I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Undying Drama แปลไทยตอนที่ 15

| The Undying Drama | 415 | 2495 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 15 The Undying Drama Chapter 15: New Companions Bzzzz-----Boom!   Rows after rows of treelike plants fell to the ground with a loud bang as our logging machines tore through their trunks
บทที่ 15 ละครเรื่องอมตะบทที่ 15: เพื่อนใหม่ Bzzzz ----- บูม!
On the other hand, the shrubs and vines were cleared by hand with our harvesting tools
ในทางตรงกันข้ามพุ่มไม้และองุ่นถูกล้างด้วยมือด้วยเครื่องมือการเก็บเกี่ยวของเรา
  Bit by bit, the forested area was transformed into level ground
ทีละน้อยพื้นที่ป่าได้กลายเป็นพื้นดินระดับ
After the plant life were cleared out, it was time for the terraforming machines to do their magic
หลังจากชีวิตของโรงงานถูกล้างออกแล้วก็ถึงเวลาแล้วที่เครื่องสร้างภูมิประเทศจะทำตามความมหัศจรรย์ของพวกเขา
With a giant metal hammer in hand, the machines pounded the uneven ground into submission
ด้วยค้อนโลหะยักษ์ในมือเครื่องโขลกพื้นดินที่ไม่สม่ำเสมอในการส่ง
  At the edges of this work zone were the uniformed personnel
ที่บริเวณขอบของเขตทำงานนี้เป็นพนักงานเครื่องแบบ
The soldiers formed a one man deep defensive perimeter and vigilantly guarded against any potential intruder
ทหารได้สร้างแนวป้องกันชายลึกหนึ่งคนและเตรียมพร้อมเฝ้าระวังผู้บุกรุกที่อาจเกิดขึ้น
  Soon, the wild scenery of the jungle was replaced by a conspicuous man-made passage
ในไม่ช้าทิวทัศน์ป่าของป่าถูกแทนที่ด้วยเส้นทางที่มนุษย์สร้างขึ้นเด่นชัด
  As for us, a foreman-like soldier was assigned to supervise us
สำหรับเราแล้วนายทหารคนหนึ่งที่ได้รับมอบหมายให้ดูแลเรา
We were to separate the stone rubble from the wood and then process the stone into a smaller size stipulated by the expedition
เราต้องแยกเศษหินที่ทำจากหินและทำหินให้เล็กลงตามขนาดของการเดินทาง
  These small stones were then carted to the flattened road to be reintroduced as paving for a stone road
หินขนาดเล็กเหล่านี้ถูกนำไปวางบนถนนที่ราบเรียบเพื่อนำไปปูถนนหินใหม่
  Another team would then fill in the gaps between the stones with a molten material that seemed to resemble asphalt but did not possess its signature smell or color
อีกทีมหนึ่งก็จะเติมช่องว่างระหว่างหินกับวัสดุที่หลอมละลายซึ่งคล้ายกับยางมะตอย แต่ไม่มีกลิ่นหรือสีลายเซ็น
  It was in this manner that our expedition slowly paved the way into the distance
ด้วยเหตุนี้การเดินทางของเราจึงค่อยๆปูทางเข้าไปในระยะไกล
  For the majority of the day, I was preoccupied with smashing and moving the rocks
สำหรับส่วนใหญ่ของวันที่ฉันถูกหมกมุ่นกับการชุบและการย้ายหิน
It was menial physical labor, without a shred of skill required
เป็นการใช้แรงงานทางกายโดยไม่ต้องใช้ทักษะที่จำเป็น
Naturally, this was also one of the lowest paying jobs
ธรรมชาตินี้เป็นหนึ่งในงานที่จ่ายเงินต่ำสุด
  I bet if I could operate those giant machinery, my pay would rise as well
ฉันเดิมพันถ้าฉันสามารถดำเนินการเครื่องจักรยักษ์เหล่านั้นค่าใช้จ่ายของฉันจะเพิ่มขึ้นเช่นกัน
Kinda reminds me of the rules in a modern construction company
Kinda เตือนฉันเกี่ยวกับกฎระเบียบใน บริษัท รับเหมาก่อสร้างที่ทันสมัย
  However, the machines in question were far from modern
อย่างไรก็ตามเครื่องที่สงสัยนั้นไม่ได้มาจากสมัยใหม่
They looked like those antiques from the 19th century; bulky and dangerous
พวกเขาดูคล้ายกับของเก่าตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่ 19
I wouldn’t be surprised if one them blew up right now
ฉันจะไม่แปลกใจถ้าหนึ่งในพวกเขาระเบิดขึ้นในขณะนี้
  Meh, I’ll think about it when the time comes
Meh, ฉันจะคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้เมื่อถึงเวลา
There’s no point in rushing it
มีจุดในการวิ่งมันไม่มี
  Amidst the usual sounds of people lazing off or boasting about their past accomplishments, night fell
ท่ามกลางเสียงปกติของคนขี้เกียจหรือโอ้อวดเกี่ยวกับความสำเร็จในอดีตของพวกเขาคืนลดลง
  After a long day of work, my clothes were drenched in sweat
หลังจากวันทำงานยาวนานเสื้อผ้าของฉันก็เต็มไปด้วยเหงื่อ
However, work wasn’t the reason why my clothes were drenched
อย่างไรก็ตามงานไม่ใช่เหตุผลที่เสื้อผ้าของฉันชุ่มฉ่ำ
Instead, the scorching sun was the main culprit
ดวงอาทิตย์ที่ไหม้เกรียมเป็นสาเหตุหลัก
  As expected, even such a strenuous day of work barely took a toll on my stamina
ตามที่คาดไว้แม้กระทั่งวันที่มีงานหนักเช่นนั้นก็แทบจะไม่มีผลต่อความแข็งแกร่งของฉัน
  Perhaps, it would be more accurate to say that such work was hardly strenuous at all
บางทีมันอาจจะถูกต้องมากขึ้นที่จะบอกว่างานดังกล่าวแทบจะไม่ยากเลย
The rocks were so light, I couldn’t differentiate between the weights of the different rocks
ก้อนหินมีน้ำหนักเบาฉันไม่สามารถแยกความแตกต่างระหว่างน้ำหนักของหินที่ต่างกันได้
  This was definitely one of those unintended “side-effects” of that ability wish
นี่เป็นหนึ่งในผลข้างเคียงที่ไม่ได้ตั้งใจของความสามารถที่ต้องการ
That anti-death wish must’ve strengthened my body in order to achieve that goal; resulting in an increase in my strength and endurance
ความปรารถนาที่ต่อต้านความตายนั้นต้องทำให้ร่างกายของฉันแข็งแรงขึ้นเพื่อให้บรรลุเป้าหมายนั้น
Yup, that must be it
Yup ที่ต้องเป็นอย่างนั้น
  Thankfully, the sun saw fit to bless me with its scorching radiance as I labored
โชคดีที่ดวงอาทิตย์เห็นพอดีเพื่อให้พรแก่ฉันด้วยความสดชื่นเปรี้ยงขณะที่ฉันกำลังทำงาน
If it wasn’t for that, I wouldn’t have even broken a sweat and that would’ve made me look terribly out of place among this group of sweaty men
ถ้าไม่ใช่เรื่องนั้นฉันจะไม่ได้เหงื่อออกไปและนั่นทำให้ฉันดูไม่เป็นที่พอใจในกลุ่มคนที่มีอาการเหงื่อออก
  I sure hope there’s no restrictions on bathing later in the night…   Well, I can worry about that later
ฉันหวังว่าจะไม่มีข้อ จำกัด ในการอาบน้ำในตอนกลางคืน ... ดีฉันสามารถกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ในภายหลัง
Time to get some food; I’m famished after all that bustling around
เวลากินอาหาร;
  Within this relatively wide open space, stood the large tents meant for the laborers
ภายในพื้นที่โล่งกว้างใหญ่นี้มีเต๊นท์ขนาดใหญ่สำหรับคนงาน
Beside these 10 gigantic tents were a neighborhood of densely packed, smaller tents
ข้างๆเต็นท์ขนาดใหญ่ 10 แห่งนี้เป็นบริเวณที่มีเต็นท์ขนาดเล็กและหนาแน่น
  We lined up in front of the large tent as the soldier who led us gave us a number plate and our contracts
เราเรียงรายอยู่หน้าเต็นท์ขนาดใหญ่ขณะที่ทหารที่นำเรามาให้จานและจานวนสัญญาของเรา
  Soldier: Look carefully at your work plates
ทหาร: มองไปที่แผ่นงานของคุณอย่างระมัดระวัง
Make sure to memorise the numbers on not just your own, but of those sitting in the same table as you
อย่าลืมจดจำหมายเลขที่ไม่ใช่ของคุณเอง แต่ของผู้ที่นั่งอยู่ในตารางเดียวกับคุณ
They will be your teammates from now on
พวกเขาจะเป็นเพื่อนร่วมทีมของคุณนับจากนี้เป็นต้นไป
In the future, there will be jobs that require only a small number of people to accomplish so we decided to split everyone into teams
ในอนาคตจะมีงานที่ต้องใช้คนเพียงไม่กี่คนที่จะบรรลุผลดังนั้นเราจึงตัดสินใจที่จะแยกทุกคนออกเป็นทีม
  Soldier: Those who did not receive a work plate and contract have failed today’s trial period
ทหาร: ผู้ที่ไม่ได้รับแผ่นงานและสัญญาจ้างได้ล้มเหลวในการทดลองใช้งานในปัจจุบัน
Your work attitude has been judged to be unsatisfactory so we have decided not to hire you
ทัศนคติในการทำงานของคุณได้รับการตัดสินว่าไม่น่าพอใจดังนั้นเราจึงตัดสินใจที่จะไม่จ้างคุณ
  At this, several of the laborers who lazed around during the day hung their heads in shame, all of them visibly upset
คนงานหลายคนที่ขลุกอยู่รอบ ๆ ระหว่างวันแขวนศีรษะด้วยความอัปยศ
  As the saying goes, you reap what you sow
เป็นคำพูดไปคุณเก็บเกี่ยวสิ่งที่คุณหว่าน
At least your trip back will be much easier with the road being done and all
อย่างน้อยการเดินทางกลับของคุณจะง่ายขึ้นเมื่อมีการทำถนนและทั้งหมด
  Hmm…this entire hiring process was surprisingly detailed and long
อืม ... ขั้นตอนการว่าจ้างทั้งหมดนี้มีรายละเอียดและยาวมาก
  We had to go through an oral examination then a test of strength before they even registered our personal details
เราต้องผ่านการสอบปากเปล่าแล้วเป็นการทดสอบความแข็งแรงก่อนที่จะลงทะเบียนข้อมูลส่วนตัวของเรา
Then there was that checkpoint…   After all that hassle, there was even a trial period of one day before they distributed the contracts
จากนั้นก็มีจุดตรวจสอบดังกล่าว ... หลังจากความยุ่งยากทั้งหมดนั้นมีระยะเวลาทดลองใช้หนึ่งวันก่อนที่พวกเขาแจกจ่ายสัญญา
The amount of thought that went into weeding out these bad apples was a clear indicator of an advanced civilization
จำนวนความคิดที่เข้าไปในการกำจัดวัชพืชออกแอปเปิ้ลที่ไม่ดีเหล่านี้เป็นตัวบ่งชี้ที่ชัดเจนของอารยธรรมขั้นสูง
  As I thought about it, the time came for me to receive my work plate and contract as well
ขณะที่ฉันคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้เวลาก็มาถึงฉันที่จะได้รับแผ่นงานและสัญญาของฉันเช่นกัน
  The work plate had three number-looking symbols on it and there was a space between the first and second number
แผ่นงานมีสัญลักษณ์ที่ดูเป็นตัวเลขสามตัวและมีช่องว่างระหว่างหมายเลขแรกและตัวที่สอง
  As for the contract, I have no clue…   Soldier: Your tent number is 7 and your table number is 48
สำหรับสัญญาฉันไม่มีร่องรอย ... ทหาร: หมายเลขเต็นท์ของคุณคือ 7 และหมายเลขโต๊ะของคุณคือ 48
Now stop standing there and start moving
ตอนนี้หยุดยืนอยู่ที่นั่นและเริ่มเคลื่อนที่
  Di Qi Ju: Oh, oh…   So the three numbers were 7, 4 and 8? Right, got that saved
Di Qi Ju: โอ้, โอ ... โอ้สามเลข 7, 4 และ 8?
But why does it sound so inauspicious…? [1]     As I lifted the flaps of my allotted tent, the sight of a packed dining hall greeted me
แต่ทำไมเสียงถึงไม่เป็นมงคล ... ?
At the side of the door was the serving counters where the chefs were busy ladling food onto lunch boxes and stacking them on the side
ที่ด้านข้างของประตูเป็นเคาน์เตอร์เสิร์ฟที่พ่อครัวกำลังชั่งน้ำหนักอาหารที่ว่างบนกล่องอาหารกลางวันและซ้อนพวกเขาในด้าน
  I grabbed my lunch box and headed off in search of table 48
ฉันคว้ากล่องอาหารกลางวันและมุ่งหน้าไปหาตารางที่ 48
  Each of these tables had 5 people sitting around them and from the looks of it, it was fixed seating
แต่ละโต๊ะมี 5 คนนั่งอยู่รอบตัวพวกเขาและจากรูปลักษณ์ของมันมันเป็นที่นั่งคงที่
With 48 tables, that was 240 people
มี 48 โต๊ะนั่นคือ 240 คน
With 7 tents, that was a total of at least 1680 people
มี 7 เต็นท์รวมทั้งสิ้นไม่น้อยกว่า 1,600 คน
  With that in mind, the laborer count exceeded 2000 handily; it was definitely a lot more than I had anticipated when we set off
ด้วยเหตุนี้จำนวนคนงานถึง 2,000 คนได้อย่างคล่องแคล่ว
  As I arrived at table 48, I saw my four tablemates already seated around it
เมื่อฉันมาถึงที่โต๊ะ 48 ฉันเห็นโต๊ะอาหารสี่คนนั่งอยู่รอบ ๆ
  I guess it counts as sitting around the table
ฉันคิดว่ามันนับเป็นนั่งรอบโต๊ะ
Three of my tablemates were squeezed together on one side of the table staring at the last member of the four
เพื่อนร่วมโต๊ะสามคนของฉันถูกบีบเข้าหากันที่ด้านใดข้างหนึ่งของตารางจ้องเขม็งไปที่สมาชิกคนสุดท้ายของสี่คน
It was the hulking seasonal wolf, Mo Chuan, whom I had met earlier
เป็นหมาป่าที่ตามฤดูกาลโมชวนซึ่งฉันได้พบมาก่อนหน้านี้
He was sitting alone, directly opposite the other three members; slowly savoring his dinner
เขานั่งอยู่คนเดียวตรงข้ามกับสมาชิกทั้งสามคน
The other three silently stared at him as he did so
อีกสามคนจ้องมองเขาอย่างเงียบ ๆ ขณะที่เขาทำเช่นนั้น
  As they spotted me approaching with my work plate in hand, their gazes turned from the wolf onto me
ขณะที่พวกเขาเห็นฉันเข้ามาใกล้กับแผ่นงานของฉันอยู่ในมือจ้องมองพวกเขาหันมาจากหมาป่ามายังฉัน
  ??: Yo------With you here, our group is finally fully accounted for
? Yo ------ กับคุณที่นี่กลุ่มของเราเป็นที่สุดคิดอย่างเต็มที่
  The one who addressed me was the oldest among the three musketeers
คนที่พูดกับผมก็เป็นคนที่เก่าแก่ที่สุดในกลุ่มสามคนนี้
He was roughly thirty years of age and sported a long head of brown hair that fell to his shoulders with a center parting
เขาอายุราวสามสิบปีและสวมหัวสีน้ำตาลยาวที่หล่นลงไปที่บ่าของเขาด้วยการพรากจากกันกลาง
  He wore a loose frock and had the aura of street performer
เขาสวมเสื้อคลุมหลวมและมีกลิ่นอายของนักแสดงข้างถนน
Among these laborers, he stood out like a sore thumb
ในหมู่คนงานเหล่านี้เขาลุกขึ้นยืนเหมือนนิ้วหัวแม่มือเจ็บ
  ??: Praise be Westrealm, this meeting must’ve been ordained by God
การสรรเสริญเป็น Westrealm การประชุมครั้งนี้ต้องได้รับการแต่งตั้งจากพระเจ้า
??: From the first moment I laid eyes on you, I could tell we have the same goals
: ตั้งแต่ช่วงแรก ๆ ที่ผมมองคุณคุณก็บอกได้ว่าเรามีเป้าหมายเดียวกัน
I hope we will be able to get along well in the coming days
ฉันหวังว่าเราจะสามารถทำงานได้ดีในวันข้างหน้า
  ??: First some self-introductions, My name is One’day High, 28 years old
?: การแนะนำตัวเองครั้งแรก, ฉันชื่อ One'day High, อายุ 28 ปี
One’day High:-------That’s right! After hearing my name you should’ve understood
One'day High: ------- ถูกต้อง!
I’m from the famous country of Numbers!   Di Qi Ju:
ฉันมาจากประเทศที่มีชื่อเสียงของ Numbers!
  No way, other than “unique” there’s no other descriptive word that comes to mind
ไม่มีทางอื่นนอกจาก "เอกลักษณ์" ไม่มีคำอธิบายอื่น ๆ ที่มีในใจ
And, I certainly did not understand anything
และฉันก็ไม่เข้าใจอะไร
  ??: Ahah, I get it
? Ahah, ฉันได้รับมัน
That’s the only country where the surnames contain a number
นั่นเป็นประเทศเดียวที่นามสกุลมีตัวเลข
  The one who followed up with One’day High’s comment was a youth who had a slightly yellowish head of brown hair
คนที่ตามมาด้วยความคิดเห็นของ One'day High เป็นเด็กหนุ่มที่มีผมสีน้ำตาลสีเหลืองเล็กน้อย
He sported an extremely short hairstyle reminiscent of a buzzcut
เขาสวมชุดทรงผมสั้น ๆ ที่ชวนให้นึกถึงชุดชั้นใน
  With his plain short sleeved shirt and pants, this man was the only one in this room, except for Mo Chuan, who resembled a classical laborer
เขาเป็นคนเดียวในห้องนี้ยกเว้นโมชวนซึ่งเป็นคนงานธรรมดา
  ??: My name is Lee Sole’shot, my specialties are bearing hardships and archery
: ฉันชื่อ Lee Sole'shot ความเชี่ยวชาญพิเศษของฉันกำลังประสบกับความลำบากและการยิงธนู
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
  The surname Lee got me excited for a while, but that name… His parents must have suffered from the later stages of naming cancer…   One’day High: Mhm
นามสกุล Lee ทำให้ฉันรู้สึกตื่นเต้นสักครู่ แต่ชื่อดังกล่าว ... พ่อแม่ของเขาต้องได้รับความเดือดร้อนจากขั้นตอนต่อมาในการตั้งชื่อมะเร็ง ... One'day High: Mhm
Little Lee, once I heard your name, I immediately understood; we are truly the birds of a feather!   Lee Sole’shot: That’s right
ลีเล็ก ๆ เมื่อฉันได้ยินชื่อคุณฉันเข้าใจทันที;
Once I laid my eyes on you, I immediately understood as well
เมื่อฉันจ้องมองคุณฉันก็เข้าใจได้ทันที
 
I didn’t understand anything
ฉันไม่เข้าใจอะไร
Exactly what wavelength were you two operating on?   One’day High: -----A man’s romance is all about being a pervert! Lee Sole’shot: -----A man’s romance is all about 'shooting'!   The two simultaneously shouted
ความยาวคลื่นที่คุณสองปฏิบัติการมีอะไรบ้าง?
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
  Ahah, was this the “same goals” you were referring to earlier?   One’day High: Next is
อาห์นี่เป็น "เป้าหมายเดียวกัน" ที่คุณกล่าวถึงก่อนหน้านี้หรือไม่?
this little brother, how should we address you?   Next to the duo was a third guy with a black head of hair
พี่ชายตัวเล็กนี้เราควรจะกล่าวถึงคุณอย่างไร?
He wore a ragged set of clothes which resembled a patchwork of cloth stitched together without any thought behind it
เขาสวมชุดเสื้อผ้าที่หยาบกร้านซึ่งคล้ายกับผ้าเย็บปะติดปนติดกันโดยปราศจากความคิดใด ๆ เบื้องหลัง
  The modern term for a man dressed like him would probably be hobo or wandering swordsman
คำที่ทันสมัยสำหรับผู้ชายที่แต่งตัวเหมือนเขาอาจจะเป็นนักดาบกุ๊บหรือดาบ
  ??: My name is Halfmoon Leak’age, 20 years old
: ฉันชื่อว่า Halfmoon Leak'age อายุ 20 ปี
  A concise self-introduction
การแนะนำตัวเองอย่างกระชับ
He seemed to be an introvert when compared to the other two
เขาดูเหมือนจะเป็นคนเก็บตัวเมื่อเทียบกับอีกสองคน
But that name
แต่ชื่อนั้น
I shouldn’t make fun of it…   After all, I’m still new to this alternate world
ฉันไม่ควรจะสนุกกับมัน ... เพราะฉันยังใหม่กับโลกอื่นนี้
It’s inappropriate of me to criticise another’s cultural norms
ไม่เหมาะที่จะวิพากษ์วิจารณ์บรรทัดฐานทางวัฒนธรรมของผู้อื่น
  That’s right
ถูกตัอง
They were merely victims of their culture’s strange naming sense!   One’day High: Our youngest friend over there, how should we address you?   Di Qi Ju: Ah? Oh…   The spotlight finally turned on me
พวกเขาเป็นเพียงแค่เหยื่อของวัฒนธรรมการตั้งชื่อแปลก ๆ !
I quickly swallowed the food in my mouth as I prepared to take the stage
ฉันกลืนอาหารเข้าไปในปากของฉันอย่างรวดเร็วขณะที่ฉันเตรียมจะขึ้นเวที
  The taste was pretty good
รสชาติค่อนข้างดี
  I raised my head and
ฉันเงยหน้าขึ้นและ
what’s going on… My eyes met with One’day High’s kind and loving gaze as I did so
เกิดอะไรขึ้น ... สายตาของฉันได้พบกับความรักแบบสายตาและความรักของ One'day High ในขณะที่ฉันทำเช่นนั้น
Shit, if that gaze was any more dangerous I would’ve definitely labelled you as a sex offender or a pervert
อึถ้าจ้องมองที่เป็นอันตรายมากขึ้นฉันจะได้ระบุว่าคุณเป็นผู้กระทำความผิดทางเพศหรือคนวิปริต
Or both
หรือทั้งคู่
  Di Qi Ju: My name is Di Qi Ju, 16 years old
Di Qi Ju: ฉันชื่อ Di Qi Ju, อายุ 16 ปี
  One’day High: What!? You’re from my hometown as well?? Ah----who would’ve guessed that I would meet someone from my hometown, and he’s even in the same group as me!   Di Qi Ju: Who’s from your hometown!? And stop touching my head!   One’day High: Ah? You aren’t? It’s been a long time since I’ve met someone with a number in his surname so I just…   One’day High: So
One'day High: อะไร!?
Little Ju, what’s your story? It’s pretty rare to see someone so young taking up such strenuous work
ลิตเติ้ลจู, เรื่องเล่าของคุณคืออะไร?
  Di Qi Ju: There’s nothing special about my story
Di Qi Ju: ไม่มีอะไรพิเศษเกี่ยวกับเรื่องราวของฉัน
My family’s poor so I have to get a job
ครอบครัวของฉันน่าสงสารฉันจึงต้องทำงาน
  I chose not to elaborate too much on my backstory and glossed over the details
ฉันเลือกที่จะไม่ให้ความสนใจมากเกินไปใน backstory ของฉันและ glossed มากกว่ารายละเอียด
  One’day High: Ah, such a tragedy
One'day High: อา, เช่นโศกนาฏกรรม
Don’t worry
ไม่ต้องกังวล
Big brother High will make sure to look after his fellow countrymen!   Di Qi Ju: It sounds more like you are trying to bully me
Big พี่ชายสูงจะให้แน่ใจว่าจะดูแลเพื่อนร่วมชาติของเขา!
And I just said I’m not your countryman!   Lee Sole’shot: Don’t worry Little Ju
และฉันเพิ่งบอกว่าฉันไม่ใช่คนของคุณ!
I’m already used to newbies and young people getting bullied
ฉันเคยเป็นคนมือใหม่และคนหนุ่มสาวที่ถูกรังแก
  Lee Sole’shot: If you find that life here is too hard, just remember, there’s someone worse off than you
Lee Sole'shot: ถ้าคุณพบว่าชีวิตนี่ยากเกินไปเพียงแค่จำไว้ว่ามีบางคนที่แย่กว่าคุณ
  Di Qi Ju: Your method of comforting people is pretty unique!   Halfmoon Leak’age:
Di Qi Ju: วิธีการปลอบโยนคนของคุณมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว!
I won’t bully others nor I will allow them to bully me
ฉันจะไม่ข่มขู่ผู้อื่นและฉันจะยอมให้พวกเขาพาล
  Di Qi Ju: Oh, well thanks I guess…   One’day High: The only problem is
Di Qi Ju: โอ้ดีฉันคิดว่า ... One'day High: ปัญหาเดียวคือ
will that fellow over there bully others
คนที่พูดเกินกว่าจะรังแกหรือไม่
  Mo Chuan:
โมชวน:
  Mo Chuan had just finished his dinner and lowered his spoon onto the lunch box with a clink, startling One’day High and Lee Sole’shot
โมชวนเพิ่งเสร็จสิ้นการรับประทานอาหารเย็นและวางช้อนลงในกล่องอาหารเที่ยงพร้อมกับกริ๊ก One'day High ที่น่าตกใจและ Lee Sole'shot
  He then proceeded to wipe his mouth and clean his fangs with his claws before----   Mo Chuan: Mo Chuan, 16 years old
จากนั้นเขาก็จะเช็ดปากของเขาและทำความสะอาดเขี้ยวของเขาด้วยกรงเล็บของเขาก่อน ---- โมชวน: โมชวนอายุ 16 ปี
  Lee Sole’shot:…… One’day High:
Lee Sole'shot: ...... One'day High:
Ah, you look pretty young
อาคุณดูสวยมาก
  Halfmoon Leak’age: For a seasonal wolf, his face would definitely be counted as young
Halfmoon Leak'age: สำหรับหมาป่าตามฤดูกาลใบหน้าของเขาจะถูกนับว่าเป็นเด็ก
Halfmoon Leak’age: Furthermore, his body isn’t covered in fur which means he is still in his stable period
การรั่วไหลของ Halfmoon: นอกจากนี้ร่างกายของเขายังไม่ได้คลุมด้วยขนสัตว์ซึ่งหมายความว่าเขายังอยู่ในช่วงที่มีเสถียรภาพ
What are you guys afraid of?   Lee Sole’shot: Ah
พวกคุณกลัวอะไร?
so that’s how it is
ดังนั้นมันเป็นอย่างไร
  One’day High: Then why were you terrified to speak at the start?   Halfmoon Leak’age: This is the first time I’ve seen a seasonal wolf working under humans so I was just surprised
One'day High: แล้วทำไมคุณถึงกลัวที่จะพูดตอนเริ่ม?
  Mo Chuan seemed to have ignored this conversation as he packed up his utensils
Mo Chuan ดูเหมือนจะละเลยการสนทนานี้ขณะที่เขาบรรจุหีบห่อของเขาไว้
He then threw me a glance
จากนั้นเขาก็โยนฉันอย่างรวดเร็ว
  Mo Chuan : Ju do you want to go for a stroll?   Di Qi Ju: Ah? Oh, sure
โมชวน: จูคุณอยากไปเดินเล่นหรือเปล่า?
  I hastily finished my food and returned my utensils before leaving with Mo Chuan
ฉันรีบกินอาหารของฉันและกลับช้อนของฉันก่อนที่จะออกไปกับ Mo Chuan
Behind me, the three musketeers stared slack jawed as the both of us left the tent shoulder to shoulder
เบื้องหลังฉันสามมือขวาจ้องมองหย่อนขากรรไกรขณะที่ทั้งคู่ออกจากไหล่เต็นท์ไปที่ไหล่
  Well, who cares about them
ดีที่ใส่ใจเกี่ยวกับพวกเขา
Compared to those three, being with Mo Chuan is way better
เมื่อเทียบกับสามคนนั้นการได้อยู่กับโมชวนเป็นไปอย่างดี
  As they say, birds of a feather flock together
ขณะที่พวกเขากล่าวว่านกของขนผัดเข้าด้วยกัน
  Naturally, I was talking about personalities
ธรรมชาติผมกำลังพูดถึงเรื่องบุคลิกภาพ
  …… ……   One’day High: That kid
......... One'day High: เด็กคนนั้น
sure is something else
แน่ใจว่าเป็นอย่างอื่น
  Halfmoon Leak’age: He’s just a baby calf who doesn’t recognize danger when he sees it
Halfmoon Leak'age: เขาเป็นลูกวัวที่ไม่รู้จักอันตรายเมื่อได้เห็นมัน
He probably doesn’t know about a seasonal wolf’s true nature
เขาอาจจะไม่รู้เรื่องธรรมชาติที่แท้จริงของหมาป่าตามฤดูกาล
  Lee Sole’shot: Speaking of which, is there any more work for tonight?   One’day High: Nope
Lee Sole'shot: การพูดในที่นี้มีงานอีกไหมสำหรับคืนนี้?
By the way, those money-grubbing vultures should’ve caught up to the expedition by now
โดยวิธีการเหล่านี้แร้งเงินโลดโผนควรได้รับการติดกับการเดินทางโดยขณะนี้
  Lee Sole’shot: If that’s the case, there’s only one answer!   One’day High: That’s right, time to go on a night excursion!!   Halfmoon Leak’age: I’m done eating
Lee Sole'shot: ถ้าเป็นเช่นนั้นมีเพียงคำตอบเดียว!
You guys can have fun by yourself, I’ll just----   One’day High: Of course we should go together!!   Halfmoon Leak’age: Hey, I just said…   Lee Sole’shot: Exactly! The more the merrier!!   Halfmoon Leak’age:
พวกคุณสามารถสนุกด้วยตัวเองฉันจะแค่ ---- One'day High: แน่นอนว่าเราควรจะไปด้วยกัน !!
​ ​ Footnotes:   [1] - 去死吧 (qu si ba) sounds very similar to 七四八(qi si ba) in chinese
เชิงอรรถ: [1] - 去死吧 (qu si ba) เสียงคล้ายกับ七四八 (qi si ba) ในภาษาจีน
The former means go and die while the latter means 7, 4, 8
อดีตหมายความว่าไปและตายในขณะที่หลังหมายถึง 7, 4, 8
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments