I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Invincible แปลไทยตอนที่ 7

| Invincible | 498 | 2400 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 7 Chapter 07: An Odd Valley  Back in his small courtyard from the Eastern Courtyard, Huang Xiaolong sat on the wooden bed thinking back the scene in the Northern Courtyard, both Huang Wei and his father’s arrogant, cold and hypocritical performance, a trace of malice emerged in his heart
บทที่ 7 บทที่ 07: หุบเขาแปลก ๆ ย้อนกลับไปในลานเล็ก ๆ ของเขาจากลานทางทิศตะวันออกหวงเสี่ยวหลงนั่งอยู่บนเตียงไม้ที่คิดถึงฉากหลังในเขตภาคเหนือทั้ง Huang Wei และผลงานที่หยิ่งเยือกเย็นและหลอกลวงของพ่อของเขา
Initially, he had some scruples when he planned to beat up Huang Wei miserably during end of the year’s Clan Assembly, but now, it had completely evaporated
ตอนแรกเขามีข้อผิดพลาดบางอย่างเมื่อวางแผนจะเอาชนะ Huang Wei อย่างน่าสังเวชในช่วงสิ้นปี Clan Assembly แต่ตอนนี้มันระเหยไปหมดแล้ว
     “Presumably, Huang Ming thinks the position of the Main Manor Lord will not slip from his fingers!” Huang Xiaolong snickered
"สันนิษฐานว่าหวางหมิงคิดว่าตำแหน่งของ Manor หลักจะไม่หลุดจากนิ้วมือของเขา!" Huang Xiaolong snickered
Ever since the awakening of Huang Wei’s martial spirits, the majority of elders try getting closer to Huang Ming, thus the incident with Battle Qi dan and the Northern Courtyard scene today
นับตั้งแต่การปลุกจิตสำนึกของ Huang Wei ผู้อาวุโสส่วนใหญ่พยายามเข้าใกล้ Huang Ming มากขึ้นดังนั้นเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับ Battle Qi dan และฉาก Courtyard ภาคเหนือในปัจจุบัน
A little while later, repressing his hostility, Huang Xiaolong started running XuanQin exercise law to practice his battle qi
หลังจากนั้นชั่วครู่ต่อมาปราบปรามความเกลียดชังของเขา Huang Xiaolong เริ่มใช้กฎหมายการออกกำลังกายของ XuanQin เพื่อฝึกการต่อสู้ของเขา
The double-headed serpent martial spirits floated behind Huang Xiaolong devouring the surrounding’s world spiritual energy, Huang Xiaolong noticed after his advancement to Second Order warrior, his martial spirit’s speed of absorbing spiritual energy had increased substantially
วิญญาณของงูสองหัวที่ลอยอยู่เบื้องหลัง Huang Xiaolong ที่กินพลังงานทางจิตวิญญาณของโลกโดยรอบ Huang Xiaolong สังเกตเห็นความคืบหน้าของเขาต่อนักรบ Second Order วิญญาณความเร็วของจิตวิญญาณของเขาในการดูดซับพลังงานทางจิตวิญญาณเพิ่มขึ้นอย่างมาก
Aside from that, both previously palm-sized double-headed serpent martial spirits had grown double in size, its radiant black light and blue light became thicker and brighter, as the double-headed serpent martial spirits devour spiritual energy from the surroundings, its black and blue light shimmering constantly
นอกเหนือจากนี้เครื่องดื่มเหล้างูสองหัวที่มีขนาดต้นปาล์มขนาดโตเต็มไปด้วยขนาดเท่ากันแสงไฟสีดำและแสงสีฟ้าอันสดใสของมันเริ่มหนาขึ้นและสว่างขึ้นขณะที่งูพญานาคสองหัวกินพลังงานทางจิตจากสิ่งแวดล้อมสีดำ
Multiple strands of spiritual energy are being absorbed into Huang Xiaolong’s meridians, converting into battle qi continuously flowing in the second layer meridians over and over again
หลายส่วนของพลังงานทางจิตวิญญาณกำลังถูกดูดซึมเข้าสู่เส้นเมอริเดียนของ Huang Xiaolong และกลายเป็นสงครามฉีไหลอย่างต่อเนื่องในเส้นเมอริเดียนชั้นที่สองซ้ำแล้วซ้ำอีก
  Quickly, few days passed just like that
ได้อย่างรวดเร็วไม่กี่วันผ่านเช่นเดียวกับที่
In these few days, Huang Xiaolong once again practiced like crazy regardless night or day
ในสองสามวันนี้หวงเซี่ยวลองได้ฝึกซ้อมอย่างบ้าคลั่งไม่ว่าจะเป็นคืนหรือวัน
The result from these days of practice, Huang Xiaolong managed to reach the peak of Second Order
ผลจากการปฏิบัติในทุกวันนี้ Huang Xiaolong สามารถเข้าถึงจุดสูงสุดของ Second Order ได้
         During this period, Huang Peng and Su Yan came over on a daily basis to Huang Xiaolong’s small courtyard, seeing their son’s practicing in such a crazed manner, both Huang Peng and Su Yan are distressed, especially Su Yan who had been secretly crying, even though Huang Peng and Huang Xiaolong never mention in detail about what happened in the Northern Courtyard, but she still managed to find out from the manors’ servant gossip what took place a few days ago
ในระหว่างช่วงเวลานี้ Huang Peng และ Su Yan ได้เข้ามาที่ลานเล็ก ๆ ของ Huang Xiaolong ทุกวันเนื่องจากการฝึกซ้อมของลูกชายอย่างบ้าคลั่งทั้ง Huang Peng และ Su Yan ก็มีความสุขโดยเฉพาะ Su Yan ที่ร้องไห้อย่างเงียบ ๆ
  Half a month passed
ผ่านไปครึ่งเดือน
In this half a month, Huang Xiaolong is either practicing battle qi in his small courtyard or training in his Body Metamorphose Scripture in the back mountain
ในช่วงครึ่งเดือนนี้ Huang Xiaolong กำลังฝึกชิฉีอยู่ในลานเล็ก ๆ หรือฝึกฝนในคัมภีร์ของตัวเองในภูเขาด้านหลัง
As the Body Metamorphose Scripture is a secret, he could only sneak out to practice at the back mountain at night
เมื่อพระคัมภีร์วัดเนื้อความเป็นความลับเขาสามารถหลบออกไปซ้อมที่ภูเขาด้านหลังตอนกลางคืนได้
       In the dark of the night, within the thick forest stood a small figure in a strange position
ในยามค่ำคืนภายในป่าหนาทึบมีรูปขนาดเล็กอยู่ในตำแหน่งแปลก ๆ
Night dark, dense forest trees, a small figure to stand there in a strange position, moonlight shined through the gaps of foliage marking the ground with soft silvery spots
มืดยามค่ำคืนต้นไม้ป่าหนาทึบร่างเล็กยืนอยู่ตรงนั้นในตำแหน่งแปลก ๆ แสงจันทร์สาดส่องผ่านช่องว่างของใบไม้ที่ทำเครื่องหมายพื้นด้วยจุดสีอ่อนนุ่ม
With hands above his head, Huang Xiaolong run the Body Metamorphose Scripture law, the world’s spiritual energy visible to the naked eye can be seen gushing into Huang Xiaolong body’s meridians converting into internal force converging in his dantian, under his navel
ด้วยพลังเหนือศีรษะของเขา Huang Xiaolong ใช้กฎหมายคัมภีร์บัญญัติ Body Metamorphose พลังงานทางจิตวิญญาณของโลกที่มองเห็นได้ด้วยตาเปล่าสามารถมองเห็นได้ว่าไหลลงสู่เส้นเมอริเดียนของ Huang Xiaolong ซึ่งแปรสภาพเป็นพลังภายในที่มาบรรจบกันในท้องของเขาใต้สะดือของเขา
The night gradually faded as light take over darkness, when dew drops on the grass reflects the sunlight, Huang Xiaolong stops running the Body Metamorphose law opened his eyes
คืนที่ค่อยๆจางหายไปเมื่อแสงส่องผ่านความมืดเมื่อน้ำค้างหยดลงบนพื้นหญ้าจะสะท้อนแสงแดด Huang Xiaolong หยุดเรียกใช้กฎหมาย Metamorphose ร่างเปิดตา
  Suddenly, Huang Xiaolong gave a low shout waving both of his palms, his silhouette leaps high up from the ground as shadows of palm strike fall heavily on the grass patch
ทันใดนั้นหวงเสี่ยวหลงก็ตะโกนใส่ฝ่ามือทั้งสองข้างของเขาภาพเงาของเขาพุ่งสูงขึ้นจากพื้นดินขณะที่เงาของฝ่ามือตกลงไปบนพื้นหญ้า
Energy swirled rapidly in the surrounding space, whistling through the wind
พลังงานกระเซ็นขึ้นอย่างรวดเร็วในพื้นที่โดยรอบ, ผิวปากผ่านลม
This superior martial skill was something inherited from Huang Xiaolong family’s from his previous life, the Ethereal Palm
ทักษะการต่อสู้ที่ยอดเยี่ยมนี้เป็นสิ่งที่สืบทอดมาจากตระกูล Huang Xiaolong จากชีวิตก่อนหน้านี้
As Huang Xiaolong’s palms moves, his arms seemingly impalpable and intangible, every time his palm strikes, a palm print condensed of vapor will be imprinted mid-air not dissipating even after a long time
เมื่อฝ่ามือของหวงเสี่ยวหลู่เคลื่อนที่แขนของเขาดูเหมือนจะไม่สามารถเข้าใจได้และไม่มีตัวตนทุกครั้งที่ปาล์มของเขากระแทกการพิมพ์ฝ่ามือที่หดตัวของไอระเหยจะถูกตราตรึงไว้กลางอากาศไม่ยุบตัวแม้จะเป็นเวลานาน
Ethereal Palm’s highest level of mastery, condensed without dissipating,  endless internal power
ระดับสูงสุดของการเรียนรู้ของ Palm ที่ปราศจากอานุภาพย่อโดยไม่มีการกระจายอำนาจภายในที่ไม่มีที่สิ้นสุด
In the previous life, Huang Xiaolong known as martial arts prodigy is not only because of his physique but also due to his amazing ability to comprehend
ในชีวิตก่อนหน้านี้ Huang Xiaolong ที่รู้จักกันในชื่อว่าอัจฉริยะศิลปะการต่อสู้ไม่ใช่แค่เพราะร่างกายของเขาเท่านั้น แต่ยังเนื่องจากความสามารถที่น่าทึ่งของเขาที่จะเข้าใจ
Half an hour later, Huang Xiaolong gradually stopped
ครึ่งชั่วโมงต่อมาหวางหลี่หลี่ก็ค่อยๆหยุดลง
After a few breaths time, trees in the surrounding area tumbled down, a palm print visible on each tree trunks
หลังจากเวลาผ่านไป 2-3 ครั้งต้นไม้ในบริเวณโดยรอบพังทลายลงพิมพ์ฝ่ามือที่มองเห็นได้บนลำต้นของต้นไม้แต่ละลำ
Looking at the palm prints on the tree trunks Huang Xiaolong brows wrinkled, if this is his previous life, his Ethereal Palm would not be leaving any visible mark, in the end, it was all because his internal force is still too weak
มองไปที่ปาล์มพิมพ์บนต้นไม้หวง Huang Xiaolong คิ้วคิ้วถ้าเป็นชีวิตก่อนหน้านี้ของเขาปาล์มดุเดือดจะไม่ทิ้งเครื่องหมายใด ๆ ที่มองเห็นได้ในท้ายที่สุดก็คือทั้งหมดเป็นเพราะกำลังภายในของเขายังคงอ่อนแอเกินไป
“I wonder, what is the power of Martial Spirit World’s fighting skills
"ฉันสงสัยว่าทักษะในการสู้รบของ Martial Spirit World คืออะไร?
” Huang Xiaolong thinks to himself
"Huang Xiaolong คิดกับตัวเอง
    Common clans’ regulations only allow children who have achieved at least mid-Fourth Order warrior to practice in the clan’s battle skill because only by those achieving this level of foundation will be able to display the power of battle the skill, in the initial warrior stages, they are of little use
กฎทั่วไปของตระกูลสามัญอนุญาตเฉพาะเด็กที่มีความสามารถในการสู้รบของนักรบชั้นปีที่สี่เพื่อใช้ทักษะการสู้รบของตระกูลเท่านั้นเนื่องจากผู้ที่ประสบความสำเร็จในระดับนี้จะสามารถแสดงพลังแห่งการสู้รบได้ในขั้นตอนนักรบเริ่มต้น
At this time, Huang Xiaolong suddenly heard a strange noise behind him, turning over to look he saw hanging on a big tree not far away, a half meter in size, a whole body violet in color with light blue eyes
ในเวลานี้หว่อง Xiaolong ก็ได้ยินเสียงแปลก ๆ ข้างหลังเขาหันไปมองเขาเห็นแขวนอยู่บนต้นไม้ขนาดใหญ่ที่อยู่ไม่ไกลขนาดครึ่งเมตรเป็นสีม่วงทั้งตัวด้วยสีฟ้าอ่อน
“Violet Devourer Spirit Monkey!” Huang Xiaolong was astonished
"มังกรผีสีม่วง" Huang Xiaolong ประหลาดใจ
Huang Xiaolong has seen a drawing of it before, from his previous life family’s old books, the Violet Devourer Spirit Monkey is a rare spirit beast
Huang Xiaolong ได้เห็นรูปวาดของมันมาก่อนจากหนังสือเก่าของครอบครัวของเขาก่อนหน้านี้ Violet Devourer Spirit Monkey เป็นสัตว์ประหลาดที่หายาก
Seeing Huang Xiaolong looking at itself, the little violet spirit monkey grinned and squeaked “Zhi Zhi”, his hands gesturing towards Huang Xiaolong then turned around and ran in the direction, into the deeper parts of the mountains Huang Xiaolong hesitated for a second before following the little violet monkey from behind into the depths of the mountains
เมื่อเห็นหวงเสี่ยวหลงมองตัวเองลิงผีสีม่วงเล็ก ๆ ยิ้มและร้อง "Zhi Zhi" มือของเขาชี้ไปที่หวงเสี่ยวหลุงจากนั้นก็หันกลับไปและวิ่งไปในทิศทางที่ลึกลงไปในส่วนของเทือกเขาหวงเสี่ยวหลุงลังเลเป็นเวลาสองวินาทีก่อนที่จะติดตาม
What surprised Huang Xiaolong was the speed of the Violet Devourer Spirit Monkey as it weaves passed the trees, if not for Huang Xiaolong training in the Body Metamorphose Scripture and using Sky Gyration Step, it is really hard keeping up with the little violet monkey’s speed
สิ่งที่แปลกใจคือ Huang Xiaolong คือความเร็วของมังกร Violet Devourer Spirit ขณะที่มันแผ่ซ่านไปทั่วต้นไม้ถ้าไม่ใช่สำหรับการฝึกซ้อมของ Huang Xiaolong ในคัมภีร์ Body Metamorphose และใช้ Sky Gyration Step ก็ยากที่จะรักษาความเร็วของลิงม่วงน้อย
Half an hour later, after crossing many a small streams and forest area, Huang Xiaolong finally reached an odd valley, following the little violet monkey
ครึ่งชั่วโมงหลังจากนั้นหลังจากข้ามลำธารเล็ก ๆ และพื้นที่ป่าไปแล้ว Huang Xiaolong ก็มาถึงหุบเขาแปลก ๆ ตามลิงม่วงเล็ก ๆ
It was quiet within the valley with heavy yin qi that spreading out from the inner valley made Huang Xiaolong furrowed his brows
มันเงียบสงบภายในหุบเขาที่มีหยินฉีหนักที่แผ่ออกจากหุบเขาชั้นในที่ทำ Huang Xiaolong ร่องคิ้วของเขา
“Zhi Zhi Zhi!” When Huang Xiaolong was uncertain if he wants to enter the valley, the little violet monkey ran back out from within, squeaking at Huang Xiaolong, apparently, it wants Huang Xiaolong to follow it into the valley
"Zhi Zhi Zhi!" เมื่อหวงเสี่ยวหลงไม่แน่ใจว่าเขาต้องการที่จะเข้าไปในหุบเขาลิงสีม่วงตัวน้อยวิ่งออกมาจากข้างในหรือส่งเสียงร้องที่ Huang Xiaolong เห็นได้ชัดว่ามันต้องการให้หวงเสี่ยวหลงเดินตามมันเข้าไปในหุบเขา
After a brief moment of consideration, Huang Xiaolong lifted his foot and stepped into the valley following behind the little guy
หลังจากช่วงเวลาสั้น ๆ แล้ว Huang Xiaolong ก็ยกเท้าขึ้นและเดินเข้าไปในหุบเขาตามหลังชายหนุ่มคนนั้น
Entering the valley, a wave of yin qi hit Huang Xiaolong in the face, carrying an unpleasant odor, not far into the valley there are piles and mountains of dead bones scattered everywhere, belonging to an era long gone
เข้าสู่หุบเขาคลื่นของหยินฉีตี Huang Xiaolong ในหน้าแบกกลิ่นไม่พึงประสงค์ไม่ไกลในหุบเขามีกองและภูเขาของกระดูกตายกระจัดกระจายอยู่ทุกหนทุกแห่งเป็นยุคหายไปนาน
As they move deeper into the valley, more and more mountain of bones decorates the scene, even with Huang Xiaolong’s experience of two lifetimes which makes his mind is stronger than most children his age, are unable to keep calm in this situation
ขณะที่พวกเขาเดินลึกเข้าไปในหุบเขากระดูกภูเขามากขึ้นตกแต่งฉากแม้จะมีประสบการณ์ของ Huang Xiaolong ของสอง lifetimes ซึ่งทำให้จิตใจของเขาแข็งแรงกว่าเด็กส่วนใหญ่อายุของเขาไม่สามารถให้สงบในสถานการณ์เช่นนี้
However, when Huang Xiaolong was about to turn around and leave, he suddenly came to a large turf of green grass, with exotic flowers’ fragrant permeating the air, a picture of Eden
อย่างไรก็ตามเมื่อหวงเสี่ยวหวนกำลังจะพลิกกลับไปและทิ้งเขาก็มาถึงสนามหญ้าหญ้าสีเขียวขนาดใหญ่ด้วยดอกไม้อันไพเราะที่ซึมซับอากาศภาพของสวนอีเดน
In the center of the turf, there is a turquoise lake
ในใจกลางของสนามหญ้ามีทะเลสาบสีเขียวขุ่น
Huang Xiaolong was dumbstruck looking at the valley, never would he imagined the front half of the valley was littered with dead bones just like a scene from hell and the another half a utopia
หวงเสี่ยวหลุงกำลังงูเห่ามองไปที่หุบเขาไม่เคยคิดเลยว่าครึ่งหน้าของหุบเขานั้นเต็มไปด้วยกระดูกที่ตายแล้วเหมือนภาพจากนรกและอีกครึ่งยูโทเปีย
At this moment, the little violet monkey came before a mountain cliff, squeaking and gesturing towards Huang Xiaolong pointing to the top of the cliff
ในขณะนี้ลิงสีม่วงตัวเล็ก ๆ ตัวหนึ่งมาก่อนหน้าผาสูงชันเสียงแหลมและชี้ไปทางหงส์ Xiaolong ชี้ไปที่ด้านบนของหน้าผา
Huang Xiaolong walked over and looked towards the direction pointed by those tiny fingers, growing almost at the top of the cliff, on a short, thick green vine was a few red colored fruit
หวงเสี่ยวหลงเดินขึ้นไปและหันไปมองทิศทางที่ชี้ขึ้นจากนิ้วมือเล็ก ๆ เหล่านี้กำลังเติบโตเกือบจะอยู่ที่ด้านบนของหน้าผาบนต้นเล็ก ๆ สีเขียวที่หนาและหนาแน่นเป็นผลไม้สีแดงไม่กี่
These red colored fruits make the one looking at it disoriented, fragrant from the fruits wafts through the air, mesmerizing
เหล่านี้ผลไม้สีแดงทำให้คนมองมัน disoriented, มีกลิ่นหอมจากผลไม้ wafts ผ่านอากาศ, mesmerizing
“This… could this be Yang fruit?” Huang Xiaolong stunned, truly surprised
"นี่ ... นี่น่าจะเป็นผลไม้ของหวงเสี่ยวหล่ะ?" หวงเสี่ยวหลงงงงวยใจง่ายจริงๆ
Yang fruit grows on lands of extreme yin, absorbing nine types of yang qi between heaven and earth; if taken by people who cultivates in battle qi, not only can it enhance battle qi cultivation, it also quenches the marrow and has cleanses the meridians, which will bring unimaginable benefits to one’s future cultivation
ผลไม้ยางพาราเติบโตขึ้นบนดินแดนแห่งหยินหยินดูดซับชนิดของฉางทั้งเก้าชนิดระหว่างชั้นฟ้าและแผ่นดิน
  Notes: Ethereal Palm - skill base on the ability to manipulate the ‘soft/hidden’ internal force instead of the more direct destructive power
หมายเหตุ: ฐานความรู้เกี่ยวกับความสามารถในการจัดการกับความสามารถในการจัดการกับพลังภายในของ "อ่อน / ซ่อน" แทนที่จะเป็นพลังทำลายล้างโดยตรง
  Initial stages warrior; First to Third Order Warrior (Chapter 3)
นักรบขั้นเริ่มต้น;
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments