requirement for a perfect mental state would become more demanding, although it may be differ depending on the type of technique practiced
เมื่อระดับฐานเพิ่มขึ้นความต้องการสำหรับสภาพจิตใจที่สมบูรณ์แบบจะกลายเป็นความต้องการมากขึ้นแม้ว่าอาจแตกต่างกันขึ้นอยู่กับชนิดของเทคนิคที่ฝึก
Some techniques would require practitioners to be aggressive and determined, while even the slightest fear may prevent them from going any further, whereas some techniques necessitated a tranquillity and indifference in one’s mind, and if a practitioner could not free himself from worldly attachments, it would be hard to attain success in that technique
เทคนิคบางอย่างจะต้องใช้ผู้ปฏิบัติงานที่ก้าวร้าวและมุ่งมั่นในขณะที่แม้ความกลัวเล็กน้อยอาจป้องกันไม่ให้พวกเขาไปอีกต่อไปในขณะที่เทคนิคบางอย่างจำเป็นต้องมีความสงบและความไม่แยแสในใจและหากผู้ประกอบการไม่สามารถปลดปล่อยตัวเองจากสิ่งที่แนบมาโลกก็จะ
Inner demons had always had a big influence on one’s training
ปีศาจภายในเคยมีอิทธิพลอย่างมากต่อการฝึกซ้อมของคน ๆ หนึ่ง
The affected person may find it hard to improve
คนที่ได้รับผลกระทบอาจพบว่ามันยากที่จะปรับปรุง
In serious cases, one might even develop an obsession that would cost his or her life
ในกรณีที่ร้ายแรงหนึ่งอาจจะพัฒนาความคิดครอบงำที่จะเสียชีวิตของเขาหรือเธอ
Last time, when he had opened his eyes in the biting cold, he had almost been traumatized by the palm prints all over his body
ครั้งสุดท้ายเมื่อเขาได้เปิดตาของเขาในความหนาวเย็นกัดเขาเกือบจะถูกบอบช้ำโดยปาล์มพิมพ์ทั่วร่างกายของเขา
At the thought of this, his face began to burn
เมื่อคิดถึงเรื่องนี้ใบหน้าของเขาก็เริ่มไหม้
When he remembered his old puffy face, a furious flame blazed out in his chest, and when he recalled today’s awkwardness – he felt as if a bowl of hot oil was directly poured to the flames in him
เมื่อเขานึกถึงใบหน้าที่เต็มไปด้วยความฟุ้งเฟือของเขาเปลวไฟโกรธออกมาจากหน้าอกของเขาและเมื่อนึกถึงความอึดอัดในวันนี้เขารู้สึกราวกับว่ามีน้ำมันร้อนเทลงบนเปลวไฟในตัวเขา
Hatred! Old and new! Duanmu Huanghun’s eyes grew red in fury
ความเกลียดชัง!
He was now one hundred percent sure that Ai Hui was the demon in his heart
ตอนนี้เขาร้อยละหนึ่งร้อยแน่ใจว่าไอฮุยเป็นปีศาจในใจ
He thought back to a set phrase in training that he had read before— demon decapitation
เขาคิดย้อนกลับไปที่วลีที่เขาตั้งไว้ในการฝึกซ้อมที่เขาเคยอ่านมาก่อน
Only when one’s inner demons were decapitated would one be able to return to the right path and prevent oneself from going astray
เฉพาะเมื่อปีศาจคนหนึ่งถูกตัดขาดก็จะสามารถกลับไปสู่เส้นทางที่ถูกต้องและป้องกันไม่ให้หลงผิดได้
Demon decapitation did not necessarily mean the decapitation of the person who is the demon, but like untying a knot, one had to get over it by oneself
การประหารชีวิตปีศาจไม่ได้หมายความว่าเป็นการประหารชีวิตคนที่เป็นปีศาจ แต่อย่างเช่นการปลดปล่อยโบว์ให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันต้องผ่านไปด้วยตัวเอง
Duanmu Huang decided to decapitate his inner demon! It was a problem that he had ignored previously, and today, he would solve it entirely and release himself from his rage
Duanmu Huang ตัดสินใจ decapitate ปีศาจภายในของเขา!
Duanmu was quite certain of success; since Ai Hui’s natal palace hadn’t even been opened, he definitely had a negligible level of skill
Duanmu ค่อนข้างมั่นใจถึงความสำเร็จ
On the other hand, Duanmu had just defeated three of the top fifty rivals
ในทางตรงกันข้าม Duanmu เพิ่งแพ้สามในห้าอันดับแรกคู่แข่ง
To him, small potatoes like Ai Hui would be more than simple to defeat
กับเขามันฝรั่งขนาดเล็กอย่าง Ai Hui จะง่ายกว่าที่จะพ่ายแพ้
He had not done this before merely because of the task assigned by Teacher Xu
เขาไม่เคยทำแบบนี้มาก่อนเพียงเพราะภารกิจที่ครูเสดมอบหมาย
Duanmu Huanghun, who was now fully confident, began to think about how he should go about decapitating his inner demon
Duanmu Huanghun ผู้ซึ่งตอนนี้ได้รับความมั่นใจอย่างเต็มที่ได้เริ่มคิดถึงวิธีที่เขาควรจะเกี่ยวกับการตัดผมปิศาจภายในของเขา
Should he disgrace Ai Hui just as how Ai Hui had disgraced him? Once this idea occurred to him, Duanmu became exhilarated
เขาน่าอับอาย Ai Hui เช่นเดียวกับที่ Ai Hui ได้รังเกียจเขา?
Yes, that was it! He thought over each step: first, make him catch a cold, and then treat it in the way as Ai Hui had done
ใช่นั่นแหล่ะ!
He would pay him back in his own coin! Ah, and don’t forget the puffy face! And the tumble! A cold, evil grin appeared on Duanmu Huanghun’s face
เขาจะจ่ายเงินให้เขากลับมาในเหรียญของตัวเอง!
Ai Hui, just wait and enjoy the treat! Duanmu Huanghun could not help but let out a wild, wicked cackle
Ai Hui เพียงแค่รอและเพลิดเพลินกับการรักษา!
Mwahahahahaha… Duanmu, lost in his great excitement, could not feel the fatigue in his body anymore as he grabbed an elemental energy mask and put it on his face
Mwahahahahaha ... Duanmu หายไปในความตื่นเต้นที่ยิ่งใหญ่ของเขาไม่สามารถรู้สึกเหนื่อยล้าในร่างกายของเขาอีกต่อไปในขณะที่เขาคว้าหน้ากากพลังงานธาตุและวางไว้บนใบหน้าของเขา
He could not wait to begin
เขาไม่สามารถรอที่จะเริ่มต้น
Rate Translation Quality 2 comments ,join in googletag
ให้คะแนนคุณภาพการแปล 2 ความคิดเห็นเข้าร่วมใน googletag
cmd
cmd
push(function() { googletag
push (function () {googletag
display('chapter-ad-38'); });
จอแสดงผล ( 'บทโฆษณา-38');
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments