I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Avalon Of Five Elements แปลไทยตอนที่ 171

| The Avalon Of Five Elements | 534 | 2497 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 171: The [Big Dipper] Predicament The authenticity of this “spiritual force” was questionable since this was, after all, purely Ai Hui’s deduction
บทที่ 171: ความผิดปกติของ [Big Dipper] ความถูกต้องของ "พลังฝ่ายวิญญาณ" นี้เป็นเรื่องน่าสงสัยเพราะนี่เป็นข้อสรุปของ Ai Hui อย่างหมดจด
Regardless, the most pressing issue now was to figure out how to make use of it
โดยไม่คำนึงถึงปัญหาเร่งด่วนที่สุดในขณะนี้คือการคิดออกว่าจะใช้ประโยชน์อย่างไร
It was a pity that his five residences and eight palaces had been destroyed
เป็นที่น่าเสียดายที่ห้าที่อยู่อาศัยและพระราชวังแปดแห่งถูกทำลาย
Prior to becoming unconscious, Ai Hui had been devastated to see his efforts and dreams ruined
ก่อนที่จะกลายเป็นหมดสติ Ai Hui ได้รับความหายนะที่จะเห็นความพยายามและความฝันของเขาเจ๊ง
Waking up now, however, his feelings of disappointment had faded substantially, leaving only survival instincts ablaze
ตื่นขึ้นตอนนี้ แต่ความรู้สึกของเขาจากความผิดหวังได้จางหายไปอย่างมากเหลือเพียงสัญชาตญาณสัญชาตญาณสว่างไสว
No, the five residences and eight palaces were not completely destroyed
ไม่ห้าที่อยู่อาศัยและแปดพระราชวังไม่ได้ถูกทำลายอย่างสมบูรณ์
There was one that remained intact—the sky palace, which housed the sword embryo
มีซากปรักหักพังอยู่ที่ท้องฟ้าซึ่งเป็นที่เก็บดาบของตัวอ่อน
He would be thinking of ways to repair the other seven palaces, but that was only if his natal residence had not been destroyed
เขาจะคิดหาวิธีที่จะซ่อมแซมอีกเจ็ดพระราชวัง แต่นั่นก็เป็นเพียงว่าเขาไม่เคยถูกทำลายเรสซิเดนซ์
That was the foundation for the system of five residences and eight palaces as well as the basis for nurturing elemental energy
นั่นคือรากฐานสำหรับระบบของที่อยู่อาศัยห้าแห่งและพระราชวังแปดแห่งรวมถึงพื้นฐานสำหรับการบำรุงรักษาพลังงานธาตุ
As long as the foundation was intact, there were ways to fix the rest of the system
ตราบเท่าที่รากฐานยังคงเดิมอยู่มีวิธีการแก้ไขส่วนที่เหลือของระบบ
But the destruction of his natal residence meant that there was no way of restoring the other seven palaces
แต่การทำลายที่อยู่อาศัยของเขาทำให้ไม่มีทางที่จะฟื้นฟูพระราชวังอีกเจ็ดแห่งได้
Hang on, the rest of the seven palaces…
แขวนอยู่บนส่วนที่เหลือของเจ็ดพระราชวัง ...
A thought formed hazily, and he couldn’t quite make it out
ความคิดที่เกิดขึ้นอย่างไร้ความรู้สึกและเขาไม่สามารถทำให้มันออกมาได้
Seven palaces… seven palaces
เจ็ดพระราชวัง ... เจ็ดพระราชวัง
Ai Hui racked his brains before finally realizing what he had been reminded of
ไอฮุยจับตาดูสมองก่อนที่จะตระหนักถึงสิ่งที่เขาได้รับการเตือน
Didn’t the [Big Dipper] require seven palaces?A sudden surge of inspiration led him to the answer; it was indeed the [Big Dipper]
ไม่ได้ [Big Dipper] ต้องมีพระราชวังเจ็ดตัวหรือไม่แรงบันดาลใจจากแรงบันดาลใจอย่างฉับพลันทำให้เขาได้รับคำตอบ;
Having only recently acquired the technique, Ai Hui had yet to carefully examine it
มีเพียงเทคนิคที่เพิ่งได้รับเมื่อไม่นานมานี้ Ai Hui ยังไม่ได้ตรวจสอบอย่างละเอียด
The [Big Dipper] he received was the original version left behind by its creator, containing all of his experiences and a massive amount of information beyond Ai Hui’s comprehension
[Big Dipper] ที่เขาได้รับคือเวอร์ชันเดิมที่ผู้สร้างของเขาทิ้งไว้ซึ่งประกอบด้วยประสบการณ์และข้อมูลจำนวนมหาศาลที่เกินความเข้าใจของ Ai Hui
He hadn’t thought to use it so soon, originally intending to digest more of the information before taking that final step
เขาไม่ได้คิดที่จะใช้มันเร็ว ๆ นี้ แต่เดิมตั้งใจที่จะแยกแยะข้อมูลเพิ่มเติมก่อนที่จะก้าวสุดท้าย
Nobody would rush to utilize an original inheritance
ไม่มีใครจะรีบใช้ประโยชน์จากมรดกดั้งเดิม
It was a waste of the precious knowledge contained within, and it was also exceedingly dangerous to do so
มันเป็นของเสียความรู้อันมีค่าที่มีอยู่ภายในและมันก็ยังเป็นอันตรายมากที่จะทำเช่นนั้น
Anyone with some semblance of common sense would understand the principle of taking things one step at a time
ทุกคนที่มีรูปร่างหน้าตาของสามัญสำนึกจะเข้าใจหลักการของการทำสิ่งต่างๆทีละขั้นตอน
To receive such tremendous knowledge as a greenhorn was analogous to a traveler dying of thirst throwing himself against enormous waves
การได้รับความรู้อย่างมหาศาลเช่นเดียวกับนกเขียวก็คล้ายคลึงกับนักเดินทางที่กำลังจะตายด้วยความกระหายที่กำลังขว้างปาตัวเองกับคลื่นมหาศาล
Not only would he be unable to quench his thirst, he would end up drowning as well
เขาไม่เพียง แต่ไม่สามารถดับกระหายได้เขาก็จะจมน้ำตายได้เช่นกัน
But time was a luxury he could no longer afford
แต่เวลาเป็นความหรูหราที่เขาไม่สามารถจ่ายได้
He was at the crossroads between life and death
เขาอยู่ที่สี่แยกระหว่างชีวิตกับความตาย
There was no time to hesitate, nothing further to consider
มีเวลาที่จะลังเลไม่มีอะไรที่จะต้องพิจารณาอีกต่อไป
Without further deliberation, Ai Hui’s mind delved into the [Big Dipper]
หากไม่มีการพิจารณาเพิ่มเติมใจของ Ai Hui ล้วงเข้าไปใน [Big Dipper]
The feeling was akin to piercing the surface of a ball of water
ความรู้สึกคล้ายกับการเจาะพื้นผิวของลูกบอลน้ำ
What came out, however, was not a stream of knowledge but a raging torrent of information
สิ่งที่เกิดขึ้นไม่ได้เป็นเพียงแค่ความรู้ แต่เป็นข้อมูลที่เร้าใจ
Ai Hui was unable to react in time and became overwhelmed
ไอฮุไม่สามารถตอบสนองได้ทันเวลาและกลายเป็นจม
He soon fell into a trance-like state
ในไม่ช้าเขาก็ตกอยู่ในภาวะมึนงง
A flood of specious arguments, paradoxical thoughts, and familiarly unfamiliar feelings engulfed his mind
น้ำท่วมของอาร์กิวเมนต์มีเสน่ห์ความคิดขัดแย้งและความรู้สึกคุ้นเคยที่ไม่คุ้นเคย engulfed ใจของเขา
After what seemed a long period of time, his consciousness emerged from what had been another person’s world and drifted along like a wilted leaf upon a vast ocean
หลังจากสิ่งที่ดูเหมือนเป็นเวลานานจิตของเขาก็โผล่ออกมาจากโลกของอีกคนหนึ่งและลอยไปตามใบไม้ที่ร่วงโรยลงบนมหาสมุทรอันกว้างใหญ่
While his consciousness was exploring the [Big Dipper], the strands of energy flowing through his body were stirred up
ในขณะที่จิตสำนึกของเขากำลังสำรวจ [Big Dipper] เส้นใยของพลังงานที่ไหลผ่านร่างกายของเขาก็ถูกขยับขึ้น
The once peaceful flow began to surge ceaselessly
การไหลเวียนของความสงบสุขครั้งหนึ่งเริ่มกระฉับกระเฉงขึ้นเรื่อย ๆ
While Ai Hui was in a trance-like state, the sword embryo within his sky palace also became active
ในขณะที่ Ai Hui อยู่ในสถานะที่มึนงงตัวอ่อนดาบภายในพระราชวังบนท้องฟ้าก็เริ่มเคลื่อนไหว
Its throbbing slowed in tempo but grew in strength
การสั่นของมันชะลอความเร็ว แต่เพิ่มขึ้นในความแข็งแรง
It pulsed like a bass drum, booming steadily and causing the energy strands within his body to quiver with each beat
มันเต้นเหมือนเสียงเบสกลองเฟื่องฟูและก่อให้เกิดพลังงานภายในร่างกายของเขาสั่นระริกด้วยจังหวะ
The “spiritual force” began to move from his lungs, completing one Circulatory Cycle Revolution before seeping through his arm and into the Dragonspine Inferno
"พลังฝ่ายวิญญาณ" เริ่มเคลื่อนไหวจากปอดของเขาทำให้เสร็จสิ้นการหมุนเวียน Circulatory Cycle Revolution ก่อนที่จะไหลผ่านแขนและเข้าไปใน Dragonspine Inferno
It then proceeded to flow back into his body
จากนั้นก็เดินกลับเข้าไปในร่างกายของเขา
If Ai Hui was conscious, he would have been shocked to discover that this “spiritual force” circulated through the same route as the elemental energy
ถ้า Ai Hui มีสติเขาจะตกใจเมื่อพบว่า "พลังทางจิต" นี้ไหลเวียนผ่านเส้นทางเดียวกับพลังงานธาตุ
The returning “spiritual force” possessed a sharp flavor and was completely absorbed by the sword embryo
"พลังทางจิต" กลับมามีรสชาดและถูกดูดกลืนโดยดาบ
As the sword embryo grew in size, the sharp beats became even more pronounced
เมื่อตัวอ่อนดาบเติบโตขึ้นขนาดก็ยิ่งทวีความคมขึ้นเท่านั้น
Once it reached the size of a soybean, the sword embryo halted its expansion but not the absorption of “spiritual force
เมื่อถึงขนาดของถั่วเหลืองตัวอ่อนดาบก็หยุดการขยายตัว แต่ไม่ได้ดูดซึม "พลังทางจิต"
” On the surface, a faint pattern appeared where the sword embryo was located, and as it continued to absorb the “spiritual force”, the pattern became more distinct and refined, ultimately culminating into the shape of a longsword
"บนพื้นผิวรูปแบบที่จางหายไปเกิดขึ้นเมื่อมีดาบอยู่และในขณะที่มันยังดูดซับ" พลังทางจิต "รูปแบบนี้ก็แตกต่างและกลั่นแกล้งในท้ายที่สุดกลายเป็นรูปของ longsword
Only after the mark of the longsword appeared did the sword embryo halt the absorption of “spiritual force”
หลังจากเครื่องหมายของ longsword ปรากฏว่าตัวอ่อนดาบหยุดการดูดซึมของ "พลังทางจิต"
The sharp aura shrouding the sword embryo quickly became more restrained as the sword embryo whirled about within the confines of the space between Ai Hui’s eyebrows until it looked just like an ordinary seed
รัศมีคมที่ปกคลุมตัวอ่อนดาบได้อย่างรวดเร็วกลายเป็นตัวยับยั้งชั่งใจมากขึ้นขณะที่ตัวอ่อนดาบหมุนตัวอยู่ภายในขอบเขตของช่องว่างระหว่างคิ้วของ Ai Hui จนมองเหมือนเมล็ดปกติ
The returning “spiritual force” still flowed through the sword embryo, but it appeared to have lost all interest
"พลังทางจิต" ที่กลับมายังคงไหลผ่านตัวอ่อนดาบ แต่ดูเหมือนว่าจะสูญเสียความสนใจทั้งหมด
As the Circulatory Cycle Revolution continued, the outflow of “spiritual force” from the sword embryo was now equal to the “inflow
ขณะที่วงจรหมุนเวียนปฏิวัติต่อไปการรั่วไหลของ "พลังทางจิต" จากตัวอ่อนดาบอยู่ในขณะนี้เท่ากับ "การไหลเข้า
”There was an increase in the amount of “spiritual force” entering the Circulatory Cycle Revolution
"มีการเพิ่มจำนวน" พลังทางจิต "ในการปฏิวัติวงจรการไหลเวียนโลหิต
With each revolution, the “spiritual force” passed through the sky palace as well as the sword embryo
ด้วยการปฏิวัติแต่ละครั้ง "พลังทางจิต" ได้ไหลผ่านพระราชวังบนท้องฟ้าและตัวอ่อนดาบ
And each time it passed through the sword embryo, the “spiritual force” became thicker and its razor-sharp flavor enhanced
และทุกครั้งที่มันผ่านเข้าไปในตัวอ่อนของดาบ "พลังวิญญาณ" ก็หนาขึ้นและเพิ่มความคมชุ่มชื่นขึ้น
The Circulatory Cycle Revolution gradually slowed
การหมุนเวียนของ Circulatory Cycle ค่อยๆชะลอตัวลง
After countless revolutions, the “spiritual force” had become as viscous as magma
หลังจากการปฏิวัตินับไม่ถ้วนแล้ว "พลังทางจิต" ได้กลายเป็นความเหนียวเหนอะเป็นหินหนืด
Imbued with a dense sword intent, the “spiritual force” flowed slowly back into Ai Hui’s lungs
"พลังฝ่ายวิญญาณ" ไหลช้าๆกลับเข้าไปในปอดของ Ai Hui
It moved along the inner walls of his lung residence and covered the entire area with a thick layer of “spiritual force
มันเคลื่อนไปตามผนังด้านในของบ้านปอดของเขาและครอบคลุมพื้นที่ทั้งหมดที่มีชั้นหนา "พลังทางจิต
” The constant influx of “spiritual energy” accumulated within and thickened the inner walls
"การไหลบ่าเข้ามาอย่างต่อเนื่องของ" พลังงานทางจิตวิญญาณ "ที่สะสมภายในและหนาผนังด้านใน
With each Circulatory Cycle, the thick “spiritual force” passed through the sword embryo and accumulated a stronger sword intent
แต่ละรอบการไหลเวียนโลหิต "พลังทางจิต" หนาทยอยผ่านตัวอ่อนดาบและสะสมเจตนาของดาบที่แข็งแกร่งขึ้น
The thickening layer of “spiritual force” silently transformed Ai Hui’s lungs
"พลังทางจิต" ที่หนาขึ้นทำให้ปอดของ Ai Hui เปลี่ยนไปอย่างเงียบเชียบ
The “spiritual force” seemed to have a naturally nourishing effect for flesh and blood
"พลังฝ่ายวิญญาณ" ดูเหมือนจะมีผลต่อการบำรุงร่างกายและเลือดอย่างเป็นธรรมชาติ
A portion of it penetrated the inner walls of Ai Hui’s lungs and began to grow with the force of life
ส่วนหนึ่งของมันทะลุผนังด้านในของปอด Ai Hui และเริ่มที่จะเติบโตไปพร้อมกับพลังแห่งชีวิต
Once Ai Hui’s dilapidated lungs were fully saturated with “spiritual force,” they began to steadily rejuvenate
เมื่อปอดของ Ai Hui ล่มแล้วเต็มอิ่มด้วย "พลังทางจิต" พวกเขาก็เริ่มชุบตัวอย่างสม่ำเสมอ
The sword intent embedded within the “spiritual force” was also absorbed by his lungs
ความตั้งใจของดาบที่ฝังตัวอยู่ภายใน "พลังทางจิตวิญญาณ" ก็ถูกดูดซึมโดยปอดของเขา
After its destruction, his lungs had been like bellows riddled with holes, but now that they were repaired, the bellows were once again capable of generating air flow
หลังจากการทำลายของเขาปอดของเขาได้รับเช่นเดียวกับ bellows riddled กับหลุม แต่ตอนนี้ที่พวกเขาได้รับการซ่อมแซม, bellows ได้อีกครั้งความสามารถในการสร้างการไหลของอากาศ
Ai Hui’s breathing caused his lungs to rhythmically expand and contract, increasing the speed at which the sluggish “spiritual force” was flowing
การหายใจของ Ai Hui ทำให้ปอดของเขาขยายตัวและหดตัวเป็นจังหวะเพิ่มความเร็วที่ "พลังทางจิต" เฉื่อยชา
His left hand’s palace was repaired at the same slow pace
พระราชวังด้านซ้ายของเขาได้รับการซ่อมแซมที่ก้าวช้าเช่นเดียวกัน
Soon enough, the palaces in his right hand, left foot, and right foot were also restored to their original states as they similarly absorbed the sword intent
ไม่นานพอพระราชวังในมือขวาของเขาเท้าซ้ายและเท้าขวาถูกเรียกคืนไปยังรัฐเดิมของพวกเขาเช่นเดียวกับการดูดซึมเจตนาดาบ
Unlike the palaces within his four limbs, Ai Hui’s gate, earth, and sea palaces had never been activated
ต่างจากพระราชวังที่อยู่ในแขนขาทั้งสี่ของเขาประตูแห่งโลกและทะเลของ Ai Hui ไม่เคยเปิดใช้งาน
Even so, the potent blood poison had thoroughly spread to every part of his body, bursting into his three unactivated palaces and destroying them as well
ถึงกระนั้นก็ตามสารพิษในเลือดที่มีฤทธิ์ได้แผ่ขยายออกไปทั่วทุกส่วนของร่างกายจนกระจัดกระจายไปในพระราชวังที่ไม่มีการเปิดเผยทั้งสามแห่งของเขาและทำลายพวกเขาด้วยเช่นกัน
The blood poison had evidently done him a huge favor
ยาพิษในเลือดได้กระทำให้เขาเห็นเป็นอย่างยิ่ง
The “spiritual force” entered the three palaces in accordance with the Circulatory Cycle Revolution, flowing along the damaged areas and thoroughly coating them
"พลังทางจิต" เข้าสู่พระราชวังทั้ง 3 แห่งสอดคล้องกับการปฏิวัติวงจรการไหลเวียนโลหิตไหลไปตามบริเวณที่ชำรุดและเคลือบให้ทั่วถึง
The gate, sea, and earth palaces were like three damaged reservoirs being patched up by the “spiritual force
ประตูทะเลทะเลและพระราชวังเป็นเหมือนอ่างเก็บน้ำที่ถูกทำลายสามแห่งที่ปะปนอยู่โดย "พลังทางจิต"
” Never would Ai Hui have imagined that his gate, sea, and earth palaces would be activated in this way
"ไม่เคยจะ Ai Hui ได้คิดว่าประตูทะเลและพระราชวังโลกของเขาจะถูกเปิดใช้งานในลักษณะนี้
This was likely a great example of the rise after the fall
นี่เป็นตัวอย่างที่ดีของการเพิ่มขึ้นหลังจากฤดูใบไม้ร่วง
Once the seven palaces were fully formed, Ai Hui’s body convulsed
เมื่อพระราชวังทั้งเจ็ดถูกสร้างขึ้นอย่างสมบูรณ์ร่างกายของ Ai Hui ก็หงุดหงิด
He had been floating about, bobbing up and down within the vast sea of someone else’s world like a duckweed without roots
เขาล่องลอยขึ้นมาพรวดขึ้นลงไปในทะเลอันกว้างใหญ่ของโลกของคนอื่นอย่างแฉะไม่มีราก
And then without warning, the floating duckweed began to take root, the familiar experiences and information finally finding an inlet
จากนั้นไม่มีการเตือนล่วงหน้าแฉะที่ลอยเริ่มต้นหยั่งรากประสบการณ์ที่คุ้นเคยและข้อมูลในที่สุดก็หาช่องทางเข้า
The body that had been unfamiliar one moment became familiar the next
ร่างกายที่ไม่คุ้นเคยสักครู่ก็เริ่มคุ้นเคยกันไปแล้ว
After activating the [Big Dipper]’s inheritance, a tremendous wave of information and past experiences had crashed directly against his mind, knocking him senseless
หลังจากเปิดใช้งานมรดกของ [Big Dipper] คลื่นข้อมูลและประสบการณ์ในอดีตมากมายได้ชนกับความคิดของเขาทำให้เขารู้สึกไม่รู้สึกตัว
What was more frustrating was his lack of seven palaces—without it, the knowledge couldn’t be absorbed
สิ่งที่น่าหงุดหงิดมากคือการที่เขาขาดพระราชวังเจ็ด - โดยไม่ได้ความรู้ไม่สามารถดูดซึมได้
It was similar to having sudden realizations about swordplay without having a sword on hand
มันคล้าย ๆ กับการมีการรับรู้ถึงการดาบโดยไม่ต้องมีดาบอยู่ในมือ
The torrent of understandings and past experiences were stoppered without outlet, further clogging his mind
ความเข้าใจและประสบการณ์ที่ผ่านมาได้รับการอุดตันโดยไม่มีปัญหาและทำให้จิตใจของเขาอุดตัน
It wasn’t until the “spiritual force” miraculously repaired his natal residence and seven palaces that the deluge of past realizations and experiences found their resting ground
มันไม่ใช่จนกระทั่ง "พลังวิญญาณ" ได้รับการซ่อมแซมอย่างน่าอัศจรรย์ที่พำนักของเขาและพระราชวังเจ็ดแห่งที่เกิดน้ำท่วมในอดีตและประสบการณ์ที่พบว่าพวกเขาพักอยู่
If Ai Hui were to regain consciousness now, he would be shocked to discover that his seven palaces were vibrating at the same frequency
ถ้า Ai Hui ฟื้นตัวขึ้นมาตอนนี้เขาจะตกใจเมื่อพบว่าพระราชวังทั้ง 7 แห่งกำลังสั่นสะเทือนที่ความถี่เดียวกัน
The intensity of the vibrations increased, provoking the “spiritual force” within his body to enter state like boiling water
ความรุนแรงของการสั่นสะเทือนเพิ่มขึ้นทำให้เกิด "พลังทางจิต" ภายในร่างกายของเขาเพื่อป้อนรัฐเช่นน้ำเดือด
Ai Hui’s consciousness was restored amidst these vibrations
ความรู้สึกของ Ai Hui ฟื้นขึ้นมาท่ามกลางการสั่นสะเทือนเหล่านี้
He immediately felt as though he would explode!The “spiritual energy” within his body was entering a state of overflow as the seven palaces’ synchronised vibration caused the “spiritual energy” to gush
"พลังทางจิตวิญญาณ" ภายในร่างกายของเขากำลังเข้าสู่ภาวะล้นในขณะที่การสั่นสะเทือนของสุเหร่าเจ็ดแท่งทำให้เกิด "พลังวิญญาณ" ที่พุ่งกระฉับกระเฉง
A terrifying presence seeped from Ai Hui’s body
การปรากฏตัวที่น่าสะพรึงกลัวได้ซึมออกจากร่างกายของ Ai Hui
The mastiff raised its head, uneasily clawing at the ground with its front paw
สุนัขตัวเมียยกศีรษะขึ้นโดยไม่รู้สึกอึดอัดกับการกรีดขากรรไกรล่าง
It stared at the mass of gray smoke and uttered a low and ferocious growl
มันจ้องที่ควันสีเทาและพูดคำรามต่ำและดุร้าย
It could sense something amiss
มันอาจรู้สึกผิดปกติบางอย่าง
Ai Hui’s aura was slowly growing in strength
ไอระเหยของ Ai Hui กำลังเติบโตอย่างช้าๆ
Like startled snakes, the bandages wrapped around Ai Hui’s body hastily returned to their original positions with a whoosh
เหมือนงูงงงวยผ้าพันแผลพันรอบร่างของ Ai Hui รีบกลับไปยังตำแหน่งเดิมด้วยอาการหวาดกลัว
The tree roots that stabbed into Ai Hui’s body turned to ash, revealing Ai Hui who looked good as new without a single scratch to be seen on his body
รากต้นไม้ที่แทงเข้าไปในร่างของ Ai Hui หันไปหาขี้เถ้าเผยให้เห็น Ai Hui ที่ดูดีเหมือนใหม่โดยไม่มีรอยขีดข่วนเพียงครั้งเดียวที่จะเห็นได้บนร่างกายของเขา
[Big Dipper]
[กระบวยใหญ่]
Ai Hui finally understood in part why the [Big Dipper] required seven strong palaces
Ai Hui เข้าใจในตอนท้ายว่าทำไม [Big Dipper] จึงต้องใช้พระราชวังอันศักดิ์สิทธิ์เจ็ดแห่ง
By the time he had snapped out of his thoughts, it had already been too late
เมื่อถึงเวลาที่เขาออกไปจากความคิดของเขาแล้วมันก็สายเกินไป
And while the past realizations and experiences contained within the [Big Dipper] inheritance were partially eroded from time, they were still immensely powerful
และในขณะที่ความตระหนักและประสบการณ์ในอดีตที่มีอยู่ในมรดก [Big Dipper] ถูกกัดเซาะบางส่วนจากเวลาพวกเขายังคงมีพลังมหาศาล
Before he could even react, his instinct had already taken control from his entire body
ก่อนที่เขาจะสามารถตอบสนองได้สัญชาตญาณของเขาก็ควบคุมร่างกายของเขาไว้แล้ว
The seven palaces vibrated more intensely while his aura strengthened at an insane rate
พระราชวังทั้งเจ็ดแห่งสั่นสะเทือนมากขึ้นขณะที่รัศมีของเขาแข็งแกร่งขึ้นในอัตราที่บ้า
The mastiff stared with horror at the mass of gray smoke
สุนัขตัวเมียจ้องมองด้วยความสยดสยองที่มีควันสีเทา
It unwillingly feared and revered the aura that was emitted from within the smoke
มันไม่เต็มใจกลัวและเคารพกลิ่นอายที่ถูกปล่อยออกมาจากภายในควัน
Its ferocious snarling had long turned into frightened whimpering, and its limbs were quivering in fear
คำสาปแช่งรุนแรงของมันได้กลายเป็นเสียงครวญครางยาวนานและแขนขาของมันสั่นสะท้านด้วยความหวาดกลัว
The mere presence of whatever was within the smoke was terribly suffocating, completely suppressing the mastiff
การปรากฏตัวของสิ่งที่อยู่ภายในควันก็หิวโหยหอบหืดปราบปรามอย่างสมบูรณ์ mastiff
Even the blood traces on it began began to destabilize
แม้เลือดร่องรอยบนมันเริ่มเริ่มไม่เสถียร
Ultimately, fear overcame its obedience to directives as it quickly escaped
ในท้ายที่สุดความกลัวจะเอาชนะการเชื่อฟังคำสั่งเมื่อรอดพ้นไปอย่างรวดเร็ว
Far away, the lady in red turned pale with shock
ไกลออกไปผู้หญิงในสีแดงหันซีดด้วยความตกใจ
Equally far but in the opposite direction, Central Pine City was shaken as well
ไกลพอสมควร แต่ในทิศทางตรงกันข้ามเซ็นทรัลไพน์ซิตี้ก็ถูกเขย่าเช่นกัน
The mayor and the dean immediately took to the skies and were soon followed by all elementalists in the city who had azure wings
นายกเทศมนตรีและคณบดีรีบพาไปที่ฟากฟ้าและตามมาด้วยนักฟิสิกส์ทุกคนในเมืองที่มีปีกสีฟ้า
Aghast, they stared into the depths of the blood forest
พวกเขาจ้องมองเข้าไปในส่วนลึกของป่าเลือด
Shi Xueman was filled with fear as wel
Shi Xueman เต็มไปด้วยความหวาดกลัว
The terrifying presence was like a ferocious beast that crawled out from the depths of time, bearing power that was as awe-inspiring as it was frightening
การปรากฏตัวที่น่าสะพรึงกลับเป็นเหมือนสัตว์ร้ายที่ดุร้ายที่คลานออกมาจากช่วงเวลาแห่งความหายนะซึ่งทำให้เกิดพลังที่น่ากลัวราวกับมันน่ากลัว
The intensely stifling atmosphere clung heavily onto everyone
บรรยากาศคึกคักอย่างหนาแน่นปกคลุมทุกคน
In the depths of the forest, Ai Hui’s muscles were convulsing wildly within the cloud of gray smoke
ในส่วนลึกของป่ากล้ามเนื้อของ Ai Hui กำลังหงุดหงิดท่ามกลางเมฆควันสีเทา
Suspended midair, he felt as though he was about to explode
แขวนอยู่กลางอากาศเขารู้สึกราวกับกำลังจะระเบิด
The [Big Dipper] was formidable and violent, but it was the “spiritual force” within his body that made things much worse
[Big Dipper] น่ากลัวและรุนแรง แต่มันเป็น "พลังทางจิต" ภายในร่างกายของเขาซึ่งทำให้สิ่งต่างๆแย่ลงมาก
If it really was spiritual force… Ai Hui forced his eyes open
ถ้าเป็นพลังทางจิต ... Ai Hui บังคับให้เปิดตา
He was already at his limit, and intense rays of light were practically spilling out from his eyes
เขาอยู่ในระดับที่ จำกัด แล้วและแสงที่ส่องออกมาก็ไหลออกมาจากดวงตาของเขา
If spiritual force was truly within his body… exactly how many times stronger than elemental force was it?Damn it, I’ve never learned this in class! The teachers never taught this!Ai Hui clenched his teeth, coming up with a plan to use the simplest and most brutish method to release the overflowing “spiritual force” within his body
ถ้าพลังแห่งจิตกำลังอยู่ในร่างของเขา ... เท่าไหร่กี่ครั้งแรงกว่าพลังธาตุคือมันได้หรือไม่ Damn it ฉันไม่เคยเรียนรู้ในชั้นเรียนนี้!
Ai Hui adjusted his posture midair, facing his back towards the ground while clutching his sword against his chest
ไอฮุงปรับท่าทางท่าทางของเขาหันหน้าไปทางพื้นขณะที่จับดาบของเขาไว้ที่หน้าอก
Like a meteor falling from the heavens, he threw himself towards the ground with heavy force
เหมือนอุกกาบาตที่ตกลงมาจากฟากฟ้าเขาก็โยนตัวเองลงสู่พื้นด้วยแรง
With this posture and the spiritual force’s strength, how much power would be unleashed from executing the [Arching Fish Back]?The wind whistled in his ears
ด้วยท่าทางนี้และความแรงของพลังวิญญาณเท่าไหร่พลังที่จะปลดปล่อยออกมาจากการใช้ [Arching Fish Back] ลมพัดหูข้างหู
Ai Hui’s eyes widened as a single thought filled his head
สายตาของ Ai Hui กว้างขึ้นเมื่อความคิดเดียวเต็มไปหมด
Damn it, something I haven’t learned again
มันฉันไม่ได้เรียนรู้อีก
The moment he felt something against his back, his body instinctively arched
ขณะที่เขารู้สึกบางอย่างกับด้านหลังของเขาร่างกายของเขาโค้งตามสัญชาตญาณ
The violently surging “spiritual force” rushed to his back
"พลังทางจิต" พล่านขึ้นอย่างรุนแรง "รีบไปที่หลัง
The crude move that he had practiced countless times——— [Arching Fish Back]
การเคลื่อนไหวแบบดิบๆที่เขาฝึกมานับไม่ถ้วน --- [Arching Fish Back]
A tremendous explosion burst forth
ระเบิดมหึมาออกมา
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments