I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Invincible แปลไทยตอนที่ 159

| Invincible | 583 | 2503 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 159   Chapter 159: Passing Through Southern Cliffs City   Being struck so suddenly, the eunuch’s face turned deathly pale and he quickly kowtowed again and again, begging for mercy, “This servant be damned, this servant be damned!” Not long after that, the news of King Lu Zhe conferring Huang Peng with the title of Grand Duke spread throughout the Royal City, and the entire city boiled into commotion
บทที่ 159 บทที่ 159: ผ่านเมืองผาใต้การจู่โจมอย่างฉับพลันใบหน้าของขันทีหันหน้าไปทางซีดเซียวและเขารีบขลิบอีกครั้งและขอความเมตตา "ผู้รับใช้คนนี้ถูกสาปแช่งผู้รับใช้คนนี้จะถูกสาปแช่ง!" ไม่นานหลังจากนั้น,
“Huang Peng? Huang Xiaolong’s father? Even if Huang Xiaolong represented our Luo Tong Kingdom and won first place in Duanren Empire’s Imperial City Battle, King Lu Zhe can’t just confer such a high noble title as Grand Duke to Huang Peng, right?!” “That’s right
"Huang Peng?
Moreover, that Huang Xiaolong has yet to win first place! Huang Xiaolong hasn’t even broken through to the Xiantian realm, who’s to say he will even stay alive until the end in the competition!” “Did King Lu Zhe lose his marbles after being kicked in the head by a donkey?” From the top of the social ladder to the very bottom, frenzied discussions took place between all of the large and small scale forces
นอกจากนี้ยังมีว่าหวงเสี่ยวหลงยังไม่ชนะอันดับหนึ่ง!
Even the commoners residing within the Royal City walls felt their King had gone crazy
แม้แต่สามัญที่อาศัยอยู่ภายในกำแพงเมืองรอยัลรู้สึกว่ากษัตริย์ของพวกเขาบ้าไปแล้ว
In the palace’s main hall
ในห้องโถงใหญ่ของพระราชวัง
Both civil and military ministers filled the huge hall
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงพลเรือนและทหารทั้งสองคนได้เข้าห้องโถงใหญ่
Marshal Haotian stood at the leading position on the military side, and standing at the same position opposite Marshal Haotian was a tall, robust old man with a full head of white hair who appeared to be in his eighties
Marshal Haotian ยืนอยู่ในตำแหน่งผู้นำด้านการทหารและยืนอยู่ที่ตำแหน่งเดียวกันกับ Marshal Haotian เป็นชายสูงวัยที่แข็งแกร่งและเต็มไปด้วยศีรษะของผมสีขาวที่ปรากฏอยู่ในยุคแปดสิบของเขา
This eighty-something year old fellow was the leader of the civilian faction, Prime Minister Wu Feng
เพื่อนเก่าวัยแปดสิบปีนี้เป็นหัวหน้ากลุ่มฝ่ายพลเรือนนายกรัฐมนตรี Wu Feng
“Your Highness, conferring Huang Peng with the title of a Grand Duke is highly inappropriate
"คุณหม่อมราชวงศ์หวงเพ็งมีชื่อว่า Grand Duke ไม่เหมาะสมอย่างยิ่ง
” Highly inappropriate! Perhaps amongst the many numerous ministers of the kingdom, only Prime Minister Wu Feng and Marshal Haotian would dare to speak in such manner with King Lu Zhe
"ไม่เหมาะสมอย่างยิ่ง!
“That’s correct, Your Highness
"ถูกต้องครับคุณเจ้าข้า
Since the founding of our kingdom, only three people had the honor of being conferred with the title of a Grand Duke and each one of them performed great meritorious deeds towards the founding of the kingdom!” A civil minister stood out and said
นับตั้งแต่การสถาปนาอาณาจักรของเรามีเพียงสามคนที่ได้รับเกียรติจากการได้รับชื่อ Grand Duke และแต่ละคนก็มีผลงานอันยิ่งใหญ่ที่มีต่อการก่อตั้งอาณาจักร! "รัฐมนตรีว่าการกระทรวงโยธาธิการยืนออกมากล่าว
Following his example, more and more ministers spoke, which eventually led to most of them voicing their objections
ตามตัวอย่างของเขารัฐมนตรีว่าการกระทรวงมากขึ้นพูดซึ่งในที่สุดก็นำไปสู่ส่วนใหญ่ของพวกเขา voicing คัดค้านของพวกเขา
“Enough!” Just as another minister objected, Lu Zhe, who had been quiet the entire time suddenly stood up from his throne
"พอ!" เมื่อรัฐมนตรีคนหนึ่งคัดค้านแล้วลู่ชู่ผู้เงียบ ๆ ตลอดเวลาก็ลุกขึ้นยืนจากบัลลังก์ของเขา
One finger pointed at Wu Feng and the ministers behind him, snapping loudly in frustration, “All of you are blabbing dogfarts! Dogfarts in every word! I-am-Luo-Tong-Kingdom’s King, I get to say who gets conferred as Luo Tong Kingdom’s Grand Duke!” All the ministers were struck speechless
หนึ่งนิ้วชี้ไปที่ Wu Feng และบรรดารัฐมนตรีที่อยู่ข้างหลังเขาตะโกนเสียงดังด้วยความหงุดหงิด "ทุกคนกำลังทำร้ายหมาป่า!
The palace’s main hall seemed crushed by a thick silence
ห้องโถงใหญ่ของพระราชวังถูกบดบังด้วยความเงียบหนาแน่น
Dogfart?! The perpetually dignified and calm King Lu Zhe actually behaved like a commoner thug on the streets, cursing at them and calling their words dogfarts? While the Luo Tong Kingdom’s King was arguing about Huang Peng’s Grand Duke title, Huang Xiaolong’s small group of four had cut through Big Dawn County and arrived at one of Luo Tong Kingdom’s borders
Dogfart ?!
On the way, Huang Xiaolong also received news that Lu Zhe wanted to confer his father, Huang Peng, with the title of a Grand Duke, but he couldn’t be bothered with it
ระหว่างทาง Huang Xiaolong ยังได้รับข่าวว่า Lu Zhe ต้องการมอบให้พ่อ Huang Peng ของเขาด้วยชื่อ Grand Duke แต่เขาไม่สามารถใส่ใจได้
For him, whether his father had the title of Luo Tong Kingdom’s Grand Duke or not was moot
สำหรับเขาว่าพ่อของเขามีชื่อว่าแกรนด์ดุ๊กแห่งราชวงศ์ Luo Tong หรือไม่ก็เป็นที่สงสัย
When he settled down in Duanren Empire, he planned to move the Huang Family over to the Imperial City
เมื่อเขานั่งลงในจักรวรรดิ Duanren เขาวางแผนที่จะย้ายครอบครัว Huang ไปยัง Imperial City
Half a month later, they arrived at Luo Tong Kingdom’s most southern border, Southern Cliffs City
ครึ่งเดือนหลังจากนั้นพวกเขามาถึงชายแดนทางใต้สุดทางตอนใต้ของเมือง Luo Tong Kingdom South Cliffs City
Arriving in Southern Cliffs City, Huang Xiaolong suddenly thought about the scene of the last Castellan of Southern Cliffs City, Wei Yang, and his concubine’s death
เมื่อมาถึงเมือง Southern Cliffs, Huang Xiaolong ก็นึกถึงฉากสุดท้ายของ Castellan of Southern Cliffs City, Wei Yang และการเสียชีวิตของนางสนม
After Wei Yang died, the new Castellan who replaced him was named Sun Qing
หลังจากที่ Wei Yang เสียชีวิตคาสเทลคนใหม่ที่เข้ามาแทนที่เขาชื่อว่าซันคิง
Before being promoted to this post, Sun Qing was a general guarding one of the kingdom’s borders
ก่อนที่จะได้รับการเลื่อนตำแหน่งให้ตำแหน่งนี้ซันคิงเป็นนายพลที่คอยเฝ้าชายแดนของราชอาณาจักร
A subordinate of Marshal Haotian’s subordinate’s subordinate
ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชาของผู้อยู่ใต้บังคับบัญชาของผู้ใต้บังคับบัญชา Marshal Haotian
By the time Huang Xiaolong’s group entered Southern Cliffs City, it was already late
เมื่อถึงเวลาที่กลุ่ม Huang Xiaolong เข้า South Cliffs City มันก็ล่าช้าอยู่แล้ว
Thus, Huang Xiaolong decided to stay in the city for one night and continue his journey the next day
ดังนั้น Huang Xiaolong ตัดสินใจที่จะอยู่ในเมืองหนึ่งคืนและดำเนินการต่อการเดินทางของเขาในวันถัดไป
Huang Xiaolong did not bother Sun Qing with his stay in Southern Cliffs City
หวงเสี่ยวหลุงไม่ได้รำคาญคิงกับการเข้าพักที่ Southern Cliffs City
The four of them simply chose a passable inn close to the Castellan Manor called Warm Fragrance and rented four rooms for the night
พวกเขาทั้งสี่คนเลือกที่อยู่อันโอ่โถงใกล้คฤหาสน์ Castellan Manor ชื่อว่า Warm Fragrance และเช่าห้องสี่ห้องสำหรับคืนนี้
The night gradually deepened
คืนค่อยๆลึกลงไป
The surrounding was quiet with most of the people asleep
บริเวณโดยรอบเงียบสงบกับผู้คนส่วนใหญ่หลับไป
Clear moonlight shone down like rippling water
แสงจันทร์ที่ชัดเจนส่องลงมาเหมือนน้ำ rippling
Huang Xiaolong was meditating in his room when suddenly, a light footstep sounded from the rooftop
หวงเซี่ยวลองกำลังนั่งสมาธิอยู่ในห้องของเขาเมื่อจู่ ๆ ก็มีเสียงฝีเท้าเบา ๆ ขึ้นมาจากชั้นดาดฟ้า
Huang Xiaolong was alerted and stepped out of his room
Huang Xiaolong ได้รับแจ้งและก้าวออกจากห้องของเขา
Searching for the source of the disturbance, he detected two black-clothed men with masked faces jumping over rooftops
ค้นหาแหล่งที่มาของความวุ่นวายเขาตรวจพบชายผิวดำสองคนที่สวมหน้ากากข้ามหลังคา
And with agile leaps over the walls, the two black shadows snuck into the Castellan’s Manor
และด้วยการก้าวกระโดดแบบเปรียวเหนือกำแพงทั้งสองเงาดำล้วงเข้าไปในคฤหาสน์ของคาสเทน
When Huang Xiaolong came out of his room, Zhao Shu, Yu Ming, and Fei Hou also came out from their rooms
เมื่อหวงเสี่ยวหลงออกมาจากห้องของเขา Zhao Shu, Yu Ming และ Fei Hou ก็ออกมาจากห้องของเขา
“Sovereign, do we…?” Zhao Shu took a step forward and asked
"เจ้าข้าพวกเรา ... ?" Zhao Shu ก้าวไปข้างหน้าและถาม
Huang Xiaolong’s voice sounded solemn, “First wait and see what’s going on
เสียงของหวงเสี่ยวหล่งฟังดูเคร่งขรึม "ก่อนอื่นรอดูว่าเกิดอะไรขึ้น
” At this point, the two black-clothed men that snuck into the Castellan Manor came to a stop at a certain courtyard building
"เมื่อถึงจุดนี้ชายสองคนที่แต่งตัวประหลาดสีดำที่แอบเข้าไปในคฤหาสน์คาสเทลมาหยุดที่อาคารลานบางแห่ง
Standing there, one of the men quickly removed something from the clothing overlapping his chest that looked like a tube
ยืนอยู่ที่นั่นชายคนหนึ่งรีบเอาอะไรบางอย่างออกจากเสื้อผ้าที่ทับซ้อนกันที่หน้าอกเหมือนท่อ
Positioning the tube, the man blew into it
วางท่อคนเป่าลมเข้า
After some time, the other man jumped into the room and exited while carrying a sack over his shoulder
หลังจากนั้นบางเวลาชายคนอื่นก็ลุกขึ้นเข้าไปในห้องและออกจากกระโปรงไหล่ของเขา
Cautiously giving the surrounding a glance, the two men bypassed the Castellan Manor’s patrolling guards and leaped over the walls, carrying the sack away from the manor
ชายสองคนขวางทางเดินลาดตระเวนของคัลเลนแมนยอร์คและกระโดดข้ามกำแพงพากระสอบออกจากคฤหาสน์
Huang Xiaolong and the rest saw the two men’s actions clearly
Huang Xiaolong ส่วนที่เหลือเห็นการกระทำของผู้ชายสองคนอย่างชัดเจน
Judging from their actions, these two men rendered the person in that room unconscious using some drug and abducted them
ตัดสินจากการกระทำของพวกเขาทั้งสองคนนี้ทำให้คนที่อยู่ในห้องนั้นหมดสติโดยใช้ยาและลักพาตัวพวกเขา
“Zhao Shu, Yu Ming, the two of you wait here; Fei Hou and I are going to have a look
"Zhao Shu, Yu Ming, คุณทั้งสองรออยู่ที่นี่;
” Huang Xiaolong said
"หวงเสี่ยวหลุงกล่าว
“But!” Zhao Shu and Yu Ming were reluctant
"แต่!" Zhao Shu และ Yu Ming ไม่เต็มใจ
“Don’t worry, it’s just a few small shrimps, they won’t be any problem
"ไม่ต้องกังวลหรอกมันเป็นเพียงแค่กุ้งเล็ก ๆ น้อย ๆ พวกมันจะไม่เป็นปัญหาหรอก
” Huang Xiaolong reassured them
"หวงเสี่ยวหลุงให้ความมั่นใจกับพวกเขา
“Yes, Sovereign!” Both of them relented
"ใช่อธิปไตย!" ทั้งสองคนยอมทำเช่นนั้น
Thus, Huang Xiaolong and Fei Hou leaped out, following the two men quietly from behind
ดังนั้นนายหวงเสี่ยวหลุงและเฟยวูกระโดดออกไปตามชายสองคนเงียบ ๆ จากเบื้องหลัง
Originally, Huang Xiaolong had no interest in meddling in these affairs
ในขั้นต้นหวงเสี่ยวหลงไม่มีส่วนเกี่ยวข้องในการเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้
However, since these people dared to trespass into the Castellan Manor to abduct a victim, Huang Xiaolong’s curiosity was piqued, wanting to see what these people were up to
อย่างไรก็ตามเนื่องจากคนเหล่านี้กล้าที่จะบุกรุกเข้าไปในคฤหาสน์คัลเลนแมนเพื่อลักพาตัวเหยื่อความอยากรู้อยากเห็นของหวงเสี่ยวหลุกถูกจุดประกายความปรารถนาที่จะเห็นว่าคนเหล่านี้กำลังทำอะไรอยู่
Huang Xiaolong vaguely guessed that this event wasn’t as simple as it seemed on the surface
หว่อง Xiaolong เล็งเห็นว่าเหตุการณ์นี้ไม่ง่ายอย่างที่มันดูเหมือนบนพื้นผิว
Huang Xiaolong and Fei Hou followed the two black-clothed men the entire time, and an hour later, the two men entered an abandoned, dilapidated courtyard on the northern side of Southern Cliffs City
ทั้งสองคนเดินเข้าไปในลานรกร้างที่รกร้างทางด้านเหนือของ Southern Cliffs City
Inside the courtyard, six people stood waiting
ภายในลานมีคนยืนรออยู่ 6 คน
Seeing these people, Huang Xiaolong immediately took notice of their sect uniform: it belonged to Big Sword Sect
เมื่อเห็นคนเหล่านี้หวงเซี่ยวลองได้สังเกตเห็นชุดเครื่องแบบนิกายของพวกเขาโดยทันที: เป็นส่วนหนึ่งของ Big Sword Sect
Big Sword Sect! “Senior Brother Wei!” At this time, the two black-clothed men called out towards one of the young men, putting the sack down on the ground
วัวดาบใหญ่!
That young man asked, “Where is the person, did you bring them?” His eyes swept over the sack on the ground as he said this
ชายหนุ่มคนนั้นถามว่า "คุณพาคนมาที่ไหน?" ดวงตาของเขากวาดกระเป๋าลงบนพื้นขณะที่เขาพูดอย่างนี้
“Senior Brother Wei, don’t worry, Sun Qing’s daughter is right inside here
"บราเดอร์อาวุโส Wei ไม่ต้องห่วงลูกสาวของซันคิงอยู่ตรงนี้ที่นี่
” One of the black-clothed men grinned and pointed at the sack, “She will probably wake up in an hour’s time
"ชายผิวดำคนหนึ่งที่ยิ้มกว้างและชี้ไปที่กระสอบ" เธออาจจะตื่นขึ้นมาในเวลาหนึ่งชั่วโมง
” Hearing this, the young man laughed, “Not bad
"ได้ยินเรื่องนี้ชายหนุ่มหัวเราะ" ไม่เลว
” He walked towards the sack and untied the knot, revealing the pretty face of a seventeen to eighteen year old girl
"เขาเดินไปที่กระสอบและผูกปมเผยให้เห็นหน้าสวยของเด็กหญิงอายุสิบเจ็ดถึงสิบแปดปี
“After my father was killed, I didn’t expect they would give Sun Qing, that old fellow, the chance to seize the Castellan’s position
"หลังจากที่พ่อของฉันถูกสังหารฉันไม่คาดหวังว่าพวกเขาจะให้ซันคิงเพื่อนเก่าที่มีโอกาสได้ยึดตำแหน่งของคาสเทล
Since he doesn’t know what’s good for him, refusing to cooperate with our Big Sword Sect… Sun Qing, your youngest daughter is quite the beauty! Tonight, I will enjoy myself, and have a taste of your daughter
เพราะเขาไม่รู้ว่าอะไรดีสำหรับเขาเขาปฏิเสธที่จะร่วมมือกับ Big Sword Sect ของเรา ... Sun Qing ลูกสาวคนสุดท้องของคุณค่อนข้างสวย!
” That young man laughed wretchedly, “If you refuse again, then next will be your eldest daughter!” The other disciples were looking enviously at that young man
"ชายหนุ่มคนนั้นหัวเราะอย่างโง่เขลา" ถ้าคุณปฏิเสธอีกครั้งแล้วต่อไปจะเป็นลูกสาวคนโตของคุณ! "สาวกอื่นกำลังมองดูอิจฉาที่ชายหนุ่มคนนั้น
Huang Xiaolong was surprised as he observed this young man some distance away
หวงเสี่ยวหลงรู้สึกประหลาดใจเมื่อสังเกตชายหนุ่มคนนี้อยู่ห่างออกไป
He was the son of the previous Southern Cliffs City Castellan that he killed? The son that joined Big Sword Sect, Wei Xiaodong? On the other side, Wei Xiaodong turned towards the several Big Sword Sect disciples with him saying, “All of you leave, keep an eye out
เขาเป็นบุตรชายของเมืองคลิฟฟ์ใต้เมืองคลิฟฟ์ก่อนหน้าที่เขาฆ่า?
” Evidently, he was anxious to ‘deal’ with Sun Qing’s daughter in this dilapidated courtyard
"เห็นได้ชัดว่าเขาต้องการที่จะ" จัดการ "กับลูกสาวของซันคิงในลานที่ทรุดโทรมนี้
“Yes, Senior Brother Wei!” The disciples answered
"ใช่บราเดอร์อาวุโส Wei!" สาวกตอบ
Just as their voices ended, another voice sounded suddenly
ขณะที่เสียงของพวกเขาจบลงเสียงก็ดังขึ้นอีก
It came about too suddenly, and Wei Xiaodong’s body shuddered from being startled
มันโผล่พ้นเกินไปและร่างของ Wei Xiaodong ก็โกรธจากการตกใจ
Turning around, he saw a young man around seventeen to eighteen walking in their direction with a middle-aged man behind him
หันไปรอบ ๆ เขาเห็นชายหนุ่มประมาณสิบเจ็ดถึงสิบแปดคนเดินไปในทิศทางของพวกเขากับชายวัยกลางคนที่อยู่ข้างหลังเขา
Wei Xiaodong stood up quickly, and his eyes glared furiously at the two black-clothed men, “Can’t you do something right for once!” The two ‘guests’ surely tailed these two
Wei Xiaodong ลุกขึ้นยืนได้อย่างรวดเร็วและดวงตาของเขาก็โกรธที่ทั้งสองคนแต่งตัวดำ "คุณไม่สามารถทำอะไรได้ถูกต้องสักทีเดียว!" แขกสองคน 'ย่อมเทลด์ทั้งสอง
The two black-clothed men cast down their heads, not daring to utter any sounds
ชายผิวดำทั้งสองคนเหวี่ยงศีรษะไม่กล้าที่จะเปล่งเสียง
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments