I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Undying Drama แปลไทยตอนที่ 12

| The Undying Drama | 435 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 12 The Undying Drama Chapter 12: Attention A simple foldable table was laid out before us
บทที่ 12 The Undying Drama บทที่ 12: ความสนใจตารางพับง่ายถูกวางไว้ข้างหน้าเรา
On it, were several plates of food with the number increasing by the second
บนจานอาหารหลายจานที่มีจำนวนเพิ่มขึ้นเป็นลำดับที่สอง
The enticing smell of the food wafted into our noses as more and more plates were laid on the table
กลิ่นที่ล่อลวงของอาหารลุกเข้าไปในจมูกของเราเป็นแผ่นมากขึ้นและถูกวางไว้บนโต๊ะ
  It wasn’t as good as Miss Poppy’s cooking, but at least there was a wide variety available
ไม่ได้ดีเท่ากับการทำอาหารของ Miss Poppy แต่อย่างน้อยก็มีให้เลือกมากมาย
Plus, the majority of the people here were hungry
พลัสส่วนใหญ่ของคนที่นี่กำลังหิว
  Soon the giant tent transformed into a banquet
เร็ว ๆ นี้เต็นท์ยักษ์เปลี่ยนเป็นจัดเลี้ยง
At the head of this banquet was naturally the leader of our expedition, Officer Breman
ที่หัวของงานเลี้ยงอาหารกลางวันนี้เป็นผู้นำของการเดินทางของเราเจ้าหน้าที่ Breman อย่างเป็นธรรมชาติ
  Breman: Good work everyone
Breman: ทำงานได้ดีทุกคน
While the meal might not be the best, just treat it as a preview of the rations to come
ในขณะที่อาหารอาจไม่ดีที่สุดเพียงแค่ถือว่าเป็นตัวอย่างของอาหารที่จะมา
  Breman: There won't be any alcohol provided as the army forbids us from doing so
Breman: จะไม่มีเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ให้เลยเพราะกองทัพห้ามมิให้เราทำเช่นนั้น
  Breman: However, once we set off on our expedition, the necessities will definitely be provided
Breman: อย่างไรก็ตามเมื่อเราเริ่มต้นการเดินทางของเราแล้วสิ่งที่จำเป็นจะได้รับแน่นอน
  Breman: Now, before we partake in dinner, I have a few words for everyone present
Breman: ตอนนี้ก่อนที่เราจะทานอาหารค่ำฉันมีคำพูดเล็ก ๆ น้อย ๆ สำหรับทุกคน
  Breman: This is the last recruitment drive of this expedition
Breman: นี่เป็นครั้งสุดท้ายของการเดินทางครั้งนี้
Tomorrow, this expedition sets off
พรุ่งนี้การเดินทางครั้งนี้เริ่มขึ้น
As such, we don't have the time to assign a fitting job to everyone, so everyone has to start off as a laborer
ดังนั้นเราจึงไม่มีเวลาที่จะมอบหมายงานให้เหมาะสมกับทุกคนดังนั้นทุกคนต้องเริ่มต้นทำงานเป็นคนทำงาน
  Breman: Don't worry, this expedition lasts a whole season so there will be plenty of opportunities for everyone to shine
Breman: อย่ากังวลว่าการเดินทางครั้งนี้จะกินเวลาตลอดทั้งฤดูกาลดังนั้นจะมีโอกาสมากมายให้ทุกคนส่องแสง
  Breman: Starting from tonight, everyone here will be a part of the expedition so you have to obey all the rules you just read about
Breman: ตั้งแต่คืนนี้ทุกคนจะมาเป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางดังนั้นคุณต้องปฏิบัติตามกฎทั้งหมดที่คุณเพิ่งอ่าน
  Breman: After dinner, this place will have to be cleaned up, as this will be your sleeping area
Breman: หลังอาหารเย็นสถานที่นี้จะต้องทำความสะอาดขึ้นเนื่องจากจะเป็นพื้นที่สำหรับนอนของคุณ
Due to the lack of time, we were unable to arrange for proper accommodations
เนื่องจากไม่มีเวลาเราจึงไม่สามารถจัดหาที่พักที่เหมาะสมได้
We hope that you guys will understand
เราหวังว่าพวกคุณจะเข้าใจ
  Breman: Strictly speaking, there's still another test tomorrow
Breman: พูดอย่างเคร่งครัดวันพรุ่งนี้มีการทดสอบอีก
However, considering that everyone here had the guts to sign up, passing that test should be easy
อย่างไรก็ตามการพิจารณาว่าทุกคนที่นี่มีความกล้าที่จะลงชื่อสมัครใช้การผ่านการทดสอบแบบนี้ควรทำได้ง่าย
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
??   Breman: Lastly, I would like to emphasize to the people here, especially those who won't be accompanying us-----   Breman: ----don't think about becoming an [adventurer]
??
  Breman: This country does not welcome any for-profit teams of armed adventurers
Breman: ประเทศนี้ไม่ยินดีต้อนรับทีมนักแสวงบุญที่แสวงหาผลกำไรใด ๆ ที่แสวงหาผลกำไร
This is considered illegal
ถือว่าผิดกฎหมาย
Tailing the expedition as a scavenger is strictly forbidden as well
ห้ามใช้การเดินทางเป็นสัตว์กินลึกเป็นอย่างยิ่งเช่นกัน
  Breman: I hope that no one here will become a hindrance to us in the future
Breman: ฉันหวังว่าไม่มีใครที่นี่จะกลายเป็นอุปสรรคต่อเราในอนาคต
  Ah-re? Adventurers are outlawed in this world?   I guess adventurers are merely one of those tropes you find in a fantasy novel
อาอีกครั้ง?
Realistically speaking, adventuring teams are essentially just teams of armed militants
ในความเป็นจริงการพูดคุยทีมผจญภัยเป็นหลักเพียงทีมของกลุ่มก่อการร้ายติดอาวุธ
  Well, this has nothing to do with me
ดีนี้ไม่มีอะไรจะทำกับฉัน
Adventuring wasn’t part of the plan after all
การผจญภัยไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของแผนทั้งหมด
I'm not familiar with the cold weapons of this world
ฉันไม่คุ้นเคยกับอาวุธเย็น ๆ ของโลกนี้
Furthermore, there's no magic in this world and neither do I plan on wishing for magic
นอกจากนี้ไม่มีเวทมนตร์ใดในโลกนี้และฉันไม่ต้องการวางแผนที่จะขอเวทมนตร์
  Breman: Alright
Breman: เอาล่ะ
Everyone, please dig in
ทุกคนโปรดขุดมา
  Breman: Don't be shy and go all out!!   Crowd: -------OH!!   As his speech ended, the previously silent crowd finally exploded
Breman: อย่าอายและออกไปเลย !!
Their pent up hunger could finally be sated
ความอดอยากที่หิวโหยของพวกเขาอาจได้รับการกำจัด
  The tent was suddenly filled with the clamoring of the crowd
เต็นท์ก็เต็มไปด้วยเสียงดังก้องของฝูงชน
The men who came as part of a team were already actively engaged in their various discussions
ผู้ชายที่เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของทีมได้มีส่วนร่วมในการอภิปรายต่างๆกันอยู่แล้ว
On the other hand, the lone wolves began to warm up to each as well; as they toasted each other----not with wine though
ในทางกลับกันหมาป่าตัวเดียวก็เริ่มร้อนขึ้นเช่นกัน
  Even the disqualified candidates were caught up in the festivities
แม้แต่ผู้สมัครที่ขาดคุณสมบัติก็ถูกจับในพิธีเฉลิมฉลอง
  This kind of atmosphere
บรรยากาศแบบนี้
it's the first time I've ever experienced it in this world
เป็นครั้งแรกที่ฉันเคยมีประสบการณ์มาก่อนในโลกนี้
  No
ไม่
it was the first time ever period
มันเป็นครั้งแรกที่เคย
  Even in this celebratory atmosphere I felt out of place
แม้แต่ในบรรยากาศเฉลิมฉลองนี้ฉันก็รู้สึกไม่สบายใจ
Who could I talk to? An event like this was definitely the first for me
ฉันสามารถคุยกับใครได้บ้าง?
  A guy like me would probably pile on the food and find a remote corner to enjoy my meal, silently watching everyone else while eating
คนที่แต่งตัวประหลาดเหมือนฉันอาจจะกองอาหารและหามุมที่ห่างไกลเพื่อเพลิดเพลินกับอาหารของฉันอย่างเงียบ ๆ ดูคนอื่นในขณะที่การรับประทานอาหาร
  However, this time felt different
อย่างไรก็ตามเวลานี้รู้สึกแตกต่างกัน
If I really did so now, I had this sneaking feeling that I would regret it…   To some extent, I wanted to change myself as well
ถ้าฉันทำอย่างนั้นตอนนี้ฉันมีความรู้สึกลวงนี้ที่ฉันจะเสียใจมัน ... บางส่วนฉันต้องการที่จะเปลี่ยนแปลงตัวเองเช่นกัน
  This isn't that world where education and exams are king
นี่ไม่ใช่โลกที่การศึกษาและการสอบเป็นกษัตริย์
  Ethan: Hi   Di Qi Ju: -----hmm? Oh…   When did he get here?   Ethan: Excuse me, please have a look at this
อีธาน: Hi Di Qi Ju: ----- อืม?
  I accepted the pen and paper in front of me with a puzzled look
ฉันยอมรับปากกาและกระดาษที่ด้านหน้าของฉันด้วยรูปลักษณ์งงงวย
  Di Qi Ju: ……huh?   Ethan: I’m under orders to get the personal particulars of everyone who passed
Di Qi Ju: ...... ฮะ?
Please write down your name and age
กรุณาเขียนชื่อและอายุของคุณ
  Ethan: As for your other details such as your abilities, you can fill those in when you get promoted to a more important job
อีธาน: สำหรับรายละเอียดอื่น ๆ เช่นความสามารถของคุณคุณสามารถกรอกข้อมูลเหล่านี้ได้เมื่อคุณได้รับการเลื่อนตำแหน่งเป็นงานสำคัญ
  Di Qi Ju: Oh
Di Qi Ju: โอ้
so that’s how it is
ดังนั้นมันเป็นอย่างไร
  In the past, whenever I took a physics test, I would hear my classmates talk about wanting to travel back in time to kill Newton
ในอดีตเมื่อใดก็ตามที่ฉันได้ทดสอบฟิสิกส์ฉันจะได้ยินเพื่อนชั้นเรียนของฉันพูดคุยเกี่ยวกับการที่ต้องการเดินทางย้อนเวลากลับไปฆ่า Newton
  I always thought it was just a figure of speech but I think I finally get that feeling---   ---can I travel back in time and kill the guy who invented words? …
ฉันคิดเสมอว่ามันเป็นแค่คำพูด แต่ฉันคิดว่าในที่สุดฉันก็รู้สึก --- --- ฉันสามารถเดินทางย้อนเวลากลับไปและฆ่าคนที่คิดค้นคำพูดได้หรือไม่?
It will probably be futile though
อาจจะไร้ประโยชน์
This won’t prevent the invention of words
สิ่งนี้จะไม่ขัดต่อการประดิษฐ์คำพูด
  Damn it
ประณามมัน
I thought the literature examination was over, why is it back again!  
ฉันคิดว่าการตรวจสอบวรรณคดีสิ้นสุดลงแล้วทำไมมันถึงกลับมาอีกครั้ง!
How am I going to explain this away
ฉันจะอธิบายเรื่องนี้ได้อย่างไร
Even an illiterate person is able to spell his own name!   Miss Poppy, you could have at least taught me how to write my own name
แม้แต่คนที่ไม่รู้หนังสือก็สามารถสะกดชื่อของตัวเองได้!
Teaching me the numerical system would help as well
การสอนฉันด้วยระบบตัวเลขก็จะช่วยได้เช่นกัน
I imagine being able to write the numbers 1 to 100 is pretty important
ฉันคิดว่าความสามารถในการเขียนตัวเลขตั้งแต่ 1 ถึง 100 เป็นสิ่งที่สำคัญมาก
what a miscalculation!   Breman: Ethan
อะไรผิดพลาด!
  Ethan: Yes
อีธาน: ใช่
  My brooding was suddenly interrupted by an approaching voice
ฉันถูกทับถมด้วยเสียงใกล้เข้ามา
It was the voice of Breman, who had just left his seat and was walking towards us
มันเป็นเสียงของ Breman ที่เพิ่งออกจากที่นั่งของเขาและกำลังเดินไปทางเรา
  This was my first time seeing him up close
นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้เห็นเขาใกล้ชิด
The thing that first caught my attention was his carefully groomed hair
สิ่งแรกที่ดึงดูดความสนใจของฉันคือผมที่ดูแลอย่างพิถีพิถัน
Based on this alone, you could tell he was very particular about his appearance and etiquette
ขึ้นอยู่กับคนเดียวนี้คุณสามารถบอกได้ว่าเขาเป็นอย่างยิ่งเกี่ยวกับลักษณะและมารยาทของเขา
He was surprisingly younger; even younger than what I saw from a distance
เขาอายุน้อยกว่า;
His face even had a hint of delicateness
ใบหน้าของเขายังมีคำใบ้แห่งความเยือกเย็น
  His voice was equally striking
เสียงของเขาก็โดดเด่นอย่างเท่าเทียมกัน
It had a comforting quality which was soothing to men and attractive to women
มันมีคุณภาพปลอบโยนซึ่งเป็นธรรมชาติกับผู้ชายและน่าสนใจสำหรับผู้หญิง
If you added in the fact these qualities appeared in a military man that was traditionally known for being strict; this gap was clearly a lethal weapon against women
ถ้าคุณเพิ่มในความเป็นจริงเหล่านี้มีคุณสมบัติปรากฏในชายทหารที่เป็นที่รู้จักกันตามเนื้อผ้าสำหรับการที่เข้มงวด;
If he wasn’t a winner in life, then I don’t who is
ถ้าเขาไม่ใช่ผู้ชนะในชีวิตฉันก็ไม่ใช่ใคร
  In short, he was what you would call in my previous world, the enemy of all men
ในระยะสั้นเขาเป็นสิ่งที่คุณจะเรียกในโลกก่อนหน้าของฉันศัตรูของทุกคน
  Breman: What’s happening?   Ethan: I’m registering his personal details
Breman: มีอะไรเกิดขึ้นบ้าง?
  Breman: Oh
Breman: โอ้
  Breman unabashedly came close to me and took the pen from me
Breman unabashedly เข้ามาใกล้ฉันและเอาปากกาจากฉัน
  Breman: What’s your name? Di Qi Ju:
Breman: คุณชื่ออะไร?
Di Qi Ju
Di Qi Ju
  Breman: Di Qi Ju…   He placed the paper on his palm and wrote a few words
Breman: Di Qi Ju ... เขาวางกระดาษบนฝ่ามือของเขาและเขียนคำไม่กี่คำ
  Breman: Age?   Di Qi Ju: 16 years old
Breman: อายุ?
  *scratch scratch*   Breman: Pretty young
รอยขีดข่วนเกา * Breman: หนุ่มสาวสวย
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
My family has had some difficulties
ครอบครัวของฉันมีปัญหาบางอย่าง
  Breman: Judging from your name, you must’ve come from a distant land
Breman: การตัดสินจากชื่อของคุณคุณต้องมาจากดินแดนอันไกลโพ้น
I’m familiar with the surnames of all the neighboring countries as well as Faith’s and I don’t remember hearing of such a name
ฉันคุ้นเคยกับนามสกุลของประเทศเพื่อนบ้านรวมทั้งศรัทธาและฉันจำไม่ได้ว่าได้ยินชื่อดังกล่าว
  Di Qi Ju: Uh, it’s not that far…   Breman: If you possess any unique knowledge or technique from your homeland, please share it with our country
Di Qi Ju: อืม ... มันไม่ไกลหรอก ... Breman: ถ้าคุณมีความรู้หรือเทคนิคพิเศษจากประเทศบ้านเกิดของคุณโปรดแชร์กับประเทศของเรา
  Breman: We are willing to purchase it from you
Breman: เรายินดีที่จะซื้อจากคุณ
  Di Qi Ju: This…
Di Qi Ju: นี่ ...
I’m not entirely sure as well
ฉันไม่แน่ใจว่าทั้งหมดเช่นกัน
  Most of the stuff I’ve learnt in high school were theoretical
สิ่งที่ฉันได้เรียนรู้ในโรงเรียนมัธยมส่วนใหญ่เป็นเรื่องเกี่ยวกับทฤษฎี
The practical knowledge I’ve learnt should already be commonplace in this world
ความรู้ในทางปฏิบัติที่ฉันได้เรียนรู้แล้วน่าจะเป็นเรื่องธรรมดาในโลกนี้
After all, they even had electric lights (I think)
หลังจากพวกเขาได้มีไฟไฟฟ้า (ฉันคิดว่า)
  Breman: Haha, don’t worry
Breman: ฮ่า ๆ ไม่ต้องเป็นห่วง
Just do your best here
เพียงแค่ทำอย่างดีที่สุดที่นี่
Breman: Things like rewards and positions are all given based on your contribution
Breman: สิ่งต่างๆเช่นรางวัลและตำแหน่งทั้งหมดจะได้รับตามผลงานของคุณ
  Di Qi Ju: Oh
Di Qi Ju: โอ้
alright
ไม่เป็นไร
  Breman: Ethan, you may continue
Breman: Ethan คุณสามารถดำเนินการต่อได้
  As he said this, he returned the pen and paper to Ethan before leaving the tent
เขากล่าวปากกาและกระดาษให้อีธานก่อนออกจากเต๊นท์
  Ethan: Yes
อีธาน: ใช่
  Di Qi Ju: ……   In the blink of an eye, I was by my lonely self once more
Di Qi Ju: ...... ในพริบตาฉันอยู่กับตัวเองที่โดดเดี่ยวอีกครั้ง
  Breman had definitely gotten me out of this dilemma, but what was he up to?   I get this feeling that an unknown part of me has caught his attention
Breman ได้รับฉันแน่นอนออกจากภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออกนี้ แต่สิ่งที่เขาขึ้นไป?
  …
...
...
  Ethan: Officer Breman
อีธาน: เจ้าหน้าที่ Breman
  Breman: Hm? Oh it’s you
Breman: อืม?
Are you here for some fresh air as well?   Ethan: As long as it’s your orders, there’s no place I would not go
คุณอยู่ที่นี่เพื่ออากาศสดชื่นด้วยหรือไม่?
  Breman: I take it you have something you wish to bring up?   Ethan: Yes
Breman: ฉันเอามันคุณมีสิ่งที่คุณต้องการที่จะนำมา?
  Breman: Go ahead, don’t beat around the bush
Breman: ไปข้างหน้าไม่ตีรอบพุ่มไม้
  Ethan: Yes
อีธาน: ใช่
I feel that your excellency has already done a thorough job of managing all the expedition members
ฉันรู้สึกว่าคุณเก่งที่สุดได้ดำเนินการจัดการสมาชิกในการเดินทางทั้งหมดแล้ว
  Breman:
Breman:
What do you wish to say?   Ethan: I mean to say, conscription isn’t a part of your original duties
คุณอยากจะพูดอะไร?
There’s no need for you to personally handle the recruitment of non-military personnel
คุณไม่จำเป็นต้องรับมือกับการสรรหาบุคลากรที่ไม่ใช่ทหาร
  Breman: -----So there’s no need for me to spend time on an improper brat?   Ethan:
Breman: ----- ดังนั้นฉันจึงไม่จำเป็นต้องใช้เวลากับเด็กที่ไม่เหมาะสม?
  Breman: Ethan, how old do you think I am?   Ethan: Your excellency is different from normal people; you are gifted and have received more blessings from God
Breman: Ethan, คุณอายุเท่าไหร่ฉันคิดว่า?
  Breman: Even if I’m only two years older than him, no one will know what he can achieve with just two years
Breman: แม้ว่าฉันจะอายุมากกว่าเขาเพียงสองปี แต่ไม่มีใครจะรู้ได้ว่าเขาทำได้เพียงแค่สองปีเท่านั้น
  Breman: Or are you blind as well?   Ethan:
Breman: หรือคุณตาบอดด้วยหรือ?
  Breman: During that strength test, that kid only tried to test the weight of that special chest
Breman: ระหว่างการทดสอบความแข็งแรงนั้นเด็กคนนั้นพยายามจะทดสอบน้ำหนักของหน้าอกพิเศษนั้น
He had only used three of his fingers then
เขาใช้แค่สามนิ้วเท่านั้น
  Breman: When he exerted himself, his hands weren’t in place yet the chest was easily  and abruptly lifted up
Breman: เมื่อเขาสำลักตัวเองมือของเขาไม่ได้อยู่ในสถานที่ แต่หน้าอกได้รับการยกขึ้นอย่างรวดเร็วและฉับพลันขึ้น
  Breman: If it was you, could you do it?   Ethan:
Breman: ถ้าเป็นคุณคุณสามารถทำมันได้หรือไม่?
To perform such an inhuman feat
เพื่อดำเนินการดังกล่าวเป็นมนุษย์ที่ไร้มนุษยธรรม
Ethan: Was he born with such godly strength or was it from an ability wish?   Breman: It’s definitely possible to achieve such a feat with wishes but in this day and age, there’s no one who would spend their wish points on such a simple ability
อีธาน: เขาเกิดมาพร้อมกับความรักอย่างแรงเช่นนี้หรือจากความสามารถที่ต้องการ?
  Breman: A person’s ability wishes and his remaining wish points are both part of a person’s private matters
Breman: ความปรารถนาของคนที่ต้องการและจุดประสงค์ที่เหลืออยู่ของเขาเป็นส่วนหนึ่งของเรื่องส่วนตัวของบุคคล
It’s not appropriate of us to inquire too much into it at the moment
ไม่เหมาะสมที่เราจะสอบถามมากเกินไปในขณะนี้
  Breman:
Breman:
But the moment I saw him lift that chest, I heard the call of Westrealm
แต่ตอนที่ฉันเห็นเขายกหน้าอกขึ้นฉันได้ยินเสียงเรียกของ Westrealm
  Ethan: That…   Breman: Yes
Ethan: ว่า ... Breman: ใช่
My ability activated
ความสามารถของฉันเปิดใช้งาน
  Ethan: If that’s the case, I’ll retract my statements
อีธาน: ถ้าเป็นเช่นนี้ฉันจะถอนคำพูดของฉัน
  Breman: As long as you understand
Breman: ตราบเท่าที่คุณเข้าใจ
Di Qi Ju
Di Qi Ju
don’t ignore him
อย่าละเลยเขา
Try to maintain contact with him but there’s also no need for special treatment
พยายามติดต่อกับเขา แต่ก็ไม่จำเป็นต้องมีการรักษาเป็นพิเศษ
  Breman: Not just him but everyone as well
Breman: ไม่ใช่แค่เขา แต่ทุกคนเช่นกัน
Bringing out the full potential of everyone present is your job
การนำเสนอศักยภาพที่แท้จริงของทุกคนในปัจจุบันเป็นงานของคุณ
  Breman: Don’t forget, this year’s exploratory mission is different from the previous years…   Ethan:
Breman: อย่าลืมภารกิจสำรวจในปีนี้แตกต่างจากปีก่อน ๆ ... Ethan:
Ethan: Yes sir!
อีธาน: ใช่ครับ!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments