I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Invincible แปลไทยตอนที่ 25

| Invincible | 467 | 2400 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 25 Chapter 25: The Annual Clan Assembly is Here Again!   In the back mountain, after spending some time practicing Tempest of Hell, he then continued with Execute Demon Sword
บทที่ 25 บทที่ 25: การประชุม Clan ประจำปีอยู่ที่นี่อีกครั้ง!
Although Execute Demon Sword is weaker than Asura Sword, he can use it against regular opponents
แม้ว่าดาบ Demon Sword จะอ่อนแอกว่า Asura Sword แต่เขาสามารถใช้กับฝ่ายตรงข้ามได้
As he swung the blades displaying the Execute Demon Sword, shadows of the blades swung out like waves, one after another, becoming increasingly sharp and aggressive as if it could kill every evil demon and exterminate ghosts
ขณะที่เขาเหวี่ยงใบพัดที่แสดงดาบปีศาจ Execute เงาของใบพัดเหวี่ยงออกมาเป็นคลื่นเหมือนกันและกันกลายเป็นคมและก้าวร้าวราวกับว่ามันสามารถฆ่าปีศาจชั่วร้ายทุกตัวและกำจัดผีได้
By the time he finished training the Execute Demon Sword, the dazzling sun’s was high up in the sky, and one could feel the heat on the skin
เมื่อถึงเวลาที่เขาเสร็จสิ้นการฝึกดาบปีศาจ Execute ดวงอาทิตย์พราวขึ้นบนท้องฟ้าและรู้สึกถึงความร้อนบนผิว
Huang Xiaolong stopped and returned to Huang Clan Manor
Huang Xiaolong หยุดและกลับมายัง Huang Clan Manor
When he reach the small courtyard, Fei Hou was standing there, waiting for him
เมื่อเขาไปถึงลานเล็ก ๆ Fei Hou ยืนอยู่ที่นั่นรอเขาอยู่
“Sovereign!” Fei Hou saw Huang Xiaolong returned and quickly saluted
"Sovereign!" Fei Hou เห็นหวงเสี่ยวหลุงกลับมาและทักทายอย่างรวดเร็ว
He knows Huang Xiaolong trains at the back mountain and will come back around this hour; thus, he waits here in the courtyard
เขารู้รถไฟ Huang Xiaolong ที่ภูเขาด้านหลังและจะกลับมาประมาณชั่วโมงนี้
Huang Xiaolong nodded as he walked into the courtyard, and asked, “How is your Luohan Sword practice progressing?” Five months ago, Fei Hou’s broken veins had recovered and Huang Xiaolong taught him the Luohan Sword skill
นายหวงเสี่ยวหลุงพยักหน้าขณะที่เดินเข้าไปในลานและถามว่า "การฝึกฝน Luohan Sword ของคุณก้าวหน้าไปได้อย่างไร?" เมื่อห้าเดือนก่อนเส้นเลือดที่ชำรุดของ Fei Hou ได้หายตัวไปและ Huang Xiaolong สอนเขาถึงทักษะ Luohan Sword
“Replying Sovereign, your subordinate has trained up to the tenth move
"การตอบกลับอธิปไตยผู้ใต้บังคับบัญชาของคุณได้รับการฝึกอบรมถึงการย้ายที่สิบ
” Fei Hou replied respectfully with heartfelt gratitude
Fei Hou ตอบด้วยความเคารพอย่างสุดซึ้ง
Sovereign not only healed his broken veins, but he also taught him a high-grade ‘battle skill’, the Luohan Sword
Sovereign ไม่เพียง แต่ช่วยรักษาเส้นเลือดแตกได้ แต่เขาก็ยังได้สอนทักษะการสู้รบระดับสูงของเขา Luohan Sword
In these four months, his cultivation even advanced after his broken veins were reconnected
ในช่วงสี่เดือนที่ผ่านมาการเพาะปลูกของเขาก้าวหน้าขึ้นหลังจากที่เส้นเลือดดำหักได้ถูกเชื่อมต่อใหม่
“The tenth move,” Huang Xiaolong nodded satisfactorily
"การเคลื่อนไหวที่สิบ" หวงเสี่ยวหลุงพยักหน้าอย่างน่าพอใจ
In less than half a year this Fei Hou had reached the tenth move
ในเวลาไม่ถึงครึ่งปีที่ผ่านมา Fei Hou ได้ก้าวขึ้นเป็นสิบ
“Zhi Zhi-Zhi!” When Huang Xiaolong entered the small courtyard, something small leapt at him from out of nowhere and landed on his shoulder
"Zhi Zhi-Zhi!" เมื่อหวงเสี่ยวหลงเข้าไปในลานเล็ก ๆ เล็ก ๆ น้อย ๆ กระโจนเข้าใส่เขาจากที่ใดและลงบนไหล่ของเขา
Huang Xiaolong did not dodge, for it was the Violet Spirit Devourer Monkey
หวงเสี่ยวหลุงไม่ได้หลบเพราะมันเป็นลิงสีม่วง (Violet Spirit Devourer Monkey)
A year had passed, but there were no changes to the little violet monkey
ปีผ่านไป แต่ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับลิงม่วงเล็กน้อย
However, although there were no physical changes to the little violet monkey, its cultivation speed was even more terrifying than Huang Xiaolong’s
อย่างไรก็ตามแม้ว่าจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพกับลิงสีม่วงเล็กน้อยความเร็วในการเพาะปลูกได้ยิ่งน่ากลัวกว่าของ Huang Xiaolong
Despite the fact that he’s a peak late-Fifth Order, without the use of Asura Sword Skill, he couldn’t injure the little violet monkey
อย่างไรก็ตามข้อเท็จจริงที่ว่าเขาเป็นยอดปลายเดือนที่ห้าโดยไม่ต้องใช้ Asura Sword Skill เขาไม่สามารถทำร้ายลิงม่วงน้อยได้
“Little guy, did you go hunting these past few days?” Huang Xiaolong laughed as he looked at the little violet monkey on his shoulder
"เจ้าหนูน้อยไปเที่ยวล่าสองสามวันที่ผ่านมาเหรอ?" หวงเสี่ยวหลงหัวเราะขณะที่มองลิงสีม่วงเล็ก ๆ บนบ่า
The little monkey’s quick rise in cultivation was all due to the beast core he swallowed from killing wicked beasts; its speed made even Huang Xiaolong who possessed superb talent twin martial spirits feels envious of its ability to increase cultivation by consuming beast cores
ลิงตัวเล็ก ๆ ที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในการเพาะปลูกเป็นเพราะสัตว์ร้ายที่เขากลืนกินจากการฆ่าสัตว์ร้าย
Hearing Huang Xiaolong's question, the little violet monkey gestured with its two little hands, and then it squeaked cheerfully with pride at Huang Xiaolong, showing off its harvest from hunting wicked beasts these past few days
การได้ยินคำถามของหวงเสี่ยวหลุงลิงลิงสีม่วงตัวเล็ก ๆ ที่เล็งไปด้วยมือสองข้างจากนั้นก็กรีดร้องอย่างร่าเริงด้วยความภาคภูมิใจที่หวงเสี่ยวหลองแสดงผลการเก็บเกี่ยวจากการล่าสัตว์ชั่วร้ายในช่วงสองสามวันนี้
Watching the little monkey’s cute antics, Huang Xiaolong smiled
เฝ้าดูการแสดงตลกที่น่ารักของลิงน้อย Huang Xiaolong ยิ้ม
“Okay, okay little guy, I admit you’re very powerful all right
"เอาล่ะคนที่แต่งตัวประหลาดเล็กเอาล่ะฉันยอมรับว่าคุณมีพลังมากทุกอย่างถูกต้อง
”The little violet monkey nodded its head, which meant ‘of course’
"ลิงน้อยสีม่วงพยักหน้าซึ่งหมายความว่า 'แน่นอน'
Huang Xiaolong shook his head, told the little violet monkey to play on its own while he sparred with Fei Hou using the Execute Demon Sword
Huang Xiaolong ส่ายหัวบอกลิงม่วงเล็ก ๆ ให้เล่นด้วยตัวเขาเองในขณะที่เขาทำ Spirred กับ Fei Hou โดยใช้ดาบ Demon Sword
No doubt, Fei Hou repressed his strength at peak late-Fifth Order
ไม่ต้องสงสัยเลยว่า Fei Hou ได้ยับยั้งความแข็งแกร่งของเขาไว้ที่ปลายยอด Fifth Order
In the past two months, Huang Xiaolong’s fighting experience had increased a whole lot as he sparred continuously with Fei Hou who was a Tenth Order warrior
ในช่วงสองเดือนที่ผ่านมาประสบการณ์การต่อสู้ของหวงเซี่ยวลองได้เพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ ในขณะที่เขาทำ Sparred อย่างต่อเนื่องกับ Fei Hou ซึ่งเป็นนักรบแห่งลำดับที่สิบ
r />But, the little violet monkey that Huang Xiaolong sent away suddenly ran back, leapt towards Fei Hou and attacked him
r /> แต่ลิงสีม่วงเล็กน้อยที่หวงเสี่ยวหลู่ส่งไปโดยฉับพลันก็วิ่งกลับกระโดดไปทาง Fei Hou และทำร้ายเขา
Thus, the scene changed from two people sparring to two people and a monkey sparring
ฉากนี้เปลี่ยนไปจากคนสองคนที่ซ้อมกับคนสองคนและการซ้อมกันของลิง
Huang Xiaolong attacked the little violet monkey, the little violet monkey attacked Fei Hou and in turn, Fei Hou attacked Huang Xiaolong
หวาง Xiaolong โจมตีลิงสีม่วงเล็กน้อยลิงน้อยสีม่วงโจมตี Fei Hou และในที่สุดก็ Fei Hou โจมตี Huang Xiaolong
Sometimes, Huang Xiaolong and the little violet monkey would attack Fei Hou together
บางครั้งหวงเซี่ยวลองและลิงม่วงเล็ก ๆ จะโจมตี Fei Hou ด้วยกัน
The entire small yard was fill with flashes of swords and monkey claws
ทั้งลานขนาดเล็กเต็มไปด้วยกะพริบของดาบและกรงเล็บลิง
The little violet monkey’s claws are extremely sharp, comparable to a sacred-grade weapon
กรงเล็บของลิงน้อยสีม่วงมีความคมมากเปรียบได้กับอาวุธศักดิ์สิทธิ์
Fei Hou faced extreme pressure against two opponents, especially with his cultivation repressed at peak late-Fifth Order, and in a moment of carelessness, he was scratched by monkey claws; he could only grin despite the pain
โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับการเพาะปลูกของเขาถูกกดขี่ข่มเหงในช่วงปลายเดือนที่ห้า - สั่งซื้อและในช่วงเวลาของความประมาทเขามีรอยขีดข่วนเล็บลิง;
With the presence of Fei Hou and the little violet monkey, Huang Xiaolong’s training days weren’t dull and boring
กับการปรากฏตัวของ Fei Hou และลิงสีม่วงเล็กน้อยวันฝึกอบรมของ Huang Xiaolong ไม่หมองคล้ำและน่าเบื่อ
Very quickly, twenty days passed
เร็วมากยี่สิบวันผ่านไป
It was now the end of the year
ตอนนี้เป็นตอนสิ้นปี
Just like last year, inside the Huang Clan Manor were decorations of festive trinkets and colorful lanterns
เช่นเดียวกับปีที่แล้วภายใน Huang Clan Manor ตกแต่งด้วยของประดับตกแต่งและโคมไฟหลากสีสัน
Everywhere, the guards, maids, and servants were busy, full of festive cheer
ทุกยามหญิงสาวและคนรับใช้ยุ่งอยู่กับงานเฉลิมฉลองอันรื่นเริง
“Tomorrow is the annual Clan Assembly!” Huang Xiaolong stood in the middle of the small yard watching pure white snow float down
"พรุ่งนี้เป็นการประชุมประจำตระกูลประจำปี!" หวางหลี่หลี่ยืนอยู่ตรงกลางลานเล็ก ๆ ที่กำลังเฝ้าดูหิมะขาวที่ลอยลงมา
His hand reached out to catch a snowflake, feeling the cold as a snowflake lands on his palm; Huang Xiaolong remembered that it had been three years since the last time it last snowed
มือของเขาเอื้อมมือออกไปจับเกล็ดหิมะรู้สึกเย็นเป็นดินเกล็ดหิมะบนฝ่ามือของเขา;
He loves the sunshine, and he also loves when it snows and blankets the world in white as if covering the ugliness of the world
เขารักแสงแดดและเขาก็รักเมื่อหิมะตกและผ้าห่มโลกสีขาวราวกับปกปิดความอัปลักษณ์ของโลก
Fei Hou stood two meters away from Huang Xiaolong, guarding silently
Fei Hou ยืนอยู่ห่างจาก Huang Xiaolong ไป 2 เมตรและคอยเฝ้าอยู่อย่างเงียบ ๆ
“Wonder what Li Lu’s doing now?” Huang Xiaolong thought inside his heart
"สงสัยว่าหลี่หลูกำลังทำอะไรอยู่?" หวงเสี่ยวหลงคิดอยู่ในใจ
From the time they returned from the Li Residence, Huang Xiaolong and Huang Peng visited the Li Residence twice
ตั้งแต่เวลาที่พวกเขากลับมาจากที่อยู่อาศัย Li Residence, Huang Xiaolong และ Huang Peng ได้แวะเข้ามาที่โรงแรม Li Residence สองครั้ง
Ever since that banquet incident, Li Lu became taciturn and immersed herself in practice just like Huang Xiaolong
นับตั้งแต่เหตุการณ์จัดเลี้ยงที่เกิดขึ้น Li Lu เริ่มเงียบ ๆ และแช่ตัวเองในการปฏิบัติเช่นเดียวกับ Huang Xiaolong
Snow continued to fall, and just moments later, Huang Xiaolong was entirely covered in snow
หิมะตกต่อไปและครู่ต่อมา Huang Xiaolong ก็ถูกปกคลุมไปด้วยหิมะ
With a small shake, the accumulated snow fell to the ground and he turned around and left the small yard, heading towards Eastern Courtyard together with Fei Hou
หิมะที่ตกลงมาตกลงไปที่พื้นและเขาก็หันกลับมาและออกจากลานเล็ก ๆ มุ่งหน้าไปทางทิศตะวันออกที่ลานรวมกับ Fei Hou
As he entered the Eastern Courtyard, he heard his mother, Su Yan, sobbing
ขณะที่เขาเดินเข้าไปในลานทางทิศตะวันออกเขาได้ยินแม่ของเขาสุยันร้องไห้
He walked faster and went into the hall
เขาเดินเร็วขึ้นและเดินเข้าไปในห้องโถง
He saw Su Yan hugging his sister, Huang Min, and his brother, Huang Xiaohai, with her eyes red from crying
เขาเห็นซูยันกอดน้องสาวของเขาหวางมินและพี่ชายของเขาหวงเสี่ยวไห่ด้วยตาของเธอแดงจากการร้องไห้
And his father sat on the side, his face full of anger
พ่อของเขานั่งอยู่ข้างๆเขาเต็มไปด้วยความโกรธ
On his sister’s face, there were two clear, burning red palm marks and the corner of his little brother’s lips was split, with blood trickling down and both of his eyes were swollen and black
บนใบหน้าของพี่สาวของเขามีสองรอยแดงเผาไหม้ชัดเจนและมุมริมฝีปากของน้องชายของเขาถูกแยกออกด้วยเลือดไหลลงและทั้งสองดวงตาของเขาบวมและดำ
Evidently, he was beaten
เห็นได้ชัดว่าเขาพ่ายแพ้
“Who hit you both?” Huang Xiaolong’s anger rose as he looked towards his little sister and brother
"ใครโดนคุณทั้งคู่?" ความโกรธของหวงเสี่ยวหลุกขึ้นขณะที่มองไปทางน้องสาวและพี่ชายของเขา
“Who else but that Huang Wei!” Su Yan cried
"ใครอื่นนอกจาก Huang Wei!" ซูยองร้องไห้
“Huang Wei!” An icy chill flashed across Huang Xiaolong’s eyes
"Huang Wei!" น้ำแข็งเย็นฉ่ำประกายข้ามดวงตาของ Huang Xiaolong
Sure enough, apart from Huang Wei, within the Huang Clan Manor, who else would dare to beat Second Manor Lord’s children!“Today, Xiaohai and I went to play in the west yard
แน่นอนว่านอกเหนือจาก Huang Wei ภายใน Huang Clan Manor ผู้อื่นจะกล้าเอาชนะลูกของ Second Manor Lord! "วันนี้ Xiaohai และฉันไปเล่นที่ลานทางทิศตะวันตก
On the way back, we ran into Huang Wei and Zhou Xuedong’s group; they said we blocked his path and hit us!” Huang Min cried
ระหว่างทางเราวิ่งเข้าไปในกลุ่มของ Huang Wei และ Zhou Xuedong;
Su Yan continued
นายสุวรรณกล่าวต่อ
“After he hit Huang Min and Xiaohai, he even stripped off their clothes!”“What?!” Huang Xiaolong raised his voice as killing intent seeded in his heart
"หลังจากที่เขาโดน Huang Min และ Xiaohai เขาก็ถอดเสื้อผ้าของพวกเขาออกด้วย!" "อะไรเหรอ ?!" หวงเสี่ยวหลงได้ยกเสียงของเขาขึ้นมาเหมือนการฆ่าที่ตั้งใจไว้ในหัวใจของเขา
In such cold weather with snow falling, since both of them possessed no have battle qi, if both his sister and brother were stripped of their clothes, they could have frozen to death!“Big Brother, Huang Wei wanted me to pass a message to you: he said tomorrow at the Clan Assembly, he’ll let you ‘look good’!” Huang Min conveyed the message to Huang Xiaolong
ในช่วงเวลาที่อากาศหนาวเย็นและหิมะตกลงมาเพราะทั้งสองคนไม่ได้ต่อสู้กับฉีถ้าทั้งพี่สาวและน้องชายของเขาถูกปล้นเสื้อผ้าพวกเขาอาจจะตายไปแล้ว! "พี่ใหญ่หวงเหว่ยต้องการให้ฉันส่งข้อความไป
“Wants me to ‘look good’?” Huang Xiaolong suppressed the killing intent in his heart
"อยากให้ฉันดูดีหรือไม่?" นายหวงหลี่หลี่ยับยั้งเจตนาฆ่าไว้ในใจ
Since tomorrow’s the assembly, then he’ll let Huang Wei enjoy one more day
ตั้งแต่วันพรุ่งนี้การชุมนุมแล้วเขาจะปล่อยให้หวงเหว่ยเพลิดเพลินไปอีกหนึ่งวัน
One night passed
คืนหนึ่งผ่านไป
Snow had stopped falling
หิมะหยุดตก
The sky brightened in the absence of sunlight
ท้องฟ้าสว่างขึ้นเมื่อไม่มีแสงแดด
Huang Xiaolong stopped his training and left the small courtyard with Fei Hou, heading towards Eastern Courtyard
Huang Xiaolong หยุดการฝึกและออกจากลานเล็ก ๆ กับ Fei Hou มุ่งหน้าไปทาง Eastern Courtyard
When they reached the Main Foyer, most of the elders, housekeepers and disciples had already arrived
เมื่อพวกเขามาถึงห้องโถงใหญ่ส่วนใหญ่ของพวกผู้ใหญ่ผู้จัดการแม่บ้านและสาวกได้มาถึงแล้ว
Huang Xiaolong’s eyes scanned the Main Hall and saw that both father and son, Huang Ming and Huang Wei were already there
ดวงตาของหวงเสี่ยวหลุงสแกนศาลากลางและเห็นว่าพ่อและลูกทั้ง Huang Ming และ Huang Wei อยู่ที่นั่น
Note:Luohan Sword Skill – Using pinyin here cause I can’t find an appropriate sub
หมายเหตุ: ทักษะ Luohan Sword - ใช้ pinyin ที่นี่ทำให้ฉันไม่สามารถหา sub ที่เหมาะสมได้
Luohan (Lohan) usually refers to monks; like Shaolin Eighteen Lohan Hands
Luohan (Lohan) มักหมายถึงพระสงฆ์
In Sanskrit, it’s called Arhat meaning a holy man but reluctant to use it here
ในภาษาสันสกฤตนั้นเรียกว่าอรหันต์หมายถึงคนศักดิ์สิทธิ์ แต่ไม่เต็มใจที่จะใช้มันที่นี่
 Lit
Lit
‘look good’- embarrassed/humiliated
'ดูดี' - อับอายขายหน้า
A sarcastic way of speaking
วิธีพูดเยาะเย้ย
Will appear many times throughout the novel, please note
จะปรากฏหลายครั้งตลอดนวนิยายโปรดทราบ
Next release: Tues/Wed  ***Big 'Thank You' to the person whohad to bookmarke evey chapter on NU**
รุ่นถัดไป: วันอังคาร / วันพุธ *** 'ขอขอบคุณคุณ' กับคนที่ทำบุ๊กมาร์กไว้ในบท NU **
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments