I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Invincible แปลไทยตอนที่ 172

| Invincible | 543 | 2504 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 172 Chapter 172: Imperial City Battle (4) As Huang Xiaolong took his seat, the gazes directed at him from the surrounding geniuses were filled with complicated feelings
บทที่ 172 บทที่ 172: การต่อสู้เมืองอิมพีเรียล (4) ขณะที่หวงเสี่ยวหลงนั่งลงจ้องมองเขาจากอัจฉริยะที่ล้อมรอบเต็มไปด้วยความรู้สึกที่ซับซ้อน
Those that mocked and ridiculed Huang Xiaolong earlier had clamped their mouths shut
บรรดาผู้เยาะเย้ยเยาะเย้ยและเยาะเย้ยหวงเสี่ยวหลุงได้ปิดปากของเขาไว้ก่อน
Their eyes occasionally glanced at Huang Xiaolong with reverence, and hidden deep within them were faint traces of regret and trepidation
สายตาของพวกเขาบางครั้งมองไปที่หวงเสี่ยวหลุงด้วยความเคารพและซ่อนตัวอยู่ลึกเข้าไปในนั้นเป็นรอยเปื้อนและความเสียใจ
The instant Huang Xiaolong sat down, Cui Li moved so close to Huang Xiaolong that she appeared to be draping her entire being over his arm
ขณะที่หวงเสี่ยวหลุงนั่งลง Cui Li ก็ย้ายไปอยู่ใกล้กับ Huang Xiaolong มากจนดูเหมือนว่าเธอจะสวมเสื้อทั้งหมดที่แขนของเขา
Her breathy voice gasped, "Xiaolong, you were so powerful just now!" So powerful just now! These words sounded so ambiguous
เสียงหายใจของเธอหอบ "Xiaolong คุณมีพลังมากแค่นี้!"
Some nearby geniuses felt a warm sensation in their nostrils hearing this sentence
อัจฉริยะใกล้เคียงบางคนรู้สึกว่ารู้สึกอบอุ่นในจมูกของพวกเขาได้ยินประโยคนี้
Touching their nose, red warm sticky liquid stained their fingers—they all had nose bleeds! Huang Xiaolong looked over at Cui Li and discovered that her breasts were nearly resting on his arms
การสัมผัสจมูกของพวกเขาสีแดงของเหลวที่เหนียวเหนอะร้อนนิ้วมือของพวกเขา - พวกเขาทั้งหมดมีเลือดออกจมูก!
Before the match started she referred to him as 'Little brother Xiaolong', and now she dismissed the words 'Little brother', moving directly to calling him Xiaolong! Huang Xiaolong looked away after staring at Cui Li for a second, not speaking one word
ก่อนที่การแข่งขันจะเริ่มต้นเธอเรียกเขาว่าเป็น 'น้องชายคนเล็ก Xiaolong' และตอนนี้เธอก็ยกเลิกคำว่า 'พี่ชายตัวน้อย' โดยหันมาเรียกเขาว่า Xiaolong!
"Xiaolong, if you meet me later on the stage, you cannot bully me!" Cui Li insisted in a spoiled little girl manner as she moved closer
"Xiaolong, ถ้าคุณพบฉันในภายหลังบนเวทีคุณไม่สามารถข่มขู่ฉัน!"
That soft, coquettish voice made male hearts itch to agree with whatever she asked or demanded
เสียงอ่อนนุ่มชุ่มฉ่ำดังกล่าวทำให้ใจชายรู้สึกผิดกับสิ่งที่เธอถามหรือถาม
At the same time, Huang Xiaolong felt something soft brush against his arm
ในเวลาเดียวกันหวงเสี่ยวหลงรู้สึกว่ามีแปรงอ่อน ๆ อยู่ที่แขนของเขา
Something very, very soft
บางสิ่งบางอย่างอ่อนนุ่มมาก
Not needing to look, he already knew what that 'something' was
ไม่จำเป็นต้องมองไปเขารู้อยู่แล้วว่า "บางอย่าง" คืออะไร
Even for someone like Huang Xiaolong, he could not stop a tinge of red creeping up his face
แม้แต่กับคนที่ชอบ Huang Xiaolong เขาก็ไม่สามารถหยุดยั้งสีแดงที่ค่อยๆคลานขึ้นมาได้
After all, this was a public place
เพราะเป็นสถานที่สาธารณะ
From her outside appearance Cui Li seemed sweet and innocent, he really did not expect her nature to be so… ?! Just when Huang Xiaolong was considering whether he should change his seating, Cui Li suddenly straightened her body
จากรูปลักษณ์ภายนอกของเธอ Cui Li ดูหวานและไร้เดียงสาจริงๆเขาไม่ได้คาดหวังว่าธรรมชาติของเธอจะเป็นเช่นนั้น ... ?!
Flashing Huang Xiaolong a sweet smile she said, "I was just joking with you just now
กระพริบ Huang Xiaolong ยิ้มหวานเธอกล่าวว่า "ฉันแค่ล้อเล่นกับคุณเพียงแค่นี้
" Her giggle, along with every other little gesture screamed purity and innocence
"ขำของเธอพร้อมกับท่าทางเล็ก ๆ น้อย ๆ อื่น ๆ กรีดร้องความบริสุทธิ์และความไร้เดียงสา
On the stage, the seventh round battles had begun
บนเวทีการต่อสู้รอบที่เจ็ดได้เริ่มขึ้นแล้ว
Surprisingly, Yanggang was placed into the seventh round battles
น่าแปลกใจที่ Yanggang ถูกวางลงในศึกรอบที่เจ็ด
His token number was seventy-two, thus he walked towards the same battle stage as Huang Xiaolong, battle stage number two
หมายเลขสัญลักษณ์ของเขาคือเจ็ดสิบสองดังนั้นเขาจึงเดินไปยังขั้นตอนการรบเช่นเดียวกับหวงเสี่ยวหลองเวทีต่อสู้หมายเลขสอง
Seeing Yanggang going up the stage, the crowds discussions about Huang Xiaolong quieted down, diverting their focus to watch Yanggang's battle
การได้เห็น Yanggang ขึ้นไปบนเวทีการอภิปรายของฝูงชนเกี่ยวกับ Huang Xiaolong จึงเงียบลงโดยหันเหความสนใจไปที่การดูการต่อสู้ของ Yanggang
Yanggang's opponent was also a Xiantian First Order expert named Chen Chaoguang, and this person had the same martial spirit as Fei Hou, a Silver River! When Chen Chaoguang summoned his martial spirit, Huang Xiaolong was stunned for a second
ฝ่ายตรงข้ามของ Yanggang ยังเป็นผู้เชี่ยวชาญของ Xiantian First Order ชื่อว่า Chen Chaoguang และบุคคลนี้มีจิตวิญญาณการต่อสู้เช่นเดียวกับ Fei Hou, Silver River!
However, on closer observation, Chen Chaoguang's Silver River was much weaker compared to Fei Hou's, reaching a strengthening ability of only up to five times
อย่างไรก็ตามเมื่อสังเกตอย่างใกล้ชิดเงินแม่น้ำของเฉิน Chaoguang อ่อนแอมากเมื่อเทียบกับ Fei Hou ของถึงความสามารถในการเสริมสร้างความเข้มแข็งเพียงไม่เกินห้าครั้ง
Chen Chaoguang wasted no time in activating the five times martial spirit strengthening after summoning his Silver River martial spirit, increasing his momentum to the limit and launching an attack on Yanggang
เฉิน Chaoguang เสียเวลาในการเปิดใช้งานการเพิ่มพลังวิญญาณห้าครั้งหลังจากที่เรียกวิญญาณของ Silver River Martial Spirit เพิ่มพลังให้กับขีด จำกัด และเริ่มโจมตี Yanggang
Chen Chaoguang's weapon of choice was a long whip, reaching thirty to forty meters in length as it shot out, sharp bone spurs trailed along the whip's spine
อาวุธของเชงฉั่วจางใช้เป็นแส้ยาวประมาณสามสิบถึงสี่สิบเมตรเมื่อยิงออกกระดูกสันหลังแหลมตามกระดูกสันหลังแส้
In Chen Chaoguang's hands, the long whip turned into a poisonous snake, winding around Yanggang
ในมือของเฉิน Chaoguang, แส้ยาวกลายเป็นงูพิษคดเคี้ยวรอบ Yanggang
The bone spurs enlarged akin to the poisonous teeth of a giant snake with its jaw opened wide
กระดูกสเปอร์ขยายใหญ่คล้ายกับฟันที่เป็นพิษของงูยักษ์ที่มีกรามเปิดกว้าง
Watching as the long whip shot towards him, Yanggang snickered condescendingly as he lifted one of his hands and slammed it down above the whip
เฝ้าดูแส้แส้แส้ยาว ๆ ต่อเขา Yanggang snickered ครุ่นคิดขณะที่เขายกมือขึ้นและกระแทกมันลงไปเหนือแส้
Before the spectators stunned eyes, the long whip was frozen into solid ice
ก่อนที่ผู้ชมก็ตะลึงตาแส้ยาว ๆ ก็แข็งตัวเป็นน้ำแข็งแข็ง
In an instant, it cracked and lumps of ice fell onto the stage floor! The crowd was in awe
ในไม่ช้ามันแตกและก้อนน้ำแข็งตกลงมาบนพื้นเวที!
Huang Xiaolong nodded appreciatively internally to himself
Huang Xiaolong พยักหน้าด้วยความชื่นชมภายในตัวเอง
Turning everything to ice with a single wave, the power of this Yanggang's ice-frost was indeed notable
เปลี่ยนทุกสิ่งทุกอย่างให้เป็นน้ำแข็งด้วยคลื่นเดี่ยวพลังแห่งน้ำค้างแข็งของ Yanggang นี้น่าทึ่ง
Without further suspense, the result of that battle was announced moments later
ผลของสงครามครั้งนี้ได้รับการประกาศในช่วงเวลาต่อมา
Chen Chaoguang was sent flying with an effortless palm strike from Yanggang, falling out of the battle stage area
เฉิน Chaoguang ถูกส่งไปกับการปฐมพยาบาลปาล์มจาก Yanggang หลุดออกจากพื้นที่รบ
When Chen Chaoguang landed on the ground, his body was enclosed within a thin layer of ice, having turned green and was constantly shivering from the cold
เมื่อเฉิน Chaoguang ที่ดินบนพื้นดินร่างกายของเขาถูกปิดล้อมอยู่ภายในชั้นน้ำแข็งบาง ๆ มีการเปลี่ยนเป็นสีเขียวและได้ตลอดเวลา shing จากเย็น
From beginning to end, Yanggang did not summon his martial spirit
ตั้งแต่ต้นจนจบ Yanggang ไม่ได้เรียกวิญญาณของเขา
While the crowd was in the throes of excitement, Yanggang walked down from the stage and went back to his seat
ขณะที่ฝูงชนกำลังตกอยู่ในภาวะตื่นเต้นเร้าใจ Yanggang เดินลงมาจากเวทีและเดินกลับไปที่ที่นั่งของเขา
On the way back he shot a provocative look in Huang Xiaolong's direction
ระหว่างทางกลับเขายิงดูเร้าใจในทิศทางของหวงเสี่ยวหนิง
Huang Xiaolong gave no reaction
Huang Xiaolong ไม่มีปฏิกิริยาใด ๆ
Next, it was token number eighty-one to ninety
ต่อมาเป็นหมายเลขโทเค็น 81 คนถึงเก้าสิบ
Two more rounds of battles and the first tier of battle would end
อีกสองรอบของการต่อสู้และชั้นแรกของการต่อสู้จะสิ้นสุดลง
A short while later, all one thousand three hundred and sixty-two geniuses completed their first round of battles with half of them eliminated, hence only six hundred eighty-one were left
อีกไม่นานหนึ่งพันสามร้อยหกสิบสองอัจฉริยะเสร็จสิ้นการต่อสู้รอบแรกของพวกเขาโดยครึ่งหนึ่งของพวกเขาถูกตัดออกดังนั้นจึงเหลือเพียงหกร้อยแปดสิบเอ็ดคนเท่านั้น
The remaining three people that possessed superb talent martial spirit, Cui Li, Pang Yu, and Dai Shanni all displayed incredible strength and power, defeating their opponents with ease and progressing into the next round
คนที่เหลืออีกสามคนที่มีพรสวรรค์ด้านการต่อสู้ที่ยอดเยี่ยม Cui Li, Pang Yu และ Dai Shanni แสดงพลังและพลังอันเหลือเชื่อโดยการเอาชนะฝ่ายตรงข้ามได้อย่างง่ายดายและก้าวเข้าสู่รอบต่อไป
Just as before, half of the people drew lots
เช่นเดียวกับก่อนหน้านี้ครึ่งหนึ่งของคนเข้ามามากมาย
With one odd person out in six hundred and eighty-one people, the person who drew a blank lot got to move onto the next round without participating in the current rounds battles
คนแปลกหน้าหนึ่งในหกร้อยแปดสิบแปดสิบเอ็ดคนคนที่จับสลากต้องย้ายเข้าสู่รอบต่อไปโดยไม่ได้มีส่วนร่วมในการต่อสู้รอบปัจจุบัน
Whether it was a coincidence or deliberate arrangement by Duanren Empire's people, the person who drew the blank lot was Xie Puti
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องบังเอิญหรือการจัดเตรียมอย่างรอบคอบโดยคนของ Duanren Empire คนที่ดึงสิ่งที่ว่างไว้คือ Xie Puti
Therefore, without needing to battle anyone, Xie Puti gained the qualification to enter the third round
ดังนั้นโดยไม่จำเป็นต้องต่อสู้ใคร Xie Puti ได้รับคุณสมบัติในการเข้าสู่รอบที่สาม
Huang Xiaolong drew number eighty-six, but the opponent this time was not a Xiantian realm expert
หวางหลี่หลี่รับจำนวนแปดสิบหก แต่ฝ่ายตรงข้ามในครั้งนี้ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านดินแดนแห่ง Xiantian
Instead, it was peak late-Tenth Order warrior, a young man from White Deer Kingdom called Deng Tang
แทนที่จะเป็นนักรบยอดนักรบปลายศตวรรษที่สิบแปดชายหนุ่มคนหนึ่งจากกวางสีขาวเรียกว่าเติ้งถัง
When Deng Tang discovered his opponent was Huang Xiaolong, he turned deathly pale
เมื่อเติ้งถังค้นพบคู่ต่อสู้ของเขาคือหวงเซี่ยวลองเขาหันซีดตาย
After summoning his martial spirit the moment he got onto the stage, he soul transformed and launched his strongest skill at Huang Xiaolong
หลังจากที่เรียกวิญญาณการต่อสู้ของเขาขึ้นมาในขณะที่เขาขึ้นไปบนเวทีเขาเปลี่ยนชีวิตและเปิดตัวทักษะที่แข็งแกร่งที่สุดของเขาที่หวงเซี่ยวลอง
His plan was to catch Huang Xiaolong unprepared, taking the initiative and striking first
แผนของเขาคือการจับ Huang Xiaolong เตรียมตัวไว้ใช้ความคิดริเริ่มและโดดเด่นเป็นอันดับแรก
His idea was a good one, but Deng Tang forgot one crucial point—as fast as his attack was, and as strong as his attack power might be, would there be any use to his efforts if he failed to break through Huang Xiaolong's defenses? Almost within one breath's time, he was sent flying off the stage with a single punch from Huang Xiaolong
ความคิดของเขาเป็นเรื่องที่ดี แต่เติ้งเสี่ยวแทงลืมจุดสำคัญอย่างรวดเร็วเท่าที่การโจมตีของเขาและพลังโจมตีของเขาอาจจะมากพอที่จะใช้ความพยายามของเขาถ้าเขาล้มเหลวที่จะทำลายระบบป้องกันของหวงเสี่ยวหลุง?
Rounds progressed quickly and soon the second round was concluded
ความคืบหน้าได้อย่างรวดเร็วและเร็ว ๆ นี้รอบที่สองได้ข้อสรุป
With another half eliminated, three hundred forty people remained, adding Xie Puti, it was a total of three hundred forty-one people
อีกครึ่งหนึ่งถูกตัดออกมีคนสามร้อยสี่สิบคนที่ยังคงเพิ่ม Xie Puti เป็นจำนวนทั้งสิ้นสามร้อยสี่สิบเอ็ดคน
Still, with one odd man out, the same rule applied… and the person who drew the blank lot was Xie Puti once again
ยังคงมีคนแปลก ๆ ออกมากฎข้อเดียวกันนี้ถูกนำมาใช้ ... และคนที่ดึงเอาไว้ว่างเปล่าคือ Xie Puti อีกครั้ง
At this point, everyone understood that this was Duanren Empire's arrangement
เมื่อมาถึงจุดนี้ทุกคนเข้าใจว่านี่คือข้อตกลงของ Duanren Empire
Even so, no one complained
ถึงกระนั้นก็ไม่มีใครบ่น
After all, Xie Puti's talent and strength were obvious to see
หลังจากที่ทุกความสามารถและความสามารถของ Xie Puti เป็นสิ่งที่เห็นได้ชัด
As time passed, group after group went up and round after round of competition continued as the sun that was high in the sky slowly moved westward
เมื่อเวลาล่วงเลยกลุ่มคนกลุ่มหนึ่งขึ้นไปและรอบการแข่งขันยังคงดำเนินต่อไปเนื่องจากดวงอาทิตย์ที่สูงในท้องฟ้าค่อยๆเคลื่อนไปทางทิศตะวันตก
The high heat of midday turned milder, dispersing slowly
ความร้อนสูงในตอนกลางวันเริ่มอ่อนโยนและกระจายตัวช้าลง
At sunset, the names of the top 100 participants were finally announced
เมื่อพระอาทิตย์ตกดินประกาศรายชื่อผู้เข้าร่วม 100 อันดับแรก
All six participants possessing superb talent martial spirit—Huang Xiaolong, Xie Puti, Yanggang, Cui Li, Pang Yu, and Dai Shanni were listed among the top one hundred names
ผู้มีส่วนร่วมทั้งหกคนที่มีความสามารถพิเศษด้านการต่อสู้ ได้แก่ Huang Xiaolong, Xie Puti, Yanggang, Cui Li, Pang Yu และ Dai Shanni ได้รับการจัดอันดับให้เป็นหนึ่งใน 100 อันดับแรก
On this first day of competition, these six people did not come across each other on the stage
ในวันแรกของการแข่งขันเหล่านี้หกคนไม่ได้เจอกันบนเวที
This was very likely another one of Duanren Empire's arrangements
นี่เป็นอีกหนึ่งข้อตกลงของ Duanren Empire
The announcement marked the end of first day's competition
ประกาศฉบับนี้เป็นจุดสิ้นสุดของการแข่งขันในวันแรก
The Imperial City Battle took place over three consecutive days: the first day determined the top 100 places
การรบอิมพีเรียลซิตี้เกิดขึ้นสามวันติดต่อกัน: วันแรกกำหนดตำแหน่ง 100 อันดับแรก
The second day was a fight for the top ten
วันที่สองเป็นการต่อสู้เพื่อด้านบน 10
Lastly, the third day decided who would be number one! The many spectating forces and commoners made their way out of Duanren Square after hearing the first one hundred places results announced
สุดท้ายวันที่สามตัดสินใจที่จะเป็นหมายเลขหนึ่ง!
Though the first day's competition may have ended, the atmosphere was still sizzling with excited discussions, but the main character discussed was neither Xie Puti nor Yanggang, it was Huang Xiaolong! In the morning before the competition started, Huang Xiaolong was deemed as the one with the most unfavorable odds amongst the six people with superb talent martial spirit
ถึงแม้ว่าการแข่งขันในวันแรกอาจสิ้นสุดลงบรรยากาศยังร้อนอบอ้าวกับบทสนทนาที่น่าตื่นเต้น แต่ตัวละครหลักที่กล่าวถึงก็คือ Xie Puti ไม่ใช่ Yanggang นั่นคือ Huang Xiaolong!
But now, every little detail related to Huang Xiaolong turned into a big topic
แต่ตอนนี้รายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ Huang Xiaolong กลายเป็นหัวข้อใหญ่
For example: Huang Xiaolong was only seventeen
ตัวอย่างเช่น Huang Xiaolong อายุเพียง 17 ปี
Huang Xiaolong's martial spirit was a Primordial Divine Black Dragon
วิญญาณของหวงเสี่ยวหวนเป็นมังกรดำต้นตำรับ
What was Huang Xiaolong's real strength? Some even went as far as comparing Huang Xiaolong with Xie Puti and Yanggang
ความแข็งแรงที่แท้จริงของ Huang Xiaolong คืออะไร?
Although no one was certain as to the extent of Huang Xiaolong's real strength, nearly everyone agreed that Huang Xiaolong could definitely achieve a spot in the top ten
แม้ว่าไม่มีใครแน่ใจว่าขอบเขตของพลังที่แท้จริงของ Huang Xiaolong เกือบทุกคนเห็นพ้องกันว่า Huang Xiaolong สามารถบรรลุจุดสูงสุดในสิบอันดับแรก
Leaving Duanren Square, Huang Xiaolong returned to Solitary Longing Inn with Zhao Shu, Yu Ming, and Fei Hou
ออกจาก Duanren Square Huang Xiaolong กลับมายัง Solitary Longing Inn กับ Zhao Shu, Yu Ming และ Fei Hou
Darkness filled the night sky, yet Huang Xiaolong had no chance to rest
ความมืดปกคลุมท้องฟ้ายามค่ำคืน แต่หวงเสี่ยวหนิงก็ไม่มีโอกาสพักผ่อน
Not long after returning to the inn, an uninvited guest appeared at his door
ไม่นานหลังจากกลับมาที่โรงแรมแขกที่ไม่ได้รับเชิญปรากฏตัวที่ประตูของเขา
It was Cui Li!
มันเป็น Cui Li!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments