I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Undying Drama แปลไทยตอนที่ 13

| The Undying Drama | 449 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 13 The Undying Drama Chapter 13: The day we set off I woke up in the middle of the night and quietly got out of my sleeping bag
บทที่ 13 The Undying Drama บทที่ 13: วันที่เราตื่นขึ้นฉันตื่นนอนตอนกลางคืนและเงียบ ๆ ออกจากถุงนอนของฉัน
  After that banquet, the tent was littered with crumbs of leftover food, causing a lingering food stench in the tent
หลังจากที่จัดเลี้ยงที่เต็นท์เป็นที่ทิ้งกระจุยกระจายกับ crumbs ของอาหารที่เหลือทำให้เป็นอาหารที่เหม็นอับในเต็นท์
The food stench mixed together with the pungent stench of sweat from the men sleeping to form a slightly nauseating smell
กลิ่นเหม็นอาหารผสมกับกลิ่นเหม็นจืดของเหงื่อจากผู้ชายที่นอนหลับเพื่อสร้างกลิ่นเหม็นเล็กน้อย
Combined with the thunderous snores, this place could be only described as a pig sty
เมื่อรวมกับการกรนที่ท่วมท้นสถานที่แห่งนี้อาจถูกอธิบายเป็นรูปหมูเท่านั้น
  Due to the contact with the ground, heat was rapidly transferred from the sleeping bag to the ground, making the bag a terrible insulator
เนื่องจากการสัมผัสกับพื้นดินความร้อนถูกถ่ายโอนอย่างรวดเร็วจากถุงนอนไปยังพื้นทำให้ถุงเป็นฉนวนที่แย่มาก
  Compared to the cold and nauseating night spent in this tent, life in the village was like a break in a five-star retirement home
เมื่อเทียบกับช่วงเย็นที่เย็นและคลื่นไส้ที่ใช้ในเต็นท์นี้ชีวิตในหมู่บ้านก็เหมือนกับการพักในบ้านพักตากอากาศระดับห้าดาว
  I quietly opened the flaps out of the tent and walked out
ฉันคลายอ้าปากกว้างออกจากเต็นท์และเดินออกมา
I needed some fresh air badly
ฉันต้องการอากาศบริสุทธิ์บ้าง
  Guard:
ยาม:
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
  As I stepped out, I bumped into a patrolling guardsman
ขณะที่ฉันก้าวออกไปฉันก็กระแทกเข้ากับยามรักษาความปลอดภัย
He gave me a brief stare but didn't say anything else
เขาจ้องมองฉันสั้น ๆ แต่ไม่ได้พูดอะไรอีก
It seems like I have his tacit approval
ดูเหมือนว่าฉันได้รับการอนุมัติโดยปริยาย
I guess a certain amount of freedom was given as long as you didn't leave the perimeters or try to escape
ฉันคิดว่าเสรีภาพบางอย่างได้รับตราบเท่าที่คุณไม่ได้ออกจากปริมณฑลหรือพยายามที่จะหลบหนี
  I looked up at the black sun
ฉันเงยหน้าขึ้นมองดวงอาทิตย์สีดำ
The period of total darkness had passed and it was now time for a change of shifts
ช่วงเวลาแห่งความมืดทั้งหมดได้ผ่านพ้นไปแล้วและถึงเวลาที่ต้องเปลี่ยนกะ
The sun peeked out from the corner, slightly illuminating the sky like a crescent moon
ดวงอาทิตย์จ้องมองออกมาจากมุมเล็กน้อยส่องสว่างท้องฟ้าเหมือนดวงจันทร์เสี้ยว
  Under the dim illumination of the stars, I spotted a silhouette of a giant in a distance
ภายใต้การส่องสว่างสลัวของดาวที่ฉันเห็นภาพเงาของยักษ์ในระยะทาง
It seemed to be staring intently at something ahead
ดูเหมือนจะจ้องมองอย่างตั้งใจในสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
  A striking head of black hair extended down from his head all to the way to his tailbone
ศีรษะของผมสีดำที่โดดเด่นยื่นออกมาจากศีรษะจนปลายหางของมัน
Connected to it was a bushy wolf’s tail that was gently swaying in the air
เชื่อมต่อกับมันเป็นหางหมาป่าเป็นพวงของที่ถูกไหวอ่อนโยนในอากาศ
  It was that seasonal wolf
มันเป็นหมาป่าตามฤดูกาล
  Oh right, I still haven't thanked him for helping me with the oral examination
โอ้ฉันยังไม่ได้ขอบคุณเขาที่ช่วยฉันด้วยการสอบปากเปล่า
  Di Qi Ju: That
Di Qi Ju: นั่นเอง
hello
สวัสดี
  ??:
??:
  A piercing gaze glimmered in the darkness of night
สายตาที่เจาะทะลักเข้ามาในความมืดของคืน
It was a wolf-like stare
มันเป็นเหมือนจ้องมองหมาป่า
  ??: The officer’s crony   Di Qi Ju: Ah? Who's a crony?   ??: You
?: เจ้าพ่อของเจ้าพระยา Di Qi Ju: อา?
During the test of strength, you were given a direct pass
ระหว่างการทดสอบความแข็งแรงคุณได้รับการผ่านโดยตรง
The officer even approached you during the banquet
เจ้าหน้าที่ได้เข้าหาคุณในระหว่างงานเลี้ยง
It's only natural that people would assume cronyism was involved
เป็นเรื่องธรรมดาเท่านั้นที่ผู้คนคาดว่าจะมีส่วนร่วม
  Di Qi Ju: Huh? I’m innocent
Di Qi Ju: หือ?
  ??: Is there even a point in doing so? Are you aiming for a supervisory or commanding post?   Di Qi Ju: Like I said-----I didn't do it!   ??:
มีจุดที่น่าสนใจไหม?
??: Alright
??: เอาล่ะ
If there's nothing else you should get some sleep
ถ้าไม่มีอะไรที่คุณควรได้รับการนอนหลับบางอย่าง
I heard humans loved to sleep
ฉันได้ยินว่ามนุษย์ชอบนอน
  This guy
ผู้ชายคนนี้
I swear every word that comes out of his mouth is aimed at chasing me away
ฉันสาบานทุกคำที่ออกมาจากปากของเขามีเป้าหมายที่จะไล่ฉันออกไป
It's rare to see such an antisocial person
เป็นเรื่องยากที่จะเห็นคนต่อต้านสังคมดังกล่าว
 
Forget it
ลืมมันไป
He did do me a favor after all
เขาทำฉันชอบหลังจากทั้งหมด
I should be more accommodating
ฉันควรจะมีส่วนร่วมมากขึ้น
  Di Qi Ju: I’m here to thank you
Di Qi Ju: ฉันมาที่นี่เพื่อขอบคุณ
Thanks for helping me with the test
ขอบคุณที่ช่วยฉันด้วยการทดสอบ
  ??: When did I help you?   Di Qi Ju: Before the oral examination
เมื่อไหร่ที่ฉันช่วยคุณ?
I’m not really good with words so you reading it out really helped me
ฉันไม่ค่อยดีกับคำพูดที่คุณอ่านออกจริงๆช่วยฉัน
  ??: Oh
??: โอ้
So you weren't looking for death when you approached my back
ดังนั้นคุณจึงไม่ได้มองหาความตายเมื่อคุณเข้าหาหลังของฉัน
  This guy… I swear I should just undo my disguise ability and smack him to death!   Di Qi Ju: Anyway, thanks for the help
คนที่แต่งตัวประหลาดนี้ ... ฉันสาบานฉันควรยกเลิกความสามารถปลอมตัวของฉันและตีเขาตาย!
  ??:
??:
??: What's your name?   Di Qi Ju:
??: คุณชื่ออะไร?
Di Qi Ju
Di Qi Ju
  ??: My name is Mo Chuan
: ฉันชื่อโมชวน
??:
??:
Hm? This name has a nostalgic feel to it
หืม?
  Mo Chuan: This is the first time I've seen such a daring yet humble human
Mo Chuan: นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้เห็นมนุษย์ที่กล้าหาญและอ่อนน้อมถ่อมตน
  Di Qi Ju: Ha…   I think he's praising me
Di Qi Ju: ฮ่า ... ฉันคิดว่าเขากำลังยกย่องฉัน
  Mo Chuan: Come over here and look at that
Mo Chuan: มานี่แล้วมองดูสิ
  Di Qi Ju: Oh, kay
Di Qi Ju: โอเคจัง
  I sat down next to him and looked at the direction he indicated
ฉันนั่งลงข้างเขาและมองไปที่ทิศทางที่เขาชี้ไป
  The vast scenery of the city extended before me
ทัศนียภาพกว้างใหญ่ไพศาลของเมืองขยายออกไปต่อหน้าฉัน
The uniform tent sections contrasted with the chaos of the under-construction buildings within the city
ส่วนเต็นท์สม่ำเสมอเทียบกับความสับสนวุ่นวายของอาคารภายใต้การก่อสร้างภายในเมือง
  Only the fields of larger buildings on the left and right gave the semblance of an actual city
เฉพาะเขตข้อมูลของอาคารขนาดใหญ่ทางด้านซ้ายและด้านขวาเท่านั้นที่มีลักษณะคล้ายคลึงกับเมืองที่เกิดขึ้นจริง
  Further into the distance, the silhouette of the city wall was barely visible
ไกลออกไปในระยะทางเงาของกำแพงเมืองแทบมองไม่เห็น
  As I surveyed the wall, an opening abruptly came into sight
ขณะที่ฉันสำรวจผนังการเปิดออกทันทีทันใด
It looked like a hole dug out by a giant mole
มันดูคล้ายหลุมที่ขุดโดยหนอนยักษ์
  Di Qi Ju: That’s…   Mo Chuan: That's the tunnel the expedition will use to leave the city
Di Qi Ju: นั่นแหล่ะ ... Mo Chuan: นั่นคืออุโมงค์ที่การเดินทางจะใช้ออกจากเมือง
It was temporarily dug out in the direction of our target
มันถูกขุดขึ้นชั่วคราวในทิศทางของเป้าหมายของเรา
  Mo Chuan: What do you know about the land beyond that hole?   I tried to peer into the distance but a thick fog hindered my vision, obscuring the scenery beyond
Mo Chuan: คุณรู้อะไรบ้างเกี่ยวกับดินแดนที่อยู่เหนือหลุมนั้น?
  Di Qi Ju: If I knew, it wouldn't be an expedition
Di Qi Ju: ถ้าฉันรู้ว่ามันไม่ใช่การเดินทาง
  Mo Chuan: What's beyond that, from the good to bad, is merely power; money; sweat; blood and death
Mo Chuan: อะไรนอกเหนือจากนั้นสิ่งที่ดีไปไม่ดีคืออำนาจ
  Mo Chuan: Why did you join this expedition?   Di Qi Ju: Because
Mo Chuan: ทำไมคุณเข้าร่วมการเดินทางครั้งนี้?
of survival, I guess
ของการอยู่รอดผมคิดว่า
The work here looked better than hard labor in this city
ผลงานที่นี่ดูดีกว่างานหนักในเมืองนี้
  Mo Chuan:
โมชวน:
Such a simple and easy to understand life
ชีวิตที่เรียบง่ายและเข้าใจง่ายเช่นนี้
  Di Qi Ju: What about you?   Mo Chuan: Broadly speaking, I did it for survival as well
Di Qi Ju: แล้วคุณล่ะ?
  Di Qi Ju: Is it common to find a season wolf making a living among the humans?   Mo Chuan: Nope
Di Qi Ju: เป็นเรื่องปกติที่จะหาหมาป่าฤดูที่อาศัยอยู่ในหมู่มนุษย์ได้หรือไม่?
I haven't seen another wolf do so
ฉันไม่ได้เห็นหมาป่าตัวอื่นทำเช่นนั้น
Our relationship is mostly limited to cooperation and trade
ความสัมพันธ์ของเราส่วนใหญ่ จำกัด อยู่ที่ความร่วมมือและการค้า
  Di Qi Ju: Oh…   There’s definitely a sad story behind this, but I'm not exactly the prying type
Di Qi Ju: โอ้ ... มีเรื่องราวที่น่าเศร้าอยู่เบื้องหลังเรื่องนี้อยู่แล้ว แต่ฉันไม่ได้เป็นคนที่ขี้เกียจ
  Di Qi Ju: Well…good luck
Di Qi Ju: อืม ... โชคดี
At least misery isn't waiting for us beyond these walls
อย่างน้อยความทุกข์ยากไม่ได้รอเราอยู่นอกเหนือจากกำแพงเหล่านี้
  Mo Chuan turned around and looked right at me, his gaze visibly gentler
โมชวนหมุนไปรอบ ๆ และมองไปทางขวามือจ้องมองอย่างอ่อนโยน
  Mo Chuan: Being the officer’s favorite must be really nice
Mo Chuan: เป็นคนที่ชื่นชอบของนายต้องดีจริงๆ
  Di Qi Ju:------How many times do I have to say that I'm innocent!?   Come to think of it, if one had an ability, they could have joined this expedition with a soldier’s status
Di Qi Ju: ------ กี่ครั้งที่ฉันต้องบอกว่าฉันไร้เดียงสา!?
  Those who started from a laborer either had a really low social status or couldn't meet the strict recruitment standards
คนที่เริ่มทำงานจากคนงานก็มีสถานะทางสังคมที่ต่ำมากหรือไม่สามารถปฏิบัติตามมาตรฐานการสรรหาที่เข้มงวดได้
  Bluntly put, they were the bottom rung of society
ใส่อย่างโง่เขลาพวกเขาเป็นด้านล่างของสังคม
They didn't possess any special traits or accomplishments
พวกเขาไม่มีลักษณะพิเศษหรือความสำเร็จ
All they had was mediocrity
ทั้งหมดที่พวกเขาได้เป็นสามัญ
  For some, this was unbearable
สำหรับบางคนนี่ทนไม่ได้
They chased after excellence their entire lives
พวกเขาไล่ตามความเป็นเลิศทั้งชีวิตของพวกเขา
Looking for that one moment to soar into the air and make a name for themselves
มองหาช่วงเวลาหนึ่งที่ทะยานขึ้นสู่อากาศและสร้างชื่อให้ตัวเอง
  For others, mediocrity was enough for them
สำหรับคนอื่นสามัญก็เพียงพอสำหรับพวกเขา
  …………   The next day…   As the soldiers’ shouting filled the air, the people in the tent stirred
............ วันรุ่งขึ้น ... ขณะที่ทหารกำลังตะโกนใส่อากาศคนในเต็นท์ก็กวนใจ
  After a simple breakfast, we were told to form a single file
หลังจากรับประทานอาหารเช้าง่ายๆเราก็บอกว่าจะสร้างไฟล์เดียว
Under the leadership of a soldier, we marched off to the wall opening
ภายใต้การนำของทหารเราเดินไปที่กำแพงเปิด
  Over there, the laborers from the different recruitment windows gathered
ที่นั่นแรงงานจากหน้าต่างการสรรหาบุคลากรที่แตกต่างกันรวมกัน
They formed a sea of non-uniformed personnel that numbered at least a thousand
พวกเขากลายเป็นทะเลของพนักงานที่ไม่ใช่เครื่องแบบที่มีหมายเลขอย่างน้อยพัน
  Just based on this supporting contingent, one could estimate the sheer scale of this expedition
ขึ้นอยู่กับการสนับสนุนนี้โดยบังเอิญเราสามารถประเมินขนาดที่แท้จริงของการเดินทางครั้งนี้ได้
  However, instead of awe, all I felt was a strange sense of sadness from being a part of this sausage festival
อย่างไรก็ตามแทนที่จะกลัวความรู้สึกทั้งหมดที่ฉันรู้สึกเป็นความรู้สึกแปลก ๆ ของความเศร้าจากการเป็นส่วนหนึ่งของเทศกาลไส้กรอกนี้
  I guess it would be stranger to see a female joining this expedition
ฉันเดาว่าจะแปลกกว่าที่จะได้เห็นผู้หญิงคนหนึ่งเข้าร่วมการเดินทางครั้งนี้
  In front of me was the seasonal wolf, Mo Chuan
ด้านหน้าของฉันคือหมาป่าตามฤดูกาลโมชวน
Between us was a shivering fellow
ระหว่างเราเป็นเพื่อนที่สั่นสะท้าน
  I wanted to check out the situation in front of me but Mo Chuan’s towering body stood in the way
ฉันต้องการตรวจสอบสถานการณ์ข้างหน้าฉัน แต่ร่างสูงชันของ Mo Chuan ยืนอยู่ในทาง
I ended up having to lean to the sides to circumvent this hairy barrier
ฉันจบลงด้วยการต้องเอนเอียงไปทางด้านข้างเพื่อหลีกเลี่ยงอุปสรรคที่มีขนยาวนี้
  On an elevated platform ahead, I happened to spot an officer walk up onto the platform
บนเวทีที่สูงขึ้นไปข้างหน้าฉันได้พบกับเจ้าหน้าที่เดินขึ้นบนแพลตฟอร์ม
It was the adjutant, Ethan
มันเป็นลูกหาบอีธาน
  Ethan: Gentlemen, the scouting party has already set off
อีธาน: สุภาพบุรุษพรรคลูกเสือได้ออกเดินทางแล้ว
An hour later, we will set off as well
อีกหนึ่งชั่วโมงต่อมาเราก็จะออกเดินทางด้วยเช่นกัน
Make sure to follow commands to letter and make sure to follow the rules
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ปฏิบัติตามคำสั่งในจดหมายและตรวจดูให้แน่ใจว่าได้ปฏิบัติตามกฎ
  Ethan: This expedition isn't just some normal pioneering mission
อีธาน: การเดินทางครั้งนี้ไม่ใช่แค่ภารกิจสำรวจทั่วไป
For this expedition we will be venturing into virgin lands
สำหรับการเดินทางครั้งนี้เราจะเดินทางไปยังดินแดนที่บริสุทธิ์
If things worked out well, we might even set up a small city and a communications post
หากสิ่งต่างๆประสบความสำเร็จเราอาจตั้งเมืองเล็ก ๆ และไปรษณีย์สื่อสาร
  Ethan: The mission for today is to pave a road that allows for carriages to pass through
อีธาน: ภารกิจสำหรับวันนี้คือการปูถนนที่อนุญาตให้รถผ่านได้
It’s a simple mission but with an important purpose: to secure a supply line for our future endeavors
เป็นภารกิจที่เรียบง่าย แต่มีจุดประสงค์ที่สำคัญ: เพื่อรักษาสายการผลิตสำหรับความพยายามในอนาคตของเรา
  Ethan: That’s enough talking for today
อีธาน: พอพูดถึงวันนี้ได้แล้ว
Did you guys get all of that down!?   Yes-----!!   A resounding yes echoed in response; in perfect unison
พวกคุณได้รับทั้งหมดที่ลง!
  Ethan: At this moment, there is a inquisitor from the Divine Hall stationed at the eastern gate
Ethan: ในขณะนี้มีการสอบปากคำจาก Divine Hall ที่ประจำการอยู่ที่ประตูด้านตะวันออก
He's in charge of inspecting everyone present to ensure there aren’t any troublemakers
เขาเป็นผู้รับผิดชอบในการตรวจสอบทุกคนในปัจจุบันเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีผู้ก่อกวนใด ๆ
  Ethan: Everyone, please form a single file and move through the inquisitor’s checkpoint in an orderly fashion
Ethan: ทุกคนโปรดฟอร์มไฟล์เดียวและเดินผ่านด่านตรวจสอบของผู้ตรวจสอบในแบบเป็นระเบียบ
Once everyone has done so, we will gather at the tunnel
เมื่อทุกคนได้ทำเช่นนั้นเราจะรวบรวมที่อุโมงค์
  Ethan: The right most file; Move Out!!   An inquisitor? Is this the last test Breman was talking about last night?   What's the purpose of this inspection…   Di Qi Ju: Mo Chuan, Mo Chuan
Ethan: ไฟล์ที่ถูกต้องที่สุด
What are we doing now?   Mo Chuan: Once is enough
ตอนนี้เรากำลังทำอะไรอยู่?
  He snapped back at me without turning around
เขายิงกลับมาที่ฉันโดยไม่ต้องหันไปรอบ ๆ
  Mo Chuan: Didn't the officer just announce it? The inquisitor is here to weed out the troublemakers
Mo Chuan: เจ้าหน้าที่ไม่ได้ประกาศเรื่องนี้หรือไม่?
  Di Qi Ju: How is he planning to appraise us?   Mo Chuan: With his wish ability, of course
Di Qi Ju: เขาวางแผนที่จะประเมินพวกเราอย่างไร?
Mo Chuan: All the inquisitors possess a wish point level of at least a hundred
Mo Chuan: นักการสอบสวนทั้งหมดมีระดับคะแนนประสงค์อย่างน้อยร้อย
Each of them are monsters with abilities that most people wouldn't have
แต่ละคนเป็นมอนสเตอร์ที่มีความสามารถที่คนส่วนใหญ่ไม่สามารถมีได้
  Di Qi Ju: Just for reference sake
Di Qi Ju: เพียงเพื่อประโยชน์ในการอ้างอิง
what are they?   Mo Chuan: It could be an ability to read through a person’s memory details
พวกเขาคืออะไร?
It could also be an ability to see through a person’s lies or disguises
นอกจากนี้ยังสามารถดูข้อมูลได้จากการโกหกหรือปลอมตัวของบุคคล
  Di Qi Ju:-----!!?   Mo Chuan: These are abilities that normal people wouldn't wish for since they wouldn't need it
Di Qi Ju: ----- !!?
However, they are a necessity for these inquisitors
อย่างไรก็ตามพวกเขามีความจำเป็นสำหรับเหล่า inquisitors
  Mo Chuan: The Divine Hall’s decision not to interfere in politics meant that all their efforts were devoted to maintaining the faith
Mo Chuan: การตัดสินใจของ Divine Hall ที่จะไม่เข้าไปแทรกแซงทางการเมืองหมายความว่าความพยายามทั้งหมดของพวกเขาทุ่มเทให้กับการรักษาศรัทธา
As such, their wish points had to be spent on these strange abilities in order to carry out their religious duties
ดังนั้นจุดประสงค์ของพวกเขาต้องใช้ความสามารถแปลก ๆ เหล่านี้เพื่อทำหน้าที่ทางศาสนาของพวกเขา
what's the matter, Ju?   Di Qi Ju: Huh
เรื่องอะไร Ju?
no, it's nothing
ไม่มันไม่มีอะไร
Di Qi Ju: Ah----it's time for our group
Di Qi Ju: อา ---- ถึงเวลาแล้วสำหรับกลุ่มของเรา
Let's go
ไปกันเถอะ
  Mo Chuan:
โมชวน:
  Logically speaking, with my 200,000 wish point investment in my disguise ability, I didn't have to worry about my disguise being exposed
พูดอย่างสมเหตุสมผลด้วยการลงทุนในจุดประสงค์ 200,000 จุดในความสามารถในการปลอมตัวของฉันฉันไม่ต้องกังวลว่าการปกปิดของฉันจะถูกเปิดเผย
  However, that ability did not cover my personal history
อย่างไรก็ตามความสามารถดังกล่าวไม่ครอบคลุมถึงประวัติส่วนตัวของฉัน
If he had an ability to look into a person's history; there was a very high risk of my past being exposed
ถ้าเขามีความสามารถในการมองเข้าไปในประวัติศาสตร์ของบุคคล;
  By this time, our group had started making its way towards the eastern gate
คราวนี้กลุ่มของเราเริ่มเดินไปทางประตูด้านตะวันออก
Should I make a wish now? But there’s not enough time
ฉันควรจะให้ความปรารถนาตอนนี้หรือไม่?
At this rate, we will reach the checkpoint before the one minute is up
ในอัตรานี้เราจะไปถึงด่านก่อนหนึ่งนาทีขึ้น
Plus, with my current mental condition, clearing my mind is virtually impossible
บวกกับสภาพจิตปัจจุบันของฉันการล้างความคิดของฉันเป็นไปไม่ได้จริง
  After taking a turn, the checkpoint came into sight
หลังจากหันมาจุดตรวจสอบก็เข้ามาเห็น
It mainly consisted of the inquisitor with Ethan supporting him by his side
ส่วนใหญ่ประกอบด้วยการสอบปากคำกับอีธานสนับสนุนเขาโดยด้านข้างของเขา
  That austere robes and hood…didn't those men at the city gate wear that as well?   Those were inquisitors? Aren't they
เสื้อคลุมและกระโปรงที่เข้มงวด ... ไม่ได้คนเหล่านั้นที่ใส่ประตูเมืองด้วยหรือ?
no, I don't have the time to worry about this right now!   That monologue cost me dearly as we gradually closed in on the inquisitor
ไม่ฉันไม่ได้มีเวลาที่จะต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ในขณะนี้!
  As the laborers passed through the checkpoint, the inquisitor stared at each of them with a cold, impassive face
ขณะที่คนงานเดินผ่านจุดตรวจสอบตัวตายตัวเจ้าจ้องเขม็งไปยังแต่ละคนด้วยใบหน้าเย็นและไม่สบอารมณ์
Her hooded face exposed a penetrating gaze that locked onto each laborer for a moment before moving onto the next
ใบหน้าที่สวมหน้ากากของเธอได้เผยให้เห็นการเจาะทะลุทะลวงเข้าสู่คนงานแต่ละคนครู่หนึ่งก่อนที่จะก้าวต่อไป
In that short span of time, it felt like one’s secrets were laid bare
ในช่วงเวลาสั้น ๆ นั้นรู้สึกว่าความลับของคน ๆ หนึ่งเกิดขึ้น
  The only visible features under that hood, were the inquisitor’s nose and chin
คุณลักษณะเฉพาะที่มองเห็นได้ภายใต้ฝากระโปรงนั้นคือจมูกและคางของนักวิเคราะห์
Based on these and her facial structure, one could tell that she was a female
บนพื้นฐานของโครงสร้างใบหน้าและใบหน้าของเราเราสามารถบอกได้ว่าเธอเป็นผู้หญิง
  Ahah
ahah
I guess there's no choice
ฉันเดาว่าไม่มีทางเลือก
I'll have to wing it
ฉันจะต้องปีกมัน
  Come on
มา
Just let me pass through without any hassle
เพียงแค่ให้ฉันผ่านโดยไม่ต้องยุ่งยากใด ๆ
  Nothing to see here
ไม่มีอะไรให้ดูที่นี่
Just a normal stroll in the park
เพียงเดินเล่นตามปกติในสวนสาธารณะ
  I withdrew my gaze and forced myself to maintain a natural expression as I faced forward
ฉันก้มหัวให้สายตาของฉันและบังคับให้ตัวเองรักษานิพจน์ตามธรรมชาติขณะที่ฉันกำลังเผชิญหน้า
  Mo Chuan had already passed through
Mo Chuan ได้ผ่านไปแล้ว
If that's the case, I should be fine
ถ้าเป็นเช่นนั้นฉันควรจะสบายดี
Just like this, slowly walk forward…   ??:
เช่นนี้ช้าเดินไปข้างหน้า ... ??:
!   Suddenly, a pale arm shot out and blocked my passage
!
  Di Qi Ju: -------!?   This arm was definitely not able block me but it was able to give me a scare and cause me to stop walking
Di Qi Ju: ------- !?
  This
นี้
you’re kidding me
คุณล้อฉันเล่น
It can’t be
มันไม่สามารถ
It must be a mistake, this has nothing to do with me
ต้องเป็นความผิดพลาดนี่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับฉันเลย
Mhm
Mhm
  She was definitely trying to block the guy in front of me but he walked off too fast…   ??: Hold it right there
เธอพยายามจะปิดกั้นคนที่แต่งตัวประหลาดอยู่ตรงหน้าฉัน แต่เขาเดินเร็วเกินไป ... ??: ถือไว้ตรงนั้น
Di Qi Ju
Di Qi Ju
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments