I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Invincible แปลไทยตอนที่ 63

| Invincible | 483 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 63 Chapter 63: Underground Giant Tree   Two months later, inside a cave somewhere within the Silvermoon Forest, Huang Xiaolong was sitting in a cross-legged position
บทที่ 63: ต้นไม้ยักษ์ใต้ดินเมื่อสองเดือนต่อมาภายในถ้ำแห่งใดแห่งหนึ่งภายในป่า Silvermoon Huang Xiaolong กำลังนั่งอยู่ในท่าทางที่ไขว่ห้าง
Battle qi glowed in the cave for a long time when suddenly, the space behind him vibrated as a black dragon emerged, floating behind his head
ยุทธการฉีเรืองแสงอยู่ในถ้ำเป็นเวลานานเมื่อจู่ ๆ พื้นที่ด้านหลังของเขาสั่นสะเทือนขณะที่มังกรดำโผล่ขึ้นมาลอยอยู่ข้างหลังศีรษะ
Seconds after this black dragon appeared, it disappeared with a flash and was replaced by a blue dragon
วินาทีหลังจากที่มังกรดำปรากฏตัวมันหายไปพร้อมกับกระพริบและถูกแทนที่ด้วยมังกรสีฟ้า
And the blue dragon also floated behind Huang Xiaolong
และมังกรสีฟ้ายังลอยอยู่เบื้องหลัง Huang Xiaolong
Two months of persistence and hard work finally brought results! Huang Xiaolong could now summon his martial spirits individually! That’s right, a separate, individual summoning! After two months in the forest, Huang Xiaolong had grown stronger compared to when he left the Tianxuan Mansion, and even his aura changed
สองเดือนของการติดตาและการทำงานอย่างหนักในที่สุดนำผล!
His battle qi cultivation had advanced from early-Sixth Order to the peak of the early-Sixth Order
การต่อสู้ของเขาได้รับการพัฒนาขึ้นตั้งแต่ต้น - หกสั่งให้ยอดของต้น - หกสั่ง
Moonlight shone down, resembling water, and the cave’s surrounding was quiet
แสงจันทร์ส่องลงมาคล้ายกับน้ำและบริเวณโดยรอบของถ้ำก็เงียบ
In the cave, the black light and the blue light continued to flicker alternately
ในถ้ำแสงสีดำและแสงสีฟ้ายังคงกะพริบสลับกัน
About an hour later, the lights stopped flickering in the cave as Huang Xiaolong sent his twin dragon martial spirits back into his body; his eyes opened and he stood up and walked out of the cave
ประมาณหนึ่งชั่วโมงต่อมาไฟหยุดกระพือปีกในถ้ำขณะที่หวงเสี่ยวหลุงส่งวิญญาณมังกรคู่ของเขากลับเข้าไปในร่างของเขา
Outside the cave, in the quiet moonlit forest, he did not see the little violet monkey which made Huang Xiaolong shake his head
ข้างนอกถ้ำในป่าอันมืดมิดที่เงียบสงบเขาไม่เห็นลิงสีม่วงเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ทำให้หวงเสี่ยวหลุกเขย่าศีรษะ
 This little guy surely took the opportunity to sneak out again while he was practicing
ผู้ชายตัวน้อยคนนี้ก็มีโอกาสที่จะหลบออกไปอีกครั้งในขณะที่เขาฝึกซ้อม
Leaving the cave area, he jumped down while the Blades of Asura were already in his hands
ออกจากพื้นที่ถ้ำเขากระโดดลงมาขณะที่ใบพัดของ Asura อยู่ในมือแล้ว
His feet tapped the ground and his body leaped up-- the blades in his hands swung out and blades’ attacks fell downward, akin to a cluster of stars
เท้าของเขาเคาะพื้นและร่างกายของเขากระโดดขึ้น - ใบพัดในมือของเขาเหวี่ยงออกและการโจมตีของใบมีดลดลงคล้ายกับกลุ่มดาว
Sometimes it was violent like an angry roaring storm, sometimes it was soft and gentle, minuscule and hard to detect by the eye
บางครั้งมันก็รุนแรงเช่นพายุคำรามโกรธบางครั้งมันก็นุ่มและอ่อนโยนเอียดและยากที่จะตรวจจับได้ด้วยตา
An Asura’s wail echoed and drifted in the air as if it had a mind of its own
ความเศร้าโศกของอาซูราสะท้อนและลอยขึ้นไปในอากาศราวกับว่ามันมีจิตใจของตัวเอง
In the past two months, he had also focused on training Tears of Asura and the level of power he could display had increased significantly
ในช่วงสองเดือนที่ผ่านมาเขายังให้ความสำคัญกับการฝึกอบรม Tears of Asura และระดับพลังที่เขาสามารถแสดงได้เพิ่มขึ้นอย่างมาก
With his progress and persistent training, Huang Xiaolong estimated that in six months’ time he could achieve major completion for the Tears of Asura technique
ด้วยความคืบหน้าและการฝึกฝนอย่างต่อเนื่องของเขา Huang Xiaolong ประเมินว่าในเวลาหกเดือนเขาสามารถบรรลุความสำเร็จที่สำคัญสำหรับเทคนิค Tears of Asura
  Suddenly, while Huang Xiaolong was engrossed in training, the ground below him shook with “Hong! Hong! Hong!” sounds
ทันใดนั้นขณะที่หวงเสี่ยวหลงกำลังฝึกซ้อมอยู่ใต้พื้นดินเขาสั่น "ฮง!
Violent tremors snaked closer to Huang Xiaolong’s position
การสั่นรุนแรงได้เข้าใกล้ตำแหน่งของหวงเสี่ยวหนิง
Huang Xiaolong turned around and saw that some distance away, a huge thirty-meters tall gorilla was chasing a half-meter tall little monkey, and the gorilla and monkey were heading towards his direction
หว่อง Xiaolong หันไปรอบ ๆ และเห็นว่าห่างออกไปเป็นระยะทางที่สูงกอริลลาสามสิบเมตรกำลังวิ่งไล่ลิงขนาดเล็กครึ่งเมตรและลิงกอริลลาและลิงกำลังมุ่งหน้าไปยังทิศทางของเขา
The gorilla was in hot pursuit and his hands slammed down repeatedly on the ground, in an effort to smash the little monkey, but each attack was a failure
กอริลลากำลังลุกขึ้นสู้และมือของเขากระแทกซ้ำบนพื้นดินในความพยายามที่จะทุบตีลิงตัวเล็ก ๆ แต่การโจมตีแต่ละครั้งก็ล้มเหลว
Just before the big palm would land a hit, the little monkey flashed and its figure avoided the danger of being squashed into mincemeat
ก่อนที่ปาล์มใหญ่จะตีลูกลิงตัวเล็ก ๆ ประกายและร่างของมันหลีกเลี่ยงอันตรายจากการถูกบีบลงในเนื้อเยื่ออ่อน
This made the gorilla roar with fury
ทำให้กอริลลาโกรธด้วยความโกรธ
Looking at the hilarious scene before him, Huang Xiaolong couldn’t help but chuckle
มองไปที่ฉากเฮฮาก่อนหน้าเขา Huang Xiaolong ไม่สามารถช่วยหัวเราะได้
This little guy!    The one being chased by the huge gorilla was the same little violet monkey that had sneaked out to play
ผู้ชายคนนี้นิดหน่อย!
Everytime Huang Xiaolong focused his attention on training, the little violet monkey would run out
ทุกครั้งที่หวงเสี่ยวหวนมุ่งความสนใจไปที่การฝึกอบรมลิงน้อยสีม่วงจะวิ่งออกไป
And every time it returned, there would be a big guy chasing behind him
และทุกครั้งที่มันกลับมาจะมีชายร่างใหญ่วิ่งไล่หลังเขา
This wasn’t the first time the little violet monkey came back this way
นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่ลิงม่วงน้อยกลับมาทางนี้
Sometimes, it really gave Huang Xiaolong a headache
บางครั้งมันทำให้ Huang Xiaolong ปวดหัวจริงๆ
“Zhi zhi zhi!” From far away, the little violet monkey’s eyes lit up when it spotted Huang Xiaolong
"Zhi zhi zhi!" จากที่ไกล ๆ ดวงตาสีม่วงเล็กน้อยจางขึ้นเมื่อเห็น Huang Xiaolong
Immediately, it quickly gestured at Huang Xiaolong, obviously saying there is work to do!  At this time, the huge gorilla launched another attack, its big palm slammed down at the little violet monkey
ทันทีที่ทำอย่างรวดเร็วท่าทางที่ Huang Xiaolong ชัดว่ามีงานต้องทำ!
“Bang!” A loud sound rang out and the spot where the little violet monkey was earlier sunk in with crushed stones scattered about, showing a huge palm shape imprint
"บาง!" เสียงดังดังขึ้นและจุดที่ลิงสีม่วงตัวเล็ก ๆ จมอยู่กับก้อนหินบดที่กระจัดกระจายอยู่รอบ ๆ ซึ่งแสดงรูปปั้นขนาดใหญ่
The little violet monkey jumped away clutching his butt; it turned and squeaked angrily at the gorilla
ลิงสีม่วงตัวเล็ก ๆ ตัวหนึ่งกระโดดขึ้นมากอดก้นของเขา
Just now, that big guy’s attack nearly destroyed its small butt
ตอนนี้การโจมตีของชายร่างยักษ์นั้นเกือบจะทำลายก้นเล็ก ๆ
Huang Xiaolong shook his head while laughing at the little guy’s antics; his silhouette flashed and when he reappeared he was already in midair with his blades, swinging at the huge gorilla
Huang Xiaolong ส่ายหัวในขณะที่หัวเราะกับการแสดงตลกของชายหนุ่มตัวน้อย
  Seeing that Huang Xiaolong had started to attack, the little violet monkey stopped running and attacked the gorilla together with him
เมื่อเห็นว่าหวงเสี่ยวหลงกำลังเริ่มโจมตีนกม่วงสีม่วงตัวหนึ่งหยุดวิ่งและทำร้ายกอริลลาพร้อมกับเขา
This huge gorilla was a type of beast with a body as hard as steel
กอริลลาตัวใหญ่นี้เป็นสัตว์ร้ายชนิดหนึ่งที่มีร่างกายแข็งเช่นเหล็ก
Not only did it possess a great amount of strength, its body also had a high defense; its hard skin was like a layer of iron and usually sparks broke out when normal iron weapons clashed with it
ไม่เพียง แต่มันมีจำนวนมากของความแข็งแรงของร่างกายยังมีการป้องกันสูง;
Normally, it’s hard to come across a Steel Gorilla-- one really had to wonder where the little guy ran into it
ปกติก็ยากที่จะเจอเหล็กกอริลลา - หนึ่งจริงๆต้องแปลกใจที่ชายน้อยวิ่งเข้าไปในนั้น
  Luckily, this Steel Gorilla had yet to breakthrough to Grade Seven and was still a peak late-Grade Six
โชคดีที่เหล็กกล้ากอริลลานี้ยังไม่ประสบความสำเร็จในเกรดเจ็ดและยังคงเป็นปลายยอดปลายปีเกรดหก
With Huang Xiaolong’s Blades of Asura, the hard, steel-like skin was like mud and in just a few minutes, its throat was slashed by his blades
ใบมีดของ Asura ของ Huang Xiaolong ผิวแข็งเหมือนเหล็กเหมือนโคลนและในเวลาเพียงไม่กี่นาทีลำคอของเขาถูกตัดด้วยใบพัดของเขา
Blood spurted out and the Steel Gorilla crashed down to the ground
เลือดร่อนออกและเหล็กกอริลลาล้มลงกับพื้น
After the little violet monkey was sure the Steel Gorilla could no longer move, it ran up to the corpse and his small hands began to search for battle trophies
หลังจากที่ลิงสีม่วงตัวเล็ก ๆ มั่นใจว่าเหล็กกล้ากอริลลาไม่สามารถขยับได้อีกต่อไปมันวิ่งขึ้นไปที่ซากศพและมือเล็ก ๆ ของเขาก็เริ่มค้นหาถ้วยรางวัลรบ
It clawed open the corpse’s head and fished out a beast core and its mouth opened and swallow the beast core whole
มันเล็บเปิดหัวศพและเอาท์พุทออกหลักสัตว์และปากของมันเปิดและกลืนหลักทั้งหมดสัตว์
Huang Xiaolong couldn’t figure out how the little monkey could distinguish between beasts that had cores and those that didn’t; in general, it was rare for demonic beasts below Grade Seven to have a beast core
Huang Xiaolong ไม่สามารถคิดได้ว่าลิงตัวเล็ก ๆ สามารถแยกแยะระหว่างสัตว์ที่มีแกนกับคนที่ไม่ได้ทำ;
However, every demonic beast the little monkey provoked was guaranteed to have condensed out a beast core
อย่างไรก็ตามสัตว์ประหลาดทุกตัวที่ลิงตัวเล็ก ๆ ถูกกระตุ้นให้หลุดออกไปได้รับการรับรองว่ามีการย่อตัวของสัตว์ร้าย
After the beast core went into the little monkey’s stomach, Huang Xiaolong walked up to the corpse
หลังจากที่แกนสัตว์เข้าไปในกระเพาะอาหารของลิงตัวน้อยหวางหลี่หลี่ก็เดินขึ้นไปที่ซากศพ
Both of his hands formed into claws and he began sucking out the blood soul qi from the Steel Gorilla’s corpse-- he sucked it out and the black threads were absorbed into Huang Xiaolong’s meridians through the veins in his hands
ทั้งสองมือของเขากลายเป็นกรงเล็บและเขาก็เริ่มดูดเลือดจากวิญญาณของชิลลิงกอริลลา - เขาดูดมันออกและเส้นสีดำถูกดูดกลืนเข้าไปในเส้นเมอริเดียนของหวงเซี่ยวลองผ่านเส้นเลือดในมือของเขา
When every trace of the Steel Gorilla’s blood soul qi had entered Huang Xiaolong’s body, he leaped up and clawed at a big tree twenty meters away
เมื่อร่องรอยเลือดของชิลลิงกอริลลาทุกดวงเข้าไปในร่างของหวงเสี่ยวหนิงเขากระโดดขึ้นและเล็บต้นไม้ใหญ่ประมาณยี่สิบเมตร
Moonlight disappeared from the area as if swallowed by darkness
แสงจันทร์หายตัวไปจากพื้นที่ราวกับกลืนเข้าไปในความมืด
Two black claw prints appeared in the air
มีกรงเล็บสีดำปรากฏอยู่ในอากาศ
“Bang!” A loud sound resounded in the darkness
"บาง!" เสียงดังดังขึ้นในความมืด
The big tree twenty meters away had two half-meter long tree marks with a half foot depth, ripped out by Huang Xiaolong
ต้นไม้ขนาดใหญ่ที่อยู่ห่างออกไปยี่สิบเมตรมีต้นไม้สองต้นครึ่งยาวยาวครึ่งฟุตซึ่งมีรอยเท้าฉีกขาดออกโดยหวงเซี่ยวลอง
This left two black claw prints on the tree trunk and the deathly aura of ghosts around the tree, exuding a dark energy that caused the tree’s leaves to gradually turn yellow and then black
สิ่งนี้ทำให้ทั้งสองกรงเล็บสีดำพิมพ์บนลำต้นของต้นไม้และมีกลิ่นอายของผีรอบต้นไม้อันเป็นผลมาจากพลังงานมืดที่ทำให้ใบของต้นไม้ค่อยๆเปลี่ยนเป็นสีเหลืองและกลายเป็นสีดำ
Looking at the result of the Asura Demon Claw’s first style – Lament of Thousands of Demons, Huang Xiaolong nodded to himself in satisfaction
เมื่อมองถึงผลของรูปแบบแรกของ Asura Demon Claw - ความเศร้าโศกของพัน Demons, Huang Xiaolong พยักหน้าด้วยความพอใจ
While training in the Silvermoon Forest for the past two months, not only had he succeeded in individually summoning his martial spirits, but all his battle skills had increased in power including the Body Metamorphose Scripture
ในระหว่างการฝึกซ้อมใน Silvermoon Forest ในช่วงสองเดือนที่ผ่านมาเขาได้ประสบความสำเร็จในการเรียกวิญญาณของตัวเองเพียงอย่างเดียว แต่ทักษะการสู้รบทั้งหมดของเขาก็เพิ่มมากขึ้นรวมถึง Body Metamorphose Scripture
He wouldn’t have been able to progress at such speed if he remained training in the Tianxuan Mansion or the Academy
เขาคงไม่มีความคืบหน้าในเรื่องความเร็วเช่นนี้ถ้าเขายังคงฝึกใน Tianxuan Mansion หรือ Academy
Suddenly, the little violet monkey beside him squeaked
ทันใดนั้นลิงสีม่วงเล็ก ๆ ข้างๆเขาร้องเสียงแหลม
  “Are you saying that in this Steel Gorilla’s lair you found some treasure?” asked Huang Xiaolong when the little monkey finished gesturing
"คุณบอกว่าในถ้ำเหล็กกอริลลานี้คุณพบสมบัติบางอย่างหรือไม่" ถามหวงเซี่ยวลองเมื่อลิงตัวเล็ก ๆ
The little violet monkey nodded its head; it turned around and beckoned Huang Xiaolong to follow it as it scurried off in the direction it first appeared from when it was being chased by the Steel Gorilla
ลิงม่วงน้อยพยักหน้า
Roughly twenty minutes later, a boy and a monkey arrived at a section of lush forest and saw the entrance of an enormous cave
ประมาณยี่สิบนาทีต่อมาเด็กชายและลิงก็มาถึงบริเวณป่าอันเขียวขจีและเห็นทางเข้าถ้ำขนาดมหึมา
“Zhi zhi zhi!” Entering the giant cave, the little monkey grew even more excited and it squeaked cheerfully
"Zhi zhi zhi!" เมื่อเข้าไปในถ้ำยักษ์ลิงตัวเล็ก ๆ ก็ยิ่งตื่นเต้นมากขึ้น
It was the first to rush in with Huang Xiaolong following from behind
มันเป็นครั้งแรกที่จะวิ่งในกับ Huang Xiaolong ดังต่อไปนี้จากด้านหลัง
As they walked into the cave, a light scent wafted at them
ขณะที่พวกเขาเดินเข้าไปในถ้ำมีกลิ่นหอมเบา ๆ ที่พวกเขา
And soon the fragrant scent became stronger as they went in deeper into the cave
ในไม่ช้ากลิ่นหอมก็ยิ่งแข็งแกร่งขึ้นเมื่อเดินเข้าไปในถ้ำลึกเข้าไป
Some time later, Huang Xiaolong reached a spacious underground part of the cave that looked to be about a thousand square meters large
บางเวลาต่อมาหวงเซี่ยวไปถึงส่วนใต้ดินที่กว้างขวางซึ่งมองว่ามีขนาดใหญ่เป็นพันตารางเมตร
From the ground to the ceiling was a height of about thirty meters
จากพื้นถึงเพดานมีความสูงประมาณสามสิบเมตร
And in this underground cave, there was a giant tree so big that it needed seven to eight people to fully hug the tree
และในถ้ำใต้ดินนี้มีต้นไม้ยักษ์ที่ใหญ่มากจนต้องมีผู้คน 7-8 คนมากอดต้นไม้อย่างเต็มที่
Branches stretched in all directions of the cave and some roots were crawling along the cave wall
กิ่งก้านที่ยื่นออกไปในทุกทิศทางของถ้ำและมีรากคลานอยู่ตามกำแพงถ้ำ
Between the dense leaves of the giant tree were little sparkling lights
ระหว่างใบหนาแน่นของต้นยักษ์มีประกายไฟเล็ก ๆ น้อย ๆ
Huang Xiaolong was dazed for a moment when he saw the giant tree, and soon it was followed by a feeling of ecstasy and disbelief, “This, this is a cycad tree?!” A Cycad tree bears a strange fruit called cycad fruit
หว่อง Xiaolong มึนงงสักครู่เมื่อเขาเห็นต้นไม้ยักษ์และในไม่ช้าก็ตามมาด้วยความรู้สึกของความปีติยินดีและไม่เชื่อ "นี่เป็นต้นไม้ปรง?" ต้นไซคลอปมีผลไม้แปลก ๆ เรียกว่าผลไม้ปั่น
For those who cultivate battle qi, not only can this fruit can enhance one’s battle qi, it also could enhance the physical body – from strengthening all the muscles and bones, the flesh, and even the internal organs
สำหรับผู้ที่ปลูกฝังการต่อสู้ฉีผลไม้เหล่านี้ไม่เพียง แต่สามารถเพิ่มพลังการต่อสู้ของฉีได้ แต่ก็สามารถเพิ่มร่างกายได้โดยการเสริมสร้างกล้ามเนื้อและกระดูกเนื้อและแม้แต่อวัยวะภายใน
Eating cycad fruits on a long term basis could increase the body's defense, making it become as hard as steel, just like the Steel Gorilla
การกินผลไม้ปั่นในระยะยาวอาจเพิ่มการป้องกันของร่างกายทำให้กลายเป็นเรื่องยากเหมือนเหล็กกล้าเช่นเดียวกับเหล็กกล้ากอริลลา
Common swords or blades would find it hard to penetrate through the skin
ดาบหรือใบพัดทั่วไปพบว่ามันยากที่จะซึมผ่านผิวหนัง
“Zhi zhi zhi!” At this time, the little violet monkey dashed towards the giant tree and was already was climbing up the trunk; tiny hands plucked a cycad fruit and swallowed it whole with a ‘gulu’ sound
"Zhi zhi zhi!" ในเวลานี้ลิงสีม่วงตัวเล็ก ๆ พุ่งไปที่ต้นยักษ์และกำลังปีนขึ้นลำต้น
Huang Xiaolong smiled
Huang Xiaolong ยิ้ม
Sometimes he wondered if the little violet monkey’s nose is a dog nose, probably its nose was even better than a dog’s
บางครั้งเขาก็สงสัยว่าจมูกของม่วงสีม่วงเป็นจมูกสุนัขหรือไม่ก็จมูกของมันดีกว่าสุนัข
If not, how can it smell out treasure fruits within a hundred li?    
ถ้าไม่เป็นอย่างไรมันสามารถกลิ่นผลไม้สมบัติภายในร้อย li?
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments