I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Sovereign of Judgment แปลไทยตอนที่ 47

| Sovereign of Judgment | 473 | 2399 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 47 SoJ Episode 3 Chapter 47 Episode 3: Age of Ghosts / Chapter 47: Colonize (4) TL: emptycube Editor: Obelisk   [Entering the Supply Store of the Flaming Wing Tribe
บทที่ 47 ตอน SoJ ตอนที่ 3 บทที่ 47 ตอนที่ 3: Age of Ghosts / บทที่ 47: ตั้งรกราก (4) TL: emptycube Editor: Obelisk [เข้าสู่ร้านขายของ Flaming Winge Tribe
] [Calculating Retribution Points… Able to enter the lowest level store
] [คำนวณคะแนนการตอบกลับ ... สามารถเข้าเก็บระดับต่ำสุดได้
] There was a suggestion about first learning more about the supply store
] มีข้อเสนอแนะเกี่ยวกับการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับร้านค้าอุปทานครั้งแรก
When he thought about wanting to use the supply store, a message appeared and when he decided he wanted to enter, his body disappeared
เมื่อเขาคิดว่าอยากจะใช้ร้านขายของชำข้อความปรากฏขึ้นและเมื่อเขาตัดสินใจว่าเขาต้องการจะเข้าสู่ร่างกายของเขาก็หายตัวไป
  When he opened his eyes, he saw a dark basement area
เมื่อเขาลืมตาขึ้นเขาก็เห็นบริเวณชั้นใต้ดินที่มืด
Drab rocks were left naked and he could see worn-out metal tools and doors here and there
โขดหินที่โผล่ออกมาก็เปลือยเปล่าและเขาก็มองเห็นเครื่องมือและประตูโลหะที่ชำรุด
A white-haired alien, with a nose that extended down to his lower lip and a wide mouth that followed its jawline, sat crookedly at a desk
คนต่างด้าวที่มีผิวขาวมีจมูกที่ยื่นลงไปที่ริมฝีปากล่างและปากที่กว้างตามแนวฟันกรามของเขานั่งเอนหลังที่โต๊ะ
“Who are you? First time seeing you here
"คุณคือใคร?
” The alien yawned once before asking
"คนต่างด้าวเคยร้องไห้เมื่อถามก่อน
Like Flare-Rain, he was fluent in Korean
เหมือน Flare-Rain เขาพูดภาษาเกาหลีได้อย่างคล่องแคล่ว
“… I came to use the supply store
"... ฉันมาใช้ร้านขายของชำ
” “Ah, of course, you came to use it
"" อ่าแน่นอนคุณมาใช้มัน
Or why else would you come here? Did you come by yourself? You’re quite foolish
หรือทำไมคุณถึงมาที่นี่?
Let’s see… Earth? There’s a place like that? And you’re a sovereign looking like that?” His tone was very rude
ลองดูสิ ... Earth?
It was to the point where it felt like he was provoking him on purpose
มันเป็นจุดที่มันรู้สึกเหมือนเขากระตุ้นให้เขามีจุดมุ่งหมาย
However, Choi Hyuk didn’t reply as he thoroughly examined the alien
อย่างไรก็ตาม Choi Hyuk ไม่ตอบกลับในขณะที่เขาตรวจสอบคนต่างด้าวอย่างละเอียด
When he did that, the alien said with a less enthusiastic voice
เมื่อเขาทำอย่างนั้นคนต่างด้าวพูดด้วยน้ำเสียงที่กระตือรือร้น
“Go through that left door
"ไปทางประตูด้านซ้าย
Don’t even think about causing a commotion
ไม่ได้คิดเกี่ยวกับการก่อให้เกิดความสับสนวุ่นวาย
I don’t give a damn if you’re a sovereign or not
ฉันไม่ให้ด่าถ้าคุณเป็นอธิปไตยหรือไม่
If you annoy me, I’ll turn you into a seedbed for Starving Ghost Spore Flowers
ถ้าคุณทำให้ฉันรำคาญฉันจะเปลี่ยนคุณเป็น seedbed สำหรับดอกไม้ Starving Ghost Spore
” Then he crossed his arms again and closed his eyes
"จากนั้นเขาก็กางแขนอีกครั้งและหลับตาลง
Choi Hyuk silently stared at him before entering the left door
Choi Hyuk จ้องมองเขาอย่างเงียบ ๆ ก่อนที่จะเข้าประตูด้านซ้าย
The alien wasn’t likable from the start
คนต่างด้าวไม่น่ารักตั้งแต่เริ่มแรก
  No matter how he looked at it, the place had an underground prison theme to it
ไม่ว่าเขาจะมองไปที่ใดสถานที่แห่งนี้มีรูปแบบคุกใต้ดินอยู่
Barbed fences extended on either side of the long hallway and items were displayed inside
รั้วเหล็กรั้วยื่นออกไปทางด้านใดด้านหนึ่งของห้องโถงยาวและมีรายการแสดงอยู่ภายใน
[What’s that? Where did he come from? He looks funny
[นั่นอะไร?
] A few groups of aliens were spread out along the hallway
] กลุ่มมนุษย์ต่างดาวบางกลุ่มถูกกางออกไปตามทางเดิน
He had seen them before
เขาได้เห็นพวกเขามาก่อน
To be exact, he had seen their species before
แน่นอนเขาได้เห็นสายพันธุ์ของพวกเขามาก่อน
Aliens with small, pale figures seemed to be the same species as Dawn Lightning Keholeun, while the large aliens with various types of antlers seemed to be the same as Deer Antlers Keushisuit
คนต่างด้าวที่มีขนาดเล็กตัวเลขอ่อนดูเหมือนจะเป็นสายพันธุ์เดียวกับรุ่งอรุณ Lightning Keholeun ในขณะที่คนต่างด้าวขนาดใหญ่ที่มีหลายชนิดของกวางดูเหมือนจะเป็นเช่นเดียวกับกวาง Antushers Keushisuit
  [That’s the bastard
เป็นลูกครึ่ง
The earthling who received deferred judgment this time
คราวนี้
] [Earthling?] [Yeah
[Earthling?] [ใช่
The one who crushed Keholeun and Keushisuit
คนที่บดขยี้ Keholeun และ Keushisuit
] [Really? Someone like him?] In front of him were aliens that looked identical to Keholeun
] จริงเหรอ?
3 of them
3 ของพวกเขา
They were talking about him
พวกเขากำลังพูดถึงเขา
Even as he was passing between them, they didn’t stop talking
แม้ในขณะที่เขากำลังเดินผ่านระหว่างพวกเขาพวกเขาก็ไม่ได้หยุดพูด
They weren’t purposely letting him hear their conversation
พวกเขาไม่ได้มีเจตนาให้เขาได้ยินการสนทนาของพวกเขา
It was simply because they didn’t care as they believed he wouldn’t be able to do anything
เป็นเพราะพวกเขาไม่สนใจเพราะพวกเขาเชื่อว่าเขาจะไม่สามารถทำอะไรได้
Amongst them, there was even one who was thinking about calling Choi Hyuk out and provoking him
ในหมู่พวกเขามีแม้แต่คนเดียวที่กำลังคิดจะโทรหา Choi Hyuk ออกมาและยั่วยุให้เขา
Tap
แตะเบา ๆ
Tap
แตะเบา ๆ
Tap
แตะเบา ๆ
However, Choi Hyuk was faster
อย่างไรก็ตาม Choi Hyuk เร็วขึ้น
He stopped precisely right next to the group
เขาหยุดตรงข้างกลุ่ม
Then he looked down at them, who had small, pale figures, and said
จากนั้นเขาก็มองลงไปที่พวกเขาที่มีขนาดเล็กตัวเลขอ่อนและกล่าวว่า
“Hey, you’re noisy
"เฮ้คุณมีเสียงดัง
”   [Ha?] They were speechless, but Choi Hyuk pushed forward
"[Ha?] พวกเขาพูด แต่ Choi Hyuk ผลักดันไปข้างหน้า
“You have something to say?” Their expressions turned cold
"คุณมีอะไรที่จะพูด?" การแสดงออกของพวกเขากลายเป็นหวัด
[Don’t get ahead of yourself and just keep going your way
[อย่าก้าวไปข้างหน้าด้วยตัวเองและก็เดินไปตามทางของคุณ
] One of them warned him
] หนึ่งในพวกเขาเตือนเขา
Choi Hyuk grinned
Choi Hyuk ยิ้มกว้าง
He felt a fight would break out
เขารู้สึกว่าการต่อสู้จะเกิดขึ้น
Adrenaline started pumping and the ends of his hair rose
Adrenaline เริ่มสูบน้ำและปลายผมของเขาลุกขึ้น
‘Will I win? Or lose? How strong will they be?’ His heart started beating
'ฉันจะชนะ?
Choi Hyuk wordlessly examined each of their faces closely
Choi Hyuk ตรวจสอบใบหน้าของพวกเขาอย่างใกล้ชิด
They seemed to be intimidated by that
พวกเขาดูเหมือนจะถูกข่มขู่โดยที่
[This bastard…] An alien pushed Choi Hyuk and took a rotating disk from his pocket
[คนชั่วนี้ ... ] คนต่างด้าวผลัก Choi Hyuk เอาแผ่นดิสก์หมุนออกจากกระเป๋า
However, the others stopped him
แต่คนอื่น ๆ หยุดเขา
They said to Choi Hyuk
พวกเขาพูดกับ Choi Hyuk
[We’ll see you on the field…] The aliens, who he thought would try to fight once he provoked them, actually retreated
[เราจะเห็นคุณอยู่บนสนาม ... ] คนต่างด้าวที่เขาคิดว่าจะพยายามต่อสู้เมื่อเขาชักชวนพวกเขาถอยกลับจริง
He suddenly recalled what the alien at the entrance said
เขาก็นึกถึงสิ่งที่คนต่างด้าวที่ทางเข้ากล่าวว่า
‘If you cause a commotion, I’ll turn you into a seedbed for Starving Ghost Spore Flowers
ถ้าคุณทำให้เกิดความสับสนวุ่นวายฉันจะทำให้คุณกลายเป็นเมล็ดพันธุ์สำหรับดอกไม้ Starving Ghost Spore
’ His influence seemed to hold quite a bit of power
"อิทธิพลของพระองค์ดูเหมือนจะยึดอำนาจไว้ไม่น้อย
This was quite depressing
นี้ค่อนข้างหดหู่
Pft
Pft
Choi Hyuk looked at their faces and smirked before moving away
Choi Hyuk มองใบหน้าของพวกเขาและยิ้มก่อนที่จะย้ายออกไป
  [Keke
[Keke
You’re quite the rookie, aren’t you?] [Yo~ I heard you took out Keushisuit
คุณค่อนข้างมือใหม่ไม่ใช่เหรอ? [Yo ~ ฉันได้ยินมาว่าคุณเอา Keushisuit ออกไป
Let’s fight next time!] [But will you be okay? Those ‘Pyrio’ species are narrow-minded and will constantly annoy you? Want this hyung[1] to help you?] Aliens, who looked similar to Keushisuit, started to chatter
ลองมาสู้กันในครั้งต่อไป!] [แต่คุณจะโอเคไหม?
He wasn’t sure if it was alcohol or not, but they kept drinking a light green liquid, some of it even dripped down from their lips
เขาไม่แน่ใจว่าเป็นเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์หรือไม่ แต่พวกเขายังคงดื่มของเหลวสีเขียวอ่อนบางส่วนของมันก็หยดลงมาจากริมฝีปากของพวกเขา
One alien had a coiled horn like a unicorn’s, while there were also, amongst others, some with short horns like a cow’s, crooked horns shaped like lightning and slender horns like thorns
คนต่างด้าวคนหนึ่งมีแตรขดเหมือนยูนิคอร์นในขณะที่ยังมีหมู่คนบางคนมีแตรสั้นเหมือนวัวรูปแฉที่มีรูปร่างคล้ายฟ้าผ่าและแตรเรียวเหมือนหนาม
They seemed to each have their own individual horns
พวกเขาดูเหมือนจะมีแตรแต่ละตัว
They looked at him and giggled unpleasantly
พวกเขามองไปที่เขาและหัวเราะคิกคักอย่างไม่ราบรื่น
Choi Hyuk simply raised his middle finger at them as he passed by
Choi Hyuk ยกนิ้วกลางขึ้นที่พวกเขาขณะที่เขาเดินผ่านไป
  [Huh? What’s that? Is he saying thank you?] [Something seems off?] They raised their middle fingers at each other as they continued to drink the green liquid to their heart’s content
[ฮะ?
  ** Inside some of the barbed fences were rooms with opaque curtains where aliens were trying on weapons and armors
** ภายในรั้วมีหนามเป็นห้องที่มีผ้าม่านทึบแสงซึ่งมนุษย์ต่างดาวพยายามใช้อาวุธและชุดเกราะ
[Sovereign Choi Hyuk
[Sovereign Choi Hyuk
Welcome to the supply store
ยินดีต้อนรับสู่ร้านค้าอุปทาน
] He had only gone a few more steps when he suddenly heard a voice
เขาเพิ่งไปอีกไม่กี่ขั้นตอนเมื่อได้ยินเสียง
It was using formal speech
ใช้คำพูดอย่างเป็นทางการ
It seemed unfamiliar
มันดูไม่คุ้นเคย
Choi Hyuk stopped in place and looked around
Choi Hyuk หยุดและมองไปรอบ ๆ
There wasn’t anyone there
ไม่มีใครอยู่ที่นั่น
“Who?” [I am the AI of the lowest level supply store, Supply-01173
"ใคร?" [ฉันเป็น AI ของร้านค้าอุปทานระดับต่ำสุด Supply-01173
I will assist you in using the supply store
ฉันจะช่วยคุณในการใช้แหล่งจ่ายไฟ
] “Really?” Like he thought, it was weird to hear formal speech, but it turned out to be an AI
"จริงเหรอ?" เหมือนที่เขาคิดว่ามันแปลกที่จะได้ยินคำพูดอย่างเป็นทางการ แต่มันก็กลายเป็น AI
[You are able to purchase various equipment, consumables, and skills here
[คุณสามารถซื้ออุปกรณ์เครื่องอุปโภคบริโภคและทักษะต่างๆได้ที่นี่
You are also able to purchase various facilities and daily necessities as well
นอกจากนี้คุณยังสามารถซื้อสิ่งอำนวยความสะดวกและสิ่งจำเป็นต่างๆได้เช่นกัน
Facilities are essential for sovereigns
สิ่งอำนวยความสะดวกมีความจำเป็นสำหรับอธิปไตย
] “What do you use to buy things?” [You use Mission Points
] "คุณใช้อะไรซื้ออะไร?" [คุณใช้ Mission Points
] Currently, Choi Hyuk only had 100 Retribution Points
] ปัจจุบัน Choi Hyuk มีเพียง 100 คะแนนเท่านั้น
He had earned 200 points on his last mission and had already spent 100 to enter the colonizing lands
เขาได้รับ 200 คะแนนในภารกิจครั้งสุดท้ายของเขาและใช้เงินไปแล้ว 100 ครั้งเพื่อเข้าสู่ดินแดนอาณานิคม
‘For Mission Points to have been currency…’ Choi Hyuk smiled bitterly
'สำหรับ Mission Points จะเป็นสกุลเงิน ... ' Choi Hyuk ยิ้มอย่างขมขื่น
If that was the case, then he might even have to search for and complete other missions
ถ้าเป็นกรณีนี้เขาอาจต้องค้นหาและปฏิบัติภารกิจอื่น ๆ ให้เสร็จสมบูรณ์
He needed Mission Points to purchase equipment and skills, and in return, they would increase his chances of survival
เขาต้องการให้ Mission Points ซื้ออุปกรณ์และทักษะและในทางกลับกันพวกเขาจะเพิ่มโอกาสในการอยู่รอด
For him to have to complete missions with a 75% death rate to survive… it was quite ironic
สำหรับเขาที่จะต้องปฏิบัติภารกิจที่มีอัตราการเสียชีวิต 75% เพื่อความอยู่รอด ... มันเป็นเรื่องน่าขันมาก
  “There probably isn’t much I can buy right now… First, show me your items
"ตอนนี้อาจจะไม่ค่อยมากเท่าไหร่ที่ฉันสามารถซื้อได้ ... ก่อนอื่นให้ฉันดูรายการของคุณ
Starting with armors and weapons I can use
เริ่มต้นด้วยอาวุธและอาวุธที่ฉันสามารถใช้
” [As you wish
" [ตามที่ขอ
I will prepare Fitting Room 0087 for you
ฉันจะเตรียมห้องฟิตติ้ง 0087 ให้กับคุณ
] A yellow arrow appeared and pointed towards a room covered with an opaque curtain
] ลูกศรสีเหลืองปรากฏขึ้นและชี้ไปที่ห้องที่เต็มไปด้วยม่านทึบแสง
As he approached it, the fence blocking his way opened up and the opaque curtain swallowed him up
ขณะที่เขาเดินเข้าไปใกล้มันรั้วปิดกั้นทางของเขาเปิดขึ้นและม่านทึบแสงกลืนเขาขึ้น
  [Choi Hyuk, Earthling
[Choi Hyuk, Earthling
Generating equipment that fit four-limbed intelligent beings
การสร้างอุปกรณ์ที่เหมาะสมกับสี่สิ่งมีชีวิตที่ฉลาด
]   Clunk
] Clunk
The ceiling opened and all sorts of armors and weapons came down
เพดานเปิดและชุดเกราะและอาวุธทั้งหมดลงมา
There were lightsabers he had seen in movies, an electric gun you wore on your head, a sphere that moved however you wanted it them to once you connected to it with your karma and even cold weapons[2] that had what looked to be magic symbols engraved on them
ทรงพลังที่เขาเคยเห็นในภาพยนตร์ปืนไฟฟ้าที่คุณสวมใส่บนศีรษะทรงกลมที่เคลื่อนไปได้อย่างไรก็ตามคุณต้องการให้พวกเขาเมื่อคุณเชื่อมต่อกับกรรมของคุณและแม้แต่อาวุธเย็น [2] ที่มีสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นเวทมนตร์
There were even various armors
มีเกราะมากมายหลายแบบ
From a belt that would automatically create a barrier of karma if injected with karma, to armors from modern and medieval times, no, armors from various civilizations were mixed together
จากเข็มขัดที่จะสร้างอุปสรรคของกรรมโดยอัตโนมัติถ้าฉีดยาไปจนถึงเกราะจากยุคสมัยใหม่และสมัยกลางไม่มีอาวุธจากอารยธรรมต่างๆผสมเข้าด้วยกัน
Besides them, there were also items and accessories with special skills like night vision
นอกจากนี้ยังมีสินค้าและอุปกรณ์ที่มีทักษะพิเศษเช่นการมองเห็นในยามค่ำคืน
There weren’t a lot
มีไม่มาก
As they were supplies, they only reserved cost-effective items that didn’t overlap with each other as much as possible
ขณะที่พวกเขากำลังเสบียงอาหารพวกเขาสงวนเฉพาะสินค้าที่มีประสิทธิภาพซึ่งไม่ได้ทับซ้อนกันมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
The majority were C rank while there were the occasional B and D rank as well
ส่วนใหญ่เป็นอันดับ C ในขณะที่มีโอกาส B และ D อันดับเช่นกัน
If he counted the small rings and necklaces as well, there were approximately 100 items humans could use
ถ้าเขานับแหวนและสร้อยคอขนาดเล็กมีประมาณ 100 รายการที่มนุษย์สามารถใช้ได้
Amongst them, there were none Choi Hyuk could currently afford
ในหมู่พวกเขาไม่มี Choi Hyuk ในขณะนี้สามารถจ่ายได้
  [Even the most inexpensive item starts at 200 points
[แม้แต่รายการที่ไม่แพงมากที่สุดก็เริ่มต้นที่ 200 จุด
] All he had was 100 Mission Points
] ทั้งหมดที่เขามีคือ 100 Mission Points
It would have been nice if he could buy something, but he simply engraved them to his memory
คงจะดีถ้าเขาสามารถซื้ออะไรได้บ้าง แต่เขาก็แกะสลักไว้ในความทรงจำของเขา
If the announcement was true, then only sovereigns were able to use the supply store
ถ้าการประกาศเป็นความจริงแล้วอธิปไตยเพียงคนเดียวก็สามารถใช้แหล่งจัดหาได้
Meaning the only person on Earth who could supply C rank and above equipment was Choi Hyuk
ความหมายที่เดียวในโลกที่สามารถจัดหา C rank และอุปกรณ์เหนือได้คือ Choi Hyuk
‘Please write down what kind of items they sell
โปรดเขียนรายการสิ่งที่พวกเขาขาย
’ Were Baek Seoin’s words
เป็นคำพูดของ Baek Seoin
When he took out a pen and paper, the AI asked
เมื่อเขาหยิบปากกาและกระดาษ AI ถาม
[Would you like a catalogue?] “… Sure
[คุณต้องการแคตตาล็อก?] "... แน่ใจ
” It should have told him this beforehand
"ควรบอกกับเขาก่อนหน้านี้
Choi Hyuk stealthily put away the pen and paper
Choi Hyuk ลอบวางปากกาและกระดาษไว้
[It costs 100 points
[มีค่าใช้จ่าย 100 คะแนน
Will you buy one?] “Ha… It wasn’t free?” He sighed
คุณจะซื้ออะไรเหรอ? "" ฮ่า ... มันไม่ฟรีหรอ? "เขาถอนหายใจ
  Choi Hyuk, who had bought the catalogue, tried on each and every equipment and tested them out
Choi Hyuk ผู้ซื้อแค็ตตาล็อกได้ลองใช้อุปกรณ์ทุกชิ้นและทดสอบพวกเขา
He decided to write small notes about their effect and power on the catalogue
เขาตัดสินใจที่จะเขียนบันทึกย่อเกี่ยวกับผลกระทบและอำนาจของพวกเขาในแคตตาล็อก
The catalogue was a rectangular glass pane
แคตตาล็อกเป็นบานกระจกสี่เหลี่ยมผืนผ้า
A hologram appeared above it
โฮโลแกรมปรากฏอยู่ด้านบน
You could even record voice messages
คุณสามารถบันทึกข้อความเสียงได้
It took quite a bit of time
ต้องใช้เวลาสักพัก
Now that he had finished trying out all the equipment, Choi Hyuk stretched his back and asked
ตอนที่เขาเสร็จสิ้นการทดลองอุปกรณ์ทั้งหมดแล้ว Choi Hyuk ก็ยื่นหลังและถาม
“Now show me the consumables
"ตอนนี้ดูฉันเครื่องอุปโภคบริโภค
” [Should I show you all the ones that are priced under 100 points?] “No, all
"ฉันควรจะแสดงให้ทุกคนที่มีราคาต่ำกว่า 100 คะแนนใช่หรือไม่?" "ไม่ใช่ทั้งหมด
” [We have approximately 1,000 different types of consumables
"เรามีอุปกรณ์สิ้นเปลืองประมาณ 1,000 ชนิด
] “… That’s quite a lot
] "... มันค่อนข้างมาก
Show me the popular ones
แสดงให้คนที่ฉันรู้จัก
”   Clunk
"Clunk
The ceiling opened up again
เพดานเปิดขึ้นอีกครั้ง
This time, he could see some familiar items
คราวนี้เขาจะได้เห็นรายการที่คุ้นเคย
Handy Bags, Health and Karma Recovery Potions, Item Order Requests, Item Reinforcement Requests and others appeared
กระเป๋าที่มีประโยชน์สุขภาพและพลังการกู้คืนข้อมูลการสั่งซื้อสินค้าการขอให้มีการเสริมธาตุและอื่น ๆ ปรากฏขึ้น
For some reason, he felt happy
ด้วยเหตุผลบางอย่างเขารู้สึกมีความสุข
He looked at the Recovery Potions and licked his lips
เขามองไปที่ Recovery Potions และเลียริมฝีปาก
He needed them, but he lacked Mission Points to buy any
เขาต้องการพวกเขา แต่เขาขาด Mission Points ที่จะซื้ออะไร
He had stashed a lot of potions whilst escaping Kangdong District
เขาได้สะสมยาจำนวนมากไว้ในขณะที่หนีออกจากเขต Kangdong
Choi Hyuk, who possessed a Handy Bag, had enough potions for almost a thousand people all to himself
Choi Hyuk ผู้ซึ่งมีกระเป๋า Handy Bag มีส่วนผสมเพียงพอสำหรับคนเกือบพันคนทั้งหมดด้วยตัวเอง
However, he had already used so many of them that he was starting to get a little low
อย่างไรก็ตามเขาเคยใช้คนจำนวนมากอยู่แล้วที่เริ่มลดลงเล็กน้อย
‘Since potions are the only way to recover…’ As Choi Hyuk had invested most of his karma on Control, Power, and Speed, he had no choice but to continuously fight risky battles… You could say potions were must-have items for Choi Hyuk
'ตั้งแต่ยาเป็นวิธีเดียวที่จะฟื้นตัว ... ' ในฐานะที่ Choi Hyuk ได้ทุ่มเทกรรมของเขาให้มากที่สุดในเรื่อง Control, Power, and Speed ​​แต่เขาก็ไม่มีทางเลือกอื่นนอกเหนือจากการต่อสู้กับความสับสนอลหม่านอย่างต่อเนื่อง ... คุณสามารถพูดได้ว่า potions เป็นของต้องมีสำหรับ Choi
Each potion was 20 points
ยาแต่ละตัวมีคะแนน 20 คะแนน
If he hadn’t bought the catalogue, he could have bought 5 but… “Ha…” Choi Hyuk was sad because he had no money
ถ้าเขาไม่ได้ซื้อแคตตาล็อกเขาก็ซื้อได้ 5 แต่ ... "ฮา ... " ชอยฮยอกเศร้าเพราะไม่มีเงิน
  Perhaps it was because he didn’t have any money, but the consumables that filled the rack didn’t catch his eye
บางทีอาจเป็นเพราะว่าเขาไม่มีเงิน แต่วัสดุสิ้นเปลืองที่ใส่แร็คไม่ได้จับตาเขา
Since he already had the catalogue, he simply checked which items were popular and moved on
เนื่องจากเขามีแคตตาล็อกอยู่แล้วเขาจึงตรวจสอบรายการใดที่ได้รับความนิยมและย้ายไปอยู่
  “Done
“เสร็จสิ้น
” As he said that, the rack went up and disappeared
"ในขณะที่เขากล่าวว่าชั้นวางขึ้นและหายไป
The AI asked
AI ถาม
[You have exhausted all your points
[คุณหมดแรงทุกจุด
Will you come back next time?] “…” Though they were the words of an AI, Choi Hyuk felt as if he was being disregarded for having no money, so he shook his head intensely
แม้ว่าจะเป็นคำพูดของ AI ก็ตาม Choi Hyuk รู้สึกราวกับว่าเขาถูกมองข้ามเนื่องจากไม่มีเงินดังนั้นเขาจึงส่ายหน้าอย่างรุนแรง
“No, show me skills this time
"ไม่แสดงให้ฉันเห็นทักษะในครั้งนี้
” [What kind of skill are you looking for?] Though it seemed like he was deciding on impulse… he had already decided on a skill he wanted to see
"คุณกำลังมองหาความทักษะอะไร?] แม้ว่าจะดูเหมือนว่าเขากำลังตัดสินใจเรื่องแรงกระตุ้นก็ตาม ... เขาก็ตัดสินใจเลือกทักษะที่เขาต้องการดู
“A skill where karma covers a sword
"สกิลที่กรรมครอบคลุมดาบ
” It was the skill Choi Hyuk developed to kill the Wyvern of Destruction – Karma Blade
"มันเป็นสกิล Choi Hyuk ที่พัฒนาขึ้นเพื่อฆ่า Wyvern of Destruction - Karma Blade
He wanted to compare his regularly used original skill with alien skills
เขาต้องการที่จะเปรียบเทียบทักษะดั้งเดิมของเขาที่ใช้เป็นประจำกับทักษะคนต่างด้าว
He was always curious about his level
เขาอยากรู้เสมอเกี่ยวกับระดับของเขา
How did he compare to those lowest ranked warriors? Was he at least average? He had beaten Keholeun and Keushisuit, but his sample size was too small
เขาเปรียบเทียบกับเหล่านักรบที่ถูกจัดอันดับต่ำสุดได้อย่างไร?
[There are 5 recorded skills
[มี 5 ทักษะที่บันทึกไว้
] “Show me
] "แสดงฉัน
”   At his command, a hologram appeared
"ตามคำสั่งของเขาปรากฏโฮโลแกรม
He saw different types of aliens, some who looked like humans but only possessed 3 fingers, or, amongst others, had blue skin
เขาเห็นมนุษย์ต่างดาวที่แตกต่างกันบางคนมองเหมือนมนุษย์ แต่มีเพียง 3 นิ้วหรือในหมู่คนอื่น ๆ มีผิวสีฟ้า
Karma was bursting from their swords
กรรมได้ระเบิดออกจากดาบของพวกเขา
There was a Karma Blade that looked solid, one with karma bobbing up and down like flames and another one that was specifically for lightsabers as it noticeably changed the brightness and color of the light
มี Karma Blade ที่ดูแข็งทึ่มีกรรมที่ยุ้ยขึ้นและลงเหมือนเปลวเพลิงและอีกชิ้นหนึ่งที่มีลักษณะเฉพาะสำหรับ lightsabers เนื่องจากความสว่างและสีของแสงที่เห็นได้ชัด
“I want to know their power…” As he said that, a message window appeared in front of his eyes
"ฉันต้องการรู้ถึงพลังของพวกเขา ... " ในขณะที่เขากล่าวว่าหน้าต่างข้อความปรากฏขึ้นตรงหน้าดวงตาของเขา
The skills were priced depending on their Power, Stability, Karma Efficiency and Skill Cost
ทักษะมีราคาขึ้นอยู่กับ Power, Stability, Karma Efficiency และ Skill Cost
They were mostly between B rank and D rank and had a C rank average if you added them together
ส่วนใหญ่เป็นอันดับ B และอันดับ D และมีค่าเฉลี่ยอันดับ C หากคุณเพิ่มเข้าด้วยกัน
Skill Costs were an exception in that they displayed a numerical value, the average of which was 50
ค่าทักษะมีข้อยกเว้นในสิ่งที่แสดงค่าเป็นตัวเลขโดยเฉลี่ยอยู่ที่ 50
After closely examining them, Choi Hyuk requested
หลังจากตรวจสอบอย่างใกล้ชิดแล้ว Choi Hyuk ก็ร้องขอ
“Show me Soaring Slash
"แสดงให้ฉันเห็น Soaring Slash
” [Yes
"[ใช่
] The only recorded skill that he possessed
] ทักษะการบันทึกเฉพาะที่เขาครอบครอง
  ——————– [Soaring Slash] Releases a blade of karma and bisects the enemy
------- [Soaring Slash] ปลดปล่อยพลังแห่งกรรมและแบ่งแยกศัตรู
-Power: C -Stability: D -Karma Efficiency: C -Skill Cost: 61 ——————–   It seemed like its Stability was low due to the fact that it was a long distance attack and its Skill Cost was quite high
- พลังโจมตี: C - ความเสถียร: D - ประสิทธิภาพในการทำงาน: C - ค่าใช้จ่ายคงที่: 61 ------- ดูเหมือนความเสถียรของมันอยู่ในระดับต่ำเนื่องจากความสามารถในการโจมตีทางไกลและค่าความสามารถของมันค่อนข้างสูง
Choi Hyuk, who was browsing through the skill, suddenly became curious
Choi Hyuk ผู้ที่กำลังมองหาผ่านสกิลก็กลายเป็นอยากรู้อยากเห็น
“… Where do the skills come from?” [We purchase and store skills of value created by warriors of the Flaming Wing Alliance
"... ทักษะมาจากไหน?" [เราซื้อและจัดเก็บทักษะด้านคุณค่าที่สร้างขึ้นโดยนักรบของ Flaming Wing Alliance
] “You purchase them?” His attention peaked
"คุณซื้อพวกเขา?" ความสนใจของเขาแหลม
[Yes
[ใช่
]   “Then can I sell skills as well?” [Will you report your skill? After evaluating the report, we reward Missions Points based on its value
] "แล้วฉันสามารถขายทักษะได้หรือไม่?" [คุณจะรายงานความสามารถของคุณหรือไม่?
] Choi Hyuk thought for a moment
] Choi Hyuk คิดสักครู่
Should he keep his skill a secret? Or should he sell it? Choi Hyuk decided logically
เขาควรจะเก็บความลับไว้เป็นความลับหรือไม่?
Though his skill might work on the lowest rank warriors for now, it would be difficult against stronger opponents
แม้ว่าทักษะของเขาอาจทำงานกับนักรบที่ต่ำที่สุดในตอนนี้ แต่ก็เป็นเรื่องยากสำหรับฝ่ายตรงข้ามที่แข็งแกร่งกว่า
Just looking at the ‘Flaming Wing Tribe’s Karma Heart Discipline’ he received as a reward for killing the wyvern, his perspective on how to manipulate karma had changed on a fundamental level
เพียงแค่มองไปที่ 'Flaming Wing Tribe' Karma Heart Discipline 'ที่เขาได้รับรางวัลเป็นรางวัลสำหรับการฆ่า wyvern มุมมองของเขาเกี่ยวกับวิธีจัดการกับกรรมได้เปลี่ยนไปในระดับพื้นฐาน
The aliens’ skills were much more refined and profound than Choi Hyuk’s
ทักษะของคนต่างด้าวมากขึ้นและกลั่นลึกซึ้งกว่า Choi Hyuk ของ
Choi Hyuk wanted to see what kind of assessment his original skill would receive from this world
Choi Hyuk ต้องการที่จะดูว่าการประเมินทักษะเดิมของเขาจะได้รับจากโลกนี้อย่างไร
It was necessary to understand exactly where he stood
จำเป็นต้องเข้าใจว่าเขายืนอยู่ที่ไหน
And he happened to not have any money
และเขาก็ไม่มีเงิน
  Choi Hyuk replied
ชอยฮยอกตอบ
“Yeah
"ใช่
I’ll report it
ฉันจะรายงาน
” [What kind of skill is it?] “First… Karma Blade
"มันเป็นความสามารถอะไร?" ครั้งแรก ... Karma Blade
”   Blaze! Clink, clunk!   The surrounding holograms disappeared into smoke and a rack came down from above
"Blaze!
On top of the rack was a single white sword with a wire attached to it
ด้านบนของแร็คเป็นดาบสีขาวตัวเดียวที่มีลวดผูกติดอยู่
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments