I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Sovereign of Judgment แปลไทยตอนที่ 88

| Sovereign of Judgment | 445 | 2399 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 88 Episode 5: Citizenship / Chapter 88: Debut (2) TL: emptycube / ED: Obelisk T/N: Some name changes following Dark-Sound… Flaming Wing Alliance -> Flame Wing Alliance Flaming Wing tribe -> Flame Wing tribe Flare-Rain -> Flame-Rain   Scientists discovered that the galaxy was much heavier than they initially thought
บทที่ 88 ตอนที่ 5: ความเป็นพลเมือง / บทที่ 88: เปิดตัวครั้งแรก (2) TL: emptycube / ED: Obelisk T / N: เปลี่ยนชื่อบางส่วนตาม Dark-Sound ... Flaming Wing Alliance -> Flame Wing Alliance Flaming Winge -> Flame Wing Tribe Flare
The galaxy rotated at a much faster velocity than what was calculated through Newton’s law of gravity, and stars would be pulled into what they observed to be empty space
กาแลคซีหมุนเร็วกว่าที่คำนวณจากกฎของแรงโน้มถ่วงของนิวตันและดาวฤกษ์จะถูกดึงเข้าไปในสิ่งที่สังเกตได้ว่าเป็นพื้นที่ว่างเปล่า
This meant one thing, ‘There is matter that we cannot observe with our eyes and equipment out there
นี่เป็นสิ่งหนึ่งที่มีนัยว่าเราไม่สามารถสังเกตด้วยตาและอุปกรณ์ของเราที่นั่นได้
’ That was how humanity anticipated the existence of ‘dark matter’
'นั่นคือความเป็นมนุษย์ที่คาดว่าจะมีอยู่ของ' สสารมืด '
Not long after, they found that the universe was filled with this dark matter
ไม่นานหลังจากนั้นพวกเขาพบว่าจักรวาลเต็มไปด้วยสสารมืดนี้
There was 6 times the amount of dark matter than matter humans could see and touch
มีปริมาณธาตุสสารมืดกว่ามนุษย์ที่มองเห็นและสัมผัสได้ถึง 6 เท่า
Humans could only see an extremely small part of the universe
มนุษย์สามารถมองเห็นเพียงส่วนเล็ก ๆ ของจักรวาลเท่านั้น
Flame-Rain said, “Not only is this place a capital with an administrative bureau which observes all the civilizations within the Laniakea Supercluster, but it also has a weapon factory that produces the weapons the alliance uses
Flame-Rain กล่าวว่า "สถานที่แห่งนี้เป็นเมืองหลวงที่มีสำนักบริหารซึ่งสังเกตอารยธรรมทั้งหมดภายในกลุ่ม Laniakea Supercluster แต่ยังมีโรงงานผลิตอาวุธที่ผลิตอาวุธที่พันธมิตรใช้
As you can tell, since it is composed of dark matter, you won’t be able to see it clearly with your eyes
ดังที่คุณบอกได้เนื่องจากประกอบด้วยสสารมืดคุณจะไม่สามารถมองเห็นได้อย่างชัดเจนในสายตาของคุณ
” “Dark matter you say…” Choi Hyuk’s voice erupted with admiration
"เรื่องมืดที่คุณพูด ... " เสียงของ Choi Hyuk พึมพำด้วยความชื่นชม
“Yeah
"ใช่
 It’s matter that can be felt but not seen by living beings, who are made up of matter which reflects light, until they reach the 4-star level
เป็นเรื่องที่สามารถรู้สึกได้ แต่ไม่เห็นสิ่งมีชีวิตซึ่งประกอบขึ้นจากสสารซึ่งสะท้อนแสงจนมาถึงระดับ 4 ดาว
Still, you are an intermediate ranked warrior… I mean, since you reached the 5-star level, you can sort of see it, right?” It was as she said
ถึงกระนั้นคุณก็เป็นนักสู้ที่ได้รับการจัดอันดับอยู่ในระดับปานกลาง ... ฉันหมายความว่าเมื่อคุณมาถึงระดับ 5 ดาวแล้วคุณก็สามารถเห็นมันได้ใช่มั้ย? "มันเหมือนกับที่เธอบอก
Choi Hyuk could see the ground and buildings, which made up Dark City, hazily as if he were seeing the shadows of tree leaves under the moonlight
Choi Hyuk สามารถมองเห็นพื้นดินและสิ่งปลูกสร้างได้ซึ่งทำให้เมืองแห่งความมืดมิดชื่นราวกับว่าเขากำลังมองเห็นเงาใบต้นไม้ใต้แสงจันทร์
Maybe it was because they took alien species that were unable to see dark matter into consideration, but they had lit lights along the edges of buildings
บางทีอาจเป็นเพราะพวกเขาพาคนต่างด้าวที่ไม่สามารถมองเห็นสสารมืดได้ แต่ก็มีแสงไฟอยู่ตามขอบของอาคาร
Their appearance was similar to Christmas lights as they gave off a bright, festive look
การปรากฏตัวของพวกเขาคล้ายกับไฟคริสต์มาสเมื่อออกจากรูปลักษณ์ที่สดใสร่าเริง
A Christmas in a city of shadows
คริสมาสต์ในเมืองแห่งความมืด
“Anyways, what floor is this? What is up, and what is down?” Choi Hyuk wandered around like a child
"Anyways สิ่งที่ชั้นนี้คืออะไร?
They seemed to be on an overpass
พวกเขาดูเหมือนจะอยู่บนสะพานลอย
The dark buildings lined up on either side were so frighteningly tall that he couldn’t see the top or bottom of the buildings
ตึกมืดที่เรียงรายอยู่ทั้งสองข้างสูงมากจนน่ากลัวจนมองไม่เห็นด้านบนหรือด้านล่างของอาคาร
As if the buildings and streets were on top of a Mobius strip, they tilted horizontally or hung upside down at some point, and a zero-gravity area (a gravity balancing area to be exact) also existed in between, allowing people and buildings to float
ราวกับว่าอาคารและถนนอยู่บนแถบ Mobius พวกเขาเอียงแนวนอนหรือแขวนคว่ำลงในบางจุดและมีพื้นที่ศูนย์แรงโน้มถ่วง (พื้นที่สมดุลของแรงโน้มถ่วงที่แน่นอน) ยังคงอยู่ในระหว่างการอนุญาตให้คนและอาคารไป
It seemed as though there wasn’t a predetermined gravitational force
ดูเหมือนว่าไม่มีแรงโน้มถ่วงที่กำหนดไว้ล่วงหน้า
“That’s because Dark City isn’t built on a planet, but made by processing the randomly distributed dark matter
"นั่นเป็นเพราะ Dark City ไม่ได้สร้างขึ้นบนดาวเคราะห์ แต่สร้างขึ้นโดยการประมวลผลสสารมืดแบบกระจายแบบสุ่ม
It might be pointless trying to figure out what floor you’re on since those tall buildings may warp and contact a dark matter ground somewhere else
อาจเป็นเรื่องไม่มีจุดหมายที่จะพยายามหาสิ่งที่คุณอยู่บนพื้นเนื่องจากอาคารสูงเหล่านี้อาจบิดเบี้ยวและติดต่อพื้นผิวสสารมืดที่อื่น
” Flame-Rain smiled as she saw Choi Hyuk looking around with interest
"เปลวเพลิง - เรเน่ยิ้มขณะที่เห็นชอยฮยอกมองไปรอบ ๆ ด้วยความสนใจ
In Choi Hyuk’s perspective, although he had gone to outer space on missions many times, this was his first time visiting a properly functioning alien city
ในมุมมองของ Choi Hyuk แม้ว่าเขาจะเคยไปปฏิบัติภารกิจนอกอวกาศหลายครั้งแล้วครั้งนี้เป็นครั้งแรกที่เขาไปเยือนเมืองต่างชาติที่มีการทำงานอย่างถูกต้อง
On top of that, because this was a city at the center of the Laniakea Supercluster, a place so massive that it could be considered as a ‘city’ by the alliance, he couldn’t help but look around like someone who had lived in the countryside for 80 years coming to a city for the first time
เพราะนี่เป็นเมืองที่เป็นศูนย์กลางของ Laniakea Supercluster สถานที่ที่ใหญ่โตซึ่งถือได้ว่าเป็น 'เมือง' โดยพันธมิตรเขาไม่สามารถช่วยได้ แต่มองไปรอบ ๆ เหมือนกับคนที่อาศัยอยู่
Flame-Rain pulled on Choi Hyuk’s arm and said, “Now, hurry up
Flame-Rain ดึงแขนของ Choi Hyuk ขึ้นและกล่าวว่า "เร็ว ๆ นี้
There’s a place we need to go before we attend the welcoming event
มีสถานที่ที่เราต้องไปก่อนที่เราจะเข้าร่วมการต้อนรับ
” Pulled unexpectedly, Choi Hyuk began to run, and the two ran through the city of shadows decorated with brilliant lights
"ดึงไปโดยไม่คาดฝัน Choi Hyuk เริ่มวิ่งหนีและทั้งสองก็วิ่งผ่านเมืองแห่งความเงางามที่ตกแต่งด้วยแสงไฟสุกใส
  ** They jumped down from the overpass three times and passed through around 5 buildings before jumping up into the sky and landing on a street, which was upside down, passing by members of the Dark tribe, who were also composed of dark matter
** พวกเขากระโดดลงมาจากสะพานลาดสามครั้งและเดินผ่านอาคารประมาณ 5 แห่งก่อนที่จะกระโดดขึ้นไปบนท้องฟ้าและลงบนถนนซึ่งคว่ำลงผ่านสมาชิกของชนเผ่าแห่งความมืดผู้ซึ่งประกอบด้วยองค์ประกอบสสารมืด
The streets were beautiful
ถนนสวยมาก
The lighting technology of Dark City was so advanced that they could create crystals of light
เทคโนโลยีแสงสว่างของ Dark City สูงมากจนสามารถสร้างผลึกแสงได้
Even lights that seemed to be traffic lights, upon closer examination, looked like beautifully split ice crystals
แม้กระทั่งไฟที่ดูเหมือนจะเป็นไฟจราจรเมื่อการตรวจสอบอย่างใกล้ชิดดูเหมือนจะมีคริสตัลแยกน้ำแข็งสวยงาม
Some lights spread out like fountains while others floated around like fireflies
ไฟกระจายออกไปเช่นน้ำพุในขณะที่บางคนล่องลอยไปรอบ ๆ เหมือนหิ่งห้อย
The residents of Dark City were spending their happy everyday lives here
ผู้อยู่อาศัยใน Dark City กำลังใช้ชีวิตประจำวันอย่างมีความสุขที่นี่
Flame-Rain guided him around friendlily
Flame-Rain แนะนำเขาให้รอบคอบ
“Do you see that candy over there? That is an incredibly small nuclear bomb
"คุณเห็นขนมที่นั่นไหม?
They have around 1/10,000 the power of the nuclear bombs from World War 2? Still, nuclear bombs are nuclear bombs
พวกเขามีกำลังการระเบิดนิวเคลียร์ประมาณ 1 / 10,000 จากสงครามโลกครั้งที่ 2 หรือไม่?
” Dark tribe couples walked around, hand in hand, sharing these small nuclear bomb candies
"คู่รักชาวนินจามืดเดินรอบ ๆ จับมือแจกลูกอมระเบิดนิวเคลียร์ขนาดเล็กเหล่านี้
Flashes of light were occasionally emitted from their bellies, momentarily dying them white, but they were fine
กระพริบของแสงบางครั้งถูกปล่อยออกมาจากท้องของพวกเขาในไม่ช้าตายพวกเขาสีขาว แต่พวกเขาได้ดี
In fact, they shook their bodies as if they were enjoying it
ในความเป็นจริงพวกเขาส่ายร่างของพวกเขาราวกับว่าพวกเขากำลังสนุกกับมัน
They had absorbed and digested the energy from the nuclear reaction
พวกเขาได้ดูดซึมและย่อยสลายพลังงานจากปฏิกิริยานิวเคลียร์
There were fun sights to see, and there were other species besides the Dark tribe
มีสถานที่ท่องเที่ยวที่น่าสนใจที่จะเห็นและมีสายพันธุ์อื่นที่นอกเหนือจากเผ่าที่มืด
1023-Quasarlings whose bodies emitted silver lights, Armored Soul tribe members whose bodies were covered in metal like Mechas, whom he had seen in the past, and even members of the Speckled Light tribe, who went around in groups
1023- Quasarlings ร่างกายของเขาเปล่งแสงสีเงินสมาชิกในกลุ่มหุ้มเกราะวิญญาณที่ถูกปกคลุมไปด้วยโลหะเช่น Mechas ซึ่งเขาเคยเห็นในอดีตและแม้กระทั่งสมาชิกของเผ่า Light Speckled ซึ่งเดินตามกลุ่ม
It was fun watching them go on with their peaceful lives as they walked down the beautiful streets
มันสนุกดูพวกเขาไปกับชีวิตที่เงียบสงบของพวกเขาขณะที่พวกเขาเดินลงถนนที่สวยงาม
And as fun as it was… the more disharmonious it felt
และสนุกเหมือนเดิม ... ยิ่งรู้สึกอลหม่านมากเท่าไหร่
Flame-Rain, who had been walking briskly, slowed her walking pace when she saw that Choi Hyuk’s expression had stiffened
ชะลอการก้าวเดินของเธอเมื่อเธอเห็นท่าทางของ Choi Hyuk ทรุดลง
Choi Hyuk’s face was rigid, and his eyes were dyed with faint fury
ใบหน้าของ Choi Hyuk แข็งและดวงตาของเขาก็เต็มไปด้วยความโกรธเกรี้ยว
Flame-Rain cautiously asked while reading his mood, “As expected… Is it awkward?” As he turned to look at Flame-Rain, he nodded, “… Yeah, it feels awkward
Flame-Rain ถามอย่างระมัดระวังในขณะที่อ่านอารมณ์ของเขาว่า "ตามที่คาดไว้ ... มันน่าอึดอัด?" เมื่อเขาหันไปมอง Flame-Rain เขาพยักหน้า "... ใช่มันรู้สึกอึดอัด
Isn’t this place in the middle of war?” The reason for the sense of disharmony was that this peaceful scene was too different from Earth
ไม่ใช่สถานที่แห่งนี้ในช่วงสงครามหรือไม่ "เหตุผลที่ทำให้เกิดความไม่ลงรอยกันคือฉากอันเงียบสงบนี้ต่างจากโลกมากเกินไป
It hadn’t been long since billions of people ceased to exist
มันไม่ได้นานนับพันล้านคนหยุดที่จะมีอยู่
It had only been three years since the {Ring of Rebirth} appeared during math class, where students had killed one another
มันเป็นเวลาเพียง 3 ปีตั้งแต่ {Ring of Rebirth} ปรากฏตัวขึ้นในระหว่างชั้นเรียนคณิตศาสตร์ซึ่งนักเรียนได้ฆ่าคนอื่น
Even at this very moment, Earth was heading towards extinction
แม้ในขณะนี้โลกกำลังมุ่งหน้าไปสู่การสูญพันธุ์
What was the reason for this? They said it was because of the monsters’ invasion
เหตุผลสำหรับเรื่องนี้คืออะไร?
That they had no choice as they needed to block the monsters, whose goal was to wipe out all karmalings
ว่าพวกเขาไม่มีทางเลือกที่พวกเขาต้องการเพื่อป้องกันไม่ให้มอนสเตอร์ซึ่งมีเป้าหมายคือการกวาดล้าง karmalings ทั้งหมด
That existences in the universe had no choice but to partake in this war
ที่มีอยู่ในจักรวาลไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากเข้าร่วมในสงครามครั้งนี้
… Yet this place was too peaceful
... สถานที่นี้สงบเกินไป
As if things like war didn’t exist
ราวกับว่าสิ่งต่างๆเช่นสงครามไม่ได้เกิดขึ้น
‘Maybe earthlings are being used as cannon fodder for their peace and enjoyment?’ The moment he thought this, Choi Hyuk found it hard to hide his rage
'บางทีมนุษย์ดินกำลังถูกใช้เป็นอาหารสัตว์เพื่อความสงบสุขของพวกเขา?' ในขณะที่เขาคิดอย่างนี้ Choi Hyuk พบว่ามันยากที่จะซ่อนความโกรธของเขา
It currently wasn’t time to reveal his rage, and he lacked information to act rashly… however, this was difficult to endure
ขณะนี้ไม่ใช่เวลาที่จะเปิดเผยความโกรธของเขาและเขาขาดข้อมูลที่จะทำหน้าที่ผอม ... แต่นี้เป็นเรื่องยากที่จะอดทน
Flame-Rain gazed at his face before stretching out her hand
เปลวเพลิง - เรนมองไปที่ใบหน้าของเขาก่อนจะเหยียดมือออก
“Let’s go
"ไปกันเถอะ
I think it’s time I give you my present
ฉันคิดว่าถึงเวลาที่ฉันมอบของขวัญให้ฉันแล้ว
”   She took the lead
"เธอเป็นผู้นำ
The further he followed her, the rarer traces of people became and the more intimidating the buildings he saw were
ยิ่งเขาเดินตามเธอร่องรอยของผู้คนก็ยิ่งน้อยลงและอาคารที่เขาเห็นก็ยิ่งข่มขู่
The walls made of dark matter weren’t simply walls but had been condensed with aggressive karma, revealing a menacing aura
กำแพงที่ทำจากสสารมืดไม่ได้เป็นเพียงแค่กำแพง แต่ถูกควบแน่นด้วยกรรมที่ก้าวร้าวเผยให้เห็นถึงกลิ่นอายที่อันตราย
No matter how he looked at it, this place wasn’t an area open to civilians
ไม่ว่าเขาจะมองไปที่ใดสถานที่แห่งนี้ไม่ใช่พื้นที่ที่เปิดให้พลเรือน
He even saw guard posts and defense facilities
เขายังเห็นเสารักษาความปลอดภัยและสิ่งอำนวยความสะดวกด้านการป้องกัน
However, for some reason, he didn’t see any security guards
อย่างไรก็ตามด้วยเหตุผลบางประการเขาไม่เห็นยามรักษาความปลอดภัยใด ๆ
“This is…?” Flame-Rain simply smiled mysteriously at his questions and didn’t reply
"นี่คือ ... ?" Flame-Rain ยิ้มอย่างลึกลับที่คำถามของเขาและไม่ตอบ
Doors, which looked as solid as those on a safe, stood, layered in front of each other, yet none of them were locked
ประตูที่มองเป็นของแข็งเช่นเดียวกับที่อยู่ในตู้เซฟยืนอยู่ชั้นอยู่ด้านหน้าของแต่ละอื่น ๆ ยังไม่มีใครถูกล็อค
They would open automatically when Flame-Rain placed her hand on them
พวกเขาจะเปิดโดยอัตโนมัติเมื่อ Flame-Rain วางมือบนพวกเขา
As there was no one in the enormous, menacing buildings, it even felt as if they had come to steal something
เนื่องจากไม่มีใครอยู่ในอาคารที่น่ากลัวและน่ากลัวมากมันทำให้รู้สึกราวกับว่าพวกเขามาเพื่อขโมยอะไรบางอย่าง
However, Flame-Rain passed through the passage and gateways with familiarity and without hesitation
อย่างไรก็ตาม Flame-Rain เดินผ่านประตูและเกตเวย์ด้วยความคุ้นเคยและไม่ลังเลใจ
Then, when they got on an elevator and went up, an ‘ocean’ appeared
จากนั้นเมื่อพวกเขาขึ้นลิฟต์และเดินขึ้น 'มหาสมุทร' ปรากฏขึ้น
Stumble
สะดุด
Choi Hyuk stumbled without knowing
Choi Hyuk สะดุดโดยไม่รู้ตัว
It was hard to stay standing as the gravitational force in his surroundings was swaying in every direction
มันยากที่จะยืนอยู่ในขณะที่แรงโน้มถ่วงในสภาพแวดล้อมของเขากำลังแกว่งไปมาในทุกทิศทาง
His surroundings were vast, boundless like the universe
สภาพแวดล้อมของเขากว้างใหญ่ไม่มีที่สิ้นสุดเหมือนจักรวาล
It was filled with special dark matter that rippled
มันเต็มไปด้วยสสารมืดพิเศษที่กระเพื่อม
  Every time the dark matter, which possessed strong gravitational force, rippled, it would change the direction of the gravitational force, shaking Choi Hyuk’s body
ทุกครั้งที่สสารมืดซึ่งมีแรงดึงดูดที่แข็งแกร่งระลอกคลื่นมันจะเปลี่ยนทิศทางของแรงโน้มถ่วงสั่นร่างกาย Choi Hyuk
Although it was fine if he put his strength into it, Choi Hyuk, who had reached the 5-star level, still felt the ripples in gravity very strongly
แม้ว่ามันจะดีถ้าเขาใส่พลังของตัวเองลงไป แต่ Choi Hyuk ผู้ซึ่งก้าวมาถึงระดับ 5 ดาวยังคงรู้สึกว่าระลอกนี้แรงมาก
“This is the forge – A place that will let your worn sword be reborn
"นี่คือจุดศูนย์กลาง - เป็นสถานที่ที่จะทำให้คุณสามารถสึกหรอได้
” Flame-Rain said as she spread her arms
"เปลวเพลิง - เรนกล่าวขณะที่เธอกางแขนขึ้น
Then she pointed her finger at the Predator’s Blade on Choi Hyuk’s waist
จากนั้นเธอก็ชี้นิ้วไปที่ใบมีดของนักล่าบนเอวของ Choi Hyuk
“You used that sword for a while, right?” “It has been with me since around the time I awakened
"คุณใช้ดาบมาซักทีนึงใช่มั้ย?" "มันอยู่กับฉันมาตั้งแต่ช่วงเวลาที่ฉันตื่นขึ้น
” “That’s perfect
"" ที่สมบูรณ์แบบ
” Nodding, Flame-Rain took out a radiant jewel from her bosom
"พยักหน้า Flame-Rain หยิบอัญมณีที่สดใสมาจากอกของเธอ
It was a jewel which possessed karma hot enough to heat his cheeks
มันเป็นอัญมณีที่มีกรรมร้อนพอที่จะร้อนแก้มของเขา
“We are going to re-smelt that sword now
"เรากำลังจะหลอมเหลวดาบอีกครั้ง
By borrowing the strength of this Essence of Fire and the dark ocean, that is
โดยการยืมพลังของ Essence of Fire และทะเลอันมืดนั่นคือ
Once the smelting is done, that sword will break through its limits and be reborn
เมื่อการถลุงทำเสร็จแล้วดาบเล่มนี้จะทะลุขีด จำกัด ของมันได้และจะเกิดใหม่
This the present I’ve prepared for you
นี่คือของขวัญที่ฉันเตรียมไว้สำหรับคุณ
” Flame-Rain’s gaze, as she looked at Choi Hyuk, was clear and upright
สายตาของ Flame-Rain ขณะที่เธอมองไปที่ Choi Hyuk นั้นชัดเจนและตรงไปตรงมา
The white light (goodwill) she emitted put Choi Hyuk at ease like it always did
แสงสีขาว (goodwill) ที่เธอปล่อยเอาไว้ทำให้ Choi Hyuk สบายใจอย่างที่ไม่เคยมีมา
Feeling somewhat awkward, Choi Hyuk turned his gaze away and asked, “… Why a present all of a sudden?” “Just, there are things I’m sorry about…” Flame-Rain, who dragged out her words in an obscure manner, shook her head and said in a cheerful voice, “Either way, just accept it since I’m giving it to you
รู้สึกค่อนข้างอึดอัด Choi Hyuk หันไปจ้องมองและถามว่า "... ทำไมถึงเกิดขึ้นทันทีทันใด?" "มีอะไรที่ฉันขอโทษด้วย ... " เปลวไฟ - เรนที่ลากคำพูดของเธอออกมาในลักษณะที่คลุมเครือ
First, hold your sword properly with both your hands
อันดับแรกถือดาบของคุณอย่างถูกต้องด้วยมือทั้งสองของคุณ
”   Choi Hyuk couldn’t deny her words for some reason
"Choi Hyuk ไม่สามารถปฏิเสธคำพูดของเธอได้ด้วยเหตุผลบางอย่าง
Although he wanted to ask her a lot of things, his mouth wouldn’t open
แม้ว่าเขาจะอยากจะถามเธอหลายสิ่งหลายอย่างปากของเขาจะไม่เปิดออก
He simply did as he was told and held his sword properly with his hands
เขาทำตามที่เขาบอกและถือดาบด้วยมืออย่างถูกต้อง
“Huuu…” After letting out a deep breath, Flame-Rain brought the Essence of Fire close to the Predator’s Blade
"Huuu ... " หลังจากปล่อยให้สูดลมหายใจลึก ๆ Flame-Rain ได้นำ Essence of Fire มาใกล้กับใบมีดของ Predator
Then, she stared at Choi Hyuk’s eyes and said, “Bring your emotions to their peak
จากนั้นเธอก็จ้องที่ดวงตาของ Choi Hyuk และพูดว่า "นำอารมณ์ของคุณไปสู่จุดสูงสุด
Like when you unleash your flames
เช่นเดียวกับเมื่อคุณปลดปล่อยเปลวไฟของคุณ
” Choi Hyuk’s emotions always started with ‘rage’
"อารมณ์ของ Choi Hyuk เริ่มต้นด้วย" ความโกรธ "
He also felt rage not too long ago
นอกจากนี้เขายังรู้สึกโกรธไม่นานที่ผ่านมา
The clear difference between the lives of earthlings and the residents of Dark City
ความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างชีวิตมนุษย์และผู้อยู่อาศัยใน Dark City
Rage towards this injustice
Rage ต่อความอยุติธรรมนี้
This rage was vivid whenever he recalled it, no matter how much time had passed
ความโกรธนี้สดใสเมื่อเขานึกถึงมันไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานแค่ไหน
Blaze
เปลวไฟ
Flames surged naturally from his body
เปลวไฟเพิ่มขึ้นตามธรรมชาติจากร่างกายของเขา
However, Flame-Rain shook her head
อย่างไรก็ตาม Flame-Rain ส่ายหัว
“Don’t create fire
อย่าสร้างไฟ
Bring your emotions to their peak, but don’t unleash your flames
นำอารมณ์ของคุณไปสู่จุดสูงสุดของพวกเขา แต่อย่าปล่อยเปลวไฟของคุณ
Keep that balance
รักษาความสมดุลไว้
” That wasn’t easy
"ไม่ใช่เรื่องง่าย
His body was swaying due to the endlessly changing gravitational force of the dark ocean, while his mind was swaying due to his emotions which surged in his mind on their own
ร่างกายของเขากำลังโยกเยกเนื่องจากแรงโน้มถ่วงที่เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิงของมหาสมุทรมืดในขณะที่จิตใจของเขากำลังโยกเยกเนื่องจากอารมณ์ที่เพิ่มขึ้นในใจของเขาด้วยตัวเอง
However, Flame-Rain didn’t move, only watching with her hand holding the Essence of Fire as she waited for Choi Hyuk to achieve balance on his own
อย่างไรก็ตาม Flame-Rain ไม่ได้เคลื่อนที่เพียงแค่เฝ้าดูมือถือ Essence of Fire ขณะที่รอให้ Choi Hyuk บรรลุความสมดุลด้วยตัวเขาเอง
Clench
ย้ำ
Choi Hyuk bit his lip
Choi Hyuk เลียริมฝีปาก
He was angry
เขาโกรธ
Although he didn’t know exactly what it was, there was no doubt that the present Flame-Rain wanted to give him was extraordinary
แม้ว่าเขาจะไม่รู้ว่ามันคืออะไร แต่ก็ไม่มีข้อสงสัยเลยว่า Flame-Rain ในปัจจุบันต้องการให้เขาเป็นพิเศษ
However, he himself was too unskilled to receive her present
อย่างไรก็ตามตัวเขาเองก็ไร้ฝีมือมากเกินไปที่จะได้รับของขวัญของเธอ
Choi Hyuk, who had resolved to make the Flame Wing Alliance and the Exalted Wings kneel someday, was unable to even overcome himself
Choi Hyuk ผู้ตัดสินใจที่จะทำให้ Flame Wing Alliance และ the Exalted Wings คุกเข่าลงสักวันหนึ่งก็ไม่สามารถเอาชนะตัวเองได้
‘How am I going to take revenge like this…?’ Clench
'ฉันจะแก้แค้นเช่นนี้ได้อย่างไร ... ?' Clench
Massive rage rose up like a hail and covered Choi Hyuk’s emotions
ความโกรธอย่างใหญ่โตลุกขึ้นเหมือนลูกเห็บและปกคลุมอารมณ์ของ Choi Hyuk
Clench
ย้ำ
Choi Hyuk’s body, which shook imperceptibly, locked in place as if it was nailed in
ร่างของ Choi Hyuk ซึ่งสั่นสะเทือนอย่างไม่สามารถคาดเดาได้ถูกล็อคไว้ในตำแหน่งราวกับว่ามันถูกเจาะเข้ามา
Choi Hyuk’s mind, which was engulfed by extreme rage, instead calmed to a chill
ความคิดของ Choi Hyuk ซึ่งถูกกลืนหายไปโดยความโกรธรุนแรงแทนการทำให้สงบ
Like a sword forged tens of thousands of times, his mind became cold, sharp, yet serene
เหมือนดาบที่ปลอมแปลงมานับหมื่นครั้งจิตใจของเขาก็เย็นชาคมชัด แต่ยังคงเงียบสงบ
A chilling rage
ความโกรธเคือง
Flame-Rain smiled
Flame-Rain ยิ้มให้
“Then, here I go
"แล้วฉันไป
” The Essence of Fire entered the Predator’s Blade
"Essence of Fire เข้าไปในใบมีดล่า
At the same time- Kuoooohh! Wailing, the dark ocean began to rush towards the Predator’s Blade
ในเวลาเดียวกัน - Kuoooohh!
It was so fierce that it shook Choi Hyuk’s mind, which had become serene and sharp like a sword
มันดุร้ายมาก ๆ ที่มันสั่นจิตใจของ Choi Hyuk ซึ่งเริ่มสงบและคมเหมือนดาบ
Even his body swayed again
แม้แต่ร่างกายของเขาก็เหี่ยวอีกครั้ง
“Endure it! If your emotions scatter here, then the power contained in your sword will be that much weaker!” Flame-Rain ordered in a strict voice he had never heard before
"ทน!
Choi Hyuk grit his teeth
Choi Hyuk กัดฟัน
His face distorted brutally, and the veins in his eyes popped, dripping blood
ใบหน้าของเขาบิดเบี้ยวอย่างไร้ความปราณีและเส้นเลือดในดวงตาของเขาก็ผุดขึ้นมา
Yet, soon, Choi Hyuk’s distorting face calmed, becoming expressionless
ไม่ช้าใบหน้าที่บิดเบี้ยวของ Choi Hyuk ก็สงบลงและไม่นิสัย
Even his lips, which he had bit to the point of dripping blood, returned to a bland horizontal line
แม้ริมฝีปากของเขาซึ่งเขามีนิดหน่อยจนถึงจุดที่เลือดไหลหยดกลับมาเป็นแนวนอนที่นุ่มนวล
Choi Hyuk was only shouting one thing in his mind
ชอยฮยอกตะโกนเพียงอย่างเดียวในใจ
‘Rage
‘โกรธ
’ ‘Rage
'' Rage
’ Choi Hyuk slowly raised his sword, which he had held straight, above his head
ชอยฮยอกค่อยๆยกดาบขึ้นซึ่งเขาจับตรงเหนือศีรษะ
He wasn’t concerned about the torrent of the dark ocean
เขาไม่ได้กังวลเรื่องฝนตกหนักในมหาสมุทรมืด
Even if his skin burst and his joints broke under the immense pressure, he didn’t care
แม้ว่าผิวของเขาจะแตกออกและข้อต่อของเขาแตกสลายภายใต้แรงกดดันอันยิ่งใหญ่เขาก็ไม่สนใจ
He only thought of one thing
เขาแค่คิดถึงสิ่งเดียวเท่านั้น
‘Kill
'ฆ่า
Only then can you kill
เพียง แต่คุณสามารถฆ่าได้
’ That was what they had said
'นั่นคือสิ่งที่พวกเขากล่าว
Words invoking unmatched hatred, words he had always remembered and followed
คำพูดที่อ้างถึงความเกลียดชังที่ไม่ตรงกันคำพูดที่เขาจำได้ตลอดเวลาและปฏิบัติตาม
Perhaps, at this moment, Choi Hyuk felt as though these senseless words that invoked killing might even have been directed at himself
บางทีตอนนี้ Choi Hyuk รู้สึกราวกับว่าคำพูดไร้สาระเหล่านี้ที่อ้างถึงการฆ่าอาจจะถูกนำทางด้วยตัวเอง
Just then, the Predator’s Blade, which had been raised completely above his head, split the dark ocean as it fell
ทันใดนั้นใบมีดของนักล่าซึ่งถูกยกขึ้นเหนือศีรษะของเขาแล้วก็แยกมหาสมุทรมืดลงเมื่อตกลง
Slowly, following his sword, the ocean in front of Choi Hyuk began to split
ค่อยๆตามดาบของเขามหาสมุทรที่หน้า Choi Hyuk เริ่มแตกแยก
Between the split ocean, the Predator’s Blade revealed a transparent blade
ระหว่างมหาสมุทรที่แยกออกมาใบมีดของ Predator ก็เผยให้เห็นใบมีดโปร่งใส
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments