I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Undying Drama แปลไทยตอนที่ 30

| The Undying Drama | 424 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 30 The Undying Drama Chapter 30: Vacation {Draft} By the time we returned to the city of Honor, there was only a quarter of the sunlight left
บทที่ 30 The Undying Drama บทที่ 30: Vacation {Draft} เมื่อถึงเวลาที่เรากลับมายังเมือง Honor แล้วเหลือเพียงหนึ่งในสี่ของแสงแดดตก
  As we passed through the central plaza, a field of litter entered our sights as if a major celebration had just taken place here
ในขณะที่เราเดินผ่านพลาซ่ากลางเขตของครอกเข้าสู่สถานที่ท่องเที่ยวของเราราวกับว่าการเฉลิมฉลองที่สำคัญได้เกิดขึ้นที่นี่
  Looks like they’ve been busy while we were out risking our lives…   The carriage bearing me and Mo Chuan soon came to a stop in front of a four storey building
ดูเหมือนว่าพวกเขายุ่งอยู่แล้วในขณะที่เรากำลังเสี่ยงต่อการใช้ชีวิตของเรา ... รถที่แบกฉันและ Mo Chuan มาหยุดอยู่หน้าตึกสี่ชั้น
As my feet landed on solid ground once more, I took a closer look at the towering structure in front of us
ขณะที่เท้าของฉันลงบนพื้นแข็งอีกครั้งฉันได้มองดูโครงสร้างที่สูงตระหง่านอยู่ตรงหน้าเรา
It was a pristine-looking looking inn with an spotless storefront ready to greet us
มันเป็นบ้านที่มองหาที่เก่าแก่ที่กำลังมองหาที่มีหน้าร้านที่ไม่มีสีสันพร้อมที่จะทักทายเรา
While this wasn’t some five-star hotel from Earth, the owner’s diligence was communicated clearly through its cleanliness
แม้ว่านี่ไม่ใช่โรงแรมระดับ 5 ดาวจากโลก แต่ความรอบคอบของเจ้าของได้รับการสื่อสารอย่างชัดเจนผ่านความสะอาดของโรงแรม
  The room rented for us was a tiny two-man bedroom on the top floor of the inn
ห้องเช่าสำหรับเราเป็นห้องนอนเล็ก ๆ สองคนที่ชั้นบนสุดของโรงแรม
It was a bit of a squeeze for the hulking seasonal wolf, Mo Chuan, and I but it was still miles ahead of what we had in the expedition camp
มันเป็นบิตของบีบสำหรับหมาป่าตามฤดูกาลที่สูงชัน Mo ชวนและฉัน แต่มันก็ยังห่างไกลไปข้างหน้าสิ่งที่เรามีอยู่ในค่ายการเดินทาง
  By now, the fatigue from our harrowing experience had piled on both physically and mentally; the last thing that mattered to me now was the state of our room
ตอนนี้ความเหนื่อยล้าจากประสบการณ์ที่บาดใจของเราได้เกิดขึ้นทั้งในด้านร่างกายและจิตใจ
As I opened the door, I leaped into the soft embrace of my bed and soon fell asleep
ขณะที่ฉันเปิดประตูฉันกระโดดลงไปในกอดนุ่มของเตียงของฉันและไม่นานก็หลับไป
  Such a vacation is nice from time to time…   As for everything else
วันหยุดดังกล่าวเป็นสิ่งที่ดีเป็นครั้งคราว ... สำหรับทุกอย่างอื่น
I’ll settle them tomorrow…   ………………………………………   The Second Day…   For breakfast, we had a vibrant assortment of seasonal vegetables sent to our breakfast
ฉันจะชำระพวกเขาพรุ่งนี้ ... ............................................. วันที่สอง ... สำหรับอาหารเช้าเรามีหลากหลายผักที่สดใสของผักที่ส่งไปยังอาหารเช้าของเรา
At the side, was a tiny bowl of salad dressing to go along with it
ที่ด้านข้างเป็นชามเล็ก ๆ ของน้ำสลัดที่จะไปพร้อมกับมัน
The tangy yet sweet liquid caressed the crisp fresh vegetables in a slick sheen that tantalized our tastebuds
ของหวานผสานกับความสดชื่นของผักสดในเงาที่เนียนเรียบ
  That peaceful night of sleep had done wonders for the fatigue
คืนที่เงียบสงบของการนอนหลับได้ทำสิ่งมหัศจรรย์สำหรับความเมื่อยล้า
It was as if the chains binding us down these past two days had been released all at once, giving me an euphoric sense of lightness
มันเหมือนกับว่าโซ่ที่ผูกมัดเราไว้ตลอดสองวันที่ผ่านมาได้รับการปล่อยตัวออกมาทั้งหมดพร้อมกันทำให้รู้สึกกระปรี้กระเปร่า
  I don’t want to get up…   Like the first day of the holidays, I didn’t want to get up
ฉันไม่อยากลุกขึ้น ... เหมือนวันแรกของวันหยุดฉันไม่อยากลุกขึ้น
  As I turned to the neighboring bed, I found Mo Chuan sitting upright reading a book
ขณะที่ฉันหันไปทางเตียงเพื่อนบ้านฉันพบ Mo Chuan นั่งอ่านหนังสือได้ตรง
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
where did you get that book?   Mo Chuan: Room service sent it along with breakfast
ที่คุณได้รับหนังสือเล่มนี้?
He said it’s to help us pass time
เขาบอกว่ามันจะช่วยให้เราผ่านเวลา
Mo Chuan: He probably thought that we would be infirmed for a while
Mo Chuan: เขาอาจจะคิดว่าเราน่าจะเป็นที่น่าอับอายสักพักหนึ่ง
  Di Qi Ju: Being infirmed after spending a night with another man
Di Qi Ju: เป็นที่น่าอับอายหลังจากใช้เวลาช่วงกลางคืนกับผู้ชายคนอื่น
sounds scary just thinking about it…   Mo Chuan: What does that mean?   Di Qi Ju: Oh err
เสียงน่ากลัวแค่คิดถึงมัน ... Mo Chuan: หมายความว่าไง?
nothing
ไม่มีอะไร
Di Qi Ju: By the way, what are you reading?   Mo Chuan: One of those hero novels
Di Qi Ju: ตอนนี้คุณกำลังอ่านอะไรอยู่?
Mo Chuan: It’s about a strong but brainless male lead who uses his lower half to think… Mo Chuan: The voluptuous, beautiful but equally brainless female lead simply falls in love with him and offers up her body…   Mo Chuan: The talented but also brainless female support spends her entire day loitering around the male lead
Mo Chuan: มันเป็นเรื่องของผู้ชายที่แข็งแรง แต่ไม่คิดมากที่ใช้ครึ่งล่างของเขาในการคิด ... Mo Chuan: นางเอกสาวสวยที่ไร้ความปราณี แต่ไร้สมองก็ตกอยู่ในห้วงรักกับเค้าและยกร่างขึ้น ... Mo Chuan: มีพรสวรรค์ แต่ยัง
From time to time, she would be saved by his antics…   Mo Chuan:
บางครั้งเธอก็จะได้รับการช่วยเหลือจากการแสดงตลกของเขา ... Mo Chuan:
the formidable looking but strangely brainless antihero who frequently throws out a few condescending taunts only to get casually beaten the very next second by the male lead…   Di Qi Ju: I counted at least four “brainless” in there…   Mo Chuan:
นักมายากลที่ดูน่าเกรงขาม แต่แปลกประหลาดซึ่งมักจะพ่นกฎออกมาให้ล่อลวงเพียงเล็กน้อยเพื่อที่จะเอาชนะได้ในสองต่อไปโดยผู้นำชาย ... Di Qi Ju: ฉันนับว่า "สมอง" อย่างน้อยสี่คน ... Mo Chuan:
is this the kind of book that you humans like to read?   Di Qi Ju: Don’t just casually stereotype us
หนังสือเล่มนี้เป็นหนังสือที่คนเราชอบอ่าน?
  Mo Chuan: I’m done reading
Mo Chuan: ฉันอ่านเสร็จแล้ว
Do you want it?   Di Qi Ju:
คุณต้องการมันไหม?
was that on purpose? You know I’m illiterate
นั่นคือวัตถุประสงค์?
  Mo Chuan: That’s good
Mo Chuan: ดีจัง
if you enjoyed this kind of novel, I would have seriously reconsidered our friendship
ถ้าคุณชอบนวนิยายแบบนี้ฉันจะต้องพิจารณามิตรภาพของเราอย่างจริงจัง
  Di Qi Ju: Well, that’s the first time I’ve had a friendship potentially fall apart because of a book…   Mo Chuan: Aside from this novel, they sent up several other useful books as well
Di Qi Ju: เป็นครั้งแรกที่ฉันมีมิตรภาพที่อาจจะแตกแยกกันเพราะหนังสือเล่มนี้ ... Mo Chuan: นอกเหนือจากนวนิยายเรื่องนี้แล้วพวกเขายังได้ส่งหนังสือที่เป็นประโยชน์หลายเล่มอีกด้วย
  *smack smack*   He gave the stack of over ten books next to him a couple of solid smacks
* smack smack * เขาให้กองหนังสือมากกว่าสิบเล่มถัดจากเขา
  Mo Chuan: For example, this <>
Mo Chuan: ตัวอย่างเช่น <>
A suitable book, no matter what kind of person you are
หนังสือที่เหมาะสมไม่ว่าคุณจะเป็นคนแบบไหน
  Mo Chuan: Want to have a look?   *Smack*   Without waiting for my reply, the book was already thrown over, landing on my chest with a smack
Mo Chuan: ต้องการดูสิ?
  Di Qi Ju: I already said I’m illiterate! You’re definitely doing this on purpose!   *fwoosh*   I sent the book flying back at him, its pages flapping in the air as I did so
Di Qi Ju: ฉันเคยกล่าวว่าฉันไม่รู้หนังสือ!
Just as I thought I would succeed, his bushy wolf tail shot out from under the covers and blocked the book as it was about to hit his face
เช่นเดียวกับที่ฉันคิดว่าฉันจะประสบความสำเร็จหางหมาป่าของเขาพุ่งออกมาจากใต้ผ้าห่มและปิดกั้นหนังสือเล่มนี้ขณะที่กำลังจะกระทบใบหน้าของเขา
  Mo Chuan: It’s a book explaining God’s will, such a disrespectful attitude is an affront to God
Mo Chuan: เป็นหนังสือที่อธิบายถึงเจตจำนงของพระเจ้าเช่นทัศนคติที่ไม่สุภาพคือการดูหมิ่นพระเจ้า
  *smack* Back at me---   Di Qi Ju: Isn’t throwing it at my chest with lethal force an affront to God as well?   *fwoosh* Back at him---   Mo Chuan: You’re just taking revenge on me because you weren’t able to catch the book---   Di Qi Ju: So you’re saying it’s my fault then?   Mo Chuan: Just hold onto it like a good boy---   Di Qi Ju: This is the third time I’m telling you, I’m illiterate!   *smack*--- *fwoosh*---   Alvin:
* ตีกลับมาที่ฉัน --- Di Qi Ju: ไม่ได้โยนมันที่หน้าอกของฉันด้วยความตายกำลังดูถูกพระเจ้าเช่นกัน?
Alvin:
อัลวิน:
Alvin: Ahem, you guys…   Di Qi Ju:
Alvin: Ahem, พวกคุณ ... Di Qi Ju:
Mo Chuan:
โมชวน:
  *thud*   The book landed between the cracks of our two beds
หนังสือเล่มนี้รุกเข้าระหว่างรอยร้าวของสองเตียงของเรา
  I don’t know since when but, the similarly burly Alvin was already standing at our doorway, looking at us “read” the book with a slightly surprised look on his face
ฉันไม่รู้ตั้งแต่ตอนนั้น แต่อัลวินยืนอยู่ข้างๆกำแพงของเรามองที่เรา "อ่าน" หนังสือด้วยรูปลักษณ์ประหลาดใจเล็กน้อยบนใบหน้าของเขา
  Alvin: …… Alvin: You guys have fun together, I’ll just be leaving…   Mo Chuan:
Alvin: ...... Alvin: พวกคุณสนุกสนานกันฉันจะจากไป ... Mo Chuan:
  Di Qi Ju: What’s with that “I don’t to spoil the mood” kind of attitude---Ah! Get back here---!!   …
Di Qi Ju: มีอะไรเกิดขึ้นกับเรื่องนี้ว่า "ฉันจะไม่ทำให้เสียอารมณ์" แบบไหน --- อ้า!
  Alvin: I was recuperating in the nearby hospital so I decided to pay you guys a visit
Alvin: ฉันอยู่ในโรงพยาบาลที่อยู่ใกล้โรงพยาบาลดังนั้นฉันจึงตัดสินใจจ่ายเงินให้กับคุณ
  Di Qi Ju: Hospital?   Alvin: Yup, I got injected with too much toxin so they had to put me under intensive care as I metabolized the toxin over these past few days
Di Qi Ju: โรงพยาบาล?
  Alvin: I heard you guys got a three day vacation? If everything proceeds as planned, we should be able to leave together
Alvin: ฉันได้ยินว่าพวกคุณมีวันหยุดสามวัน?
  Alvin: Also… Alvin:
Alvin: ยัง ... อัลวิน:
putting you in such danger, was completely my fault
ทำให้คุณตกอยู่ในอันตรายเช่นนี้
Alvin: Please forgive me…   Di Qi Ju:
Alvin: โปรดยกโทษให้ฉัน ... Di Qi Ju:
  Mo Chuan: Somehow
Mo Chuan: อย่างใด
I get the feeling that there’s something I should be angry about but I just can’t seem to get angry
ฉันรู้สึกว่ามีบางอย่างที่ฉันควรจะโกรธ แต่ฉันก็ไม่สามารถดูเหมือนจะโกรธ
  Di Qi Ju: Mhm, I have that same feeling as well
Di Qi Ju: เอ็มเอ็มฉันมีความรู้สึกเช่นเดียวกันเช่นกัน
Di Qi Ju: Alvin, our first meeting with you could be considered pretty disastrous right?   Alvin: Err, I’m like that when I’m drunk
Di Qi Ju: อัลวินการพบกันครั้งแรกของเรากับคุณอาจจะถือว่าเลวร้ายใช่มั้ย?
  Di Qi Ju: However, since the second time I met you, I’ve felt some force preventing me from hating you
Di Qi Ju: อย่างไรก็ตามตั้งแต่ครั้งที่สองที่ฉันเจอคุณฉันรู้สึกว่ามีพลังป้องกันฉันจากการเกลียดชังคุณ
  Di Qi Ju: Don’t tell me
Di Qi Ju: อย่าบอกฉัน
that’s your wish ability?   Mo Chuan: If it’s really your wish ability, I wish to know what it is
นั่นคือความต้องการของคุณ?
Once you’ve done so, you can take it as we’ve forgiven you
เมื่อคุณทำเช่นนั้นคุณสามารถใช้มันเป็นเราได้ยกโทษให้คุณ
  Alvin:
อัลวิน:
Alvin:
อัลวิน:
Alvin: Alright
Alvin: เอาล่ะ
but don’t tell anyone about this
แต่อย่าบอกใครเกี่ยวกับเรื่องนี้
  Di Qi Ju: Definitely, we’ll keep your secret safe! Di Qi Ju: Mo Chuan, is there some salad dressing left? My throat needs a bit of lubrication, it seems a bit too parched to leak a secret
Di Qi Ju: แน่นอนเราจะเก็บความลับของคุณให้ปลอดภัย!
  Mo Chuan:
โมชวน:
  Alvin: Don’t tease me… Alvin: My hometown is in a country known as “Reitdarke’s Corridor”
Alvin: อย่าแกล้งฉัน ... Alvin: บ้านเกิดของฉันอยู่ในประเทศที่รู้จักกันในชื่อ "Reitdarke's Corridor"
It’s a long and narrow country bordering the Divine Hall
เป็นประเทศที่มีความยาวและแคบที่มีพรมแดนติดกับห้องโถงของพระเจ้า
  Alvin: That country is famous for its booming tourism industry
Alvin: ประเทศที่มีชื่อเสียงในอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวที่กำลังเติบโตอย่างรวดเร็ว
Our family owned a generations old inn, at least it was so till my generation
ครอบครัวของเราเป็นเจ้าของโรงแรมรุ่นเก่า ๆ อย่างน้อยก็จนถึงยุคของฉัน
  Alvin: Originally, this family business should’ve been succeeded by my brother Ethan but instead he decided to run away from home
อัลวิน: ในขั้นต้นธุรกิจของครอบครัวนี้ควรได้รับความสำเร็จจากพี่น้องอีธาน แต่แทนที่จะตัดสินใจหนีออกจากบ้าน
By the time we found him, he was already a high ranking officer in Faith’s expeditionary force
เมื่อถึงเวลาที่เราพบเขาแล้วเขาก็เป็นเจ้าหน้าที่ระดับสูงของหน่วยกู้ภัยของ Faith แล้ว
  Alvin: And so, my family had no choice but to let me succeed the inn
Alvin: และครอบครัวของฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากจะให้ฉันประสบความสำเร็จในโรงแรม
They even half-coerced me into making a wish…   Alvin: An “ability to make our guests feel pleasure mentally”   Mo Chuan:
พวกเขาแม้แต่ครึ่งบังคับให้ฉันทำตามต้องการ ... อัลวิน: "ความสามารถในการทำให้แขกของเรามีความสุขกับจิตใจ" Mo Chuan:
  Di Qi Ju: That’s
Di Qi Ju: นั่นแหล่ะ
a pretty occupation-specific wish ability
ความสามารถในการทำงานที่เฉพาะเจาะจงสวย ๆ
Di Qi Ju: In that case, why aren’t you working in your family inn?   Alvin: Two years ago, I secretly ran away as well
Di Qi Ju: ในกรณีนี้ทำไมคุณไม่ได้ทำงานในโรงแรมครอบครัวของคุณ?
when I met my brother, I told him that the family had found another successor…   Di Qi Ju:
เมื่อฉันได้พบกับพี่ชายของฉันฉันบอกเขาว่าครอบครัวได้พบผู้สืบทอดอื่น ... Di Qi Ju:
  Alvin: Do you think that I got all these muscles from being an innkeeper? If it wasn’t my drunken behavior, I would’ve been a soldier of the expedition by now!   Di Qi Ju: I got it, don’t get so worked up
Alvin: คุณคิดว่าฉันได้กล้ามเนื้อทั้งหมดเหล่านี้จากการเป็นเจ้าของโรงแรมหรือไม่?
  Alvin: Alright! I’m just here to say hi, it’s almost time for my medicine so I’m heading back to the hospital
Alvin: เอาล่ะ!
  Alvin: Hmph!   Mo Chuan: Bye…   Di Qi Ju:
Alvin: Hmph!
  We quietly stared at his slowly disappearing back
เราจ้องมองอย่างเงียบ ๆ ที่ด้านหลังหายตัวช้าของเขา
  Di Qi Ju: Hmm
Di Qi Ju: อืม
do you think he’s throwing a tantrum because his secret was exposed?   Mo Chuan: Mhm
คุณคิดว่าเขาขว้างความโกรธเพราะความลับของเขาถูกเปิดเผย?
but with that stature of his, it’s kind of awkward
แต่ด้วยความสูงของเขามันเป็นเรื่องที่น่าอึดอัดใจ
  Di Qi Ju: I know right, it would’ve been a different matter if it was a cute girl
Di Qi Ju: ฉันรู้ดีว่ามันจะเป็นเรื่องที่แตกต่างถ้ามันเป็นสาวน่ารัก
  Mo Chuan: Come to think of it, wasn’t that book fight kind of girly?   Di Qi Ju: I know right…   Mo Chuan:
Mo Chuan: ลองคิดดูสิหนังสือเล่มนี้ไม่ใช่หนังสือที่น่ารัก?
Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
  Mo Chuan: Want to read some books?   Di Qi Ju: Only if you read them to me
Mo Chuan: อยากอ่านหนังสือบ้างไหม?
  …… ……   <>
...... ...... <>
  Mo Chuan: The primary function of the clergymen in the outer ring is to interact with the faithful
Mo Chuan: หน้าที่หลักของ clergymen ในวงแหวนรอบนอกคือการโต้ตอบกับผู้ศรัทธา
There is nothing noteworthy about them but they form the bedrock of God’s faith
ไม่มีอะไรที่น่าสนใจเกี่ยวกับพวกเขา แต่พวกเขาเป็นรากฐานของความเชื่อของพระเจ้า
  Mo Chuan: On the other hand, the clergymen in the middle ring all have an important duty assigned to them
โมชวน: ในทางตรงกันข้ามพระสงฆ์ในวงแหวนกลางทุกคนมีหน้าที่สำคัญที่ได้รับมอบหมาย
They represent the will of God in certain fields
เป็นตัวแทนของพระประสงค์ของพระเจ้าในบางสาขา
  Mo Chuan: For example, agriculture, sicknesses, climate and etc
Mo Chuan: ตัวอย่างเช่นการเกษตรการเจ็บป่วยสภาพอากาศและอื่น ๆ
They are essentially the representatives of God
พวกเขาเป็นตัวแทนของพระเจ้าอย่างแท้จริง
  Mo Chuan: The more important that field is, the more competent the clergyman has to be in order to take up that duty
Mo Chuan: ความสำคัญยิ่งกว่านั้นคือความสามารถของนักบวชที่มีมากขึ้นเพื่อที่จะทำหน้าที่ดังกล่าว
In other words, they must be of sufficient character and have a lot of wish points
กล่าวอีกนัยหนึ่งก็ต้องมีลักษณะที่เพียงพอและมีจุดประสงค์มาก
  Di Qi Ju: Isn’t Hilda Carlyle an inquisitor from the middle ring? I remember her saying so that day
Di Qi Ju: ไม่ได้เป็น Hilda Carlyle จากวงแหวนกลาง?
  Mo Chuan: Hilda Carlyle
โมชวน: ฮิลดาคาร์ไลล์
I think she is a clergyman representing the field of “sin”
ฉันคิดว่าเธอเป็นนักบวชที่เป็นตัวแทนของ "บาป"
  Di Qi Ju: Sin
Di Qi Ju: บาป
sounds likely
เสียงน่าจะ
Drugs, weapons, blood, these all had something to do with crime
ยาเสพติดอาวุธเลือดสิ่งเหล่านี้มีบางอย่างเกี่ยวข้องกับอาชญากรรม
  Mo Chuan: Under normal circumstances, the masses wouldn’t be able to interact with these clergymen
Mo Chuan: ภายใต้สภาวะปกติมวลชนจะไม่สามารถโต้ตอบกับเหล่านี้ clergymen
They were after all, the servants of the Divine Hall and not the masses
พวกเขาทั้งหมดเป็นข้าราชการของพระเจ้าศาลาและไม่มวลชน
  Mo Chuan: The only exception is if someone had gotten a special recommendation to perform the Sacred Rite in the middle ring
Mo Chuan: ข้อยกเว้นเพียงอย่างเดียวคือถ้ามีคนได้รับข้อเสนอแนะพิเศษในการทำพิธี Sacred Rite ในแหวนตรงกลาง
  Di Qi Ju: Special recommendation?   Mo Chuan: Normally, you would only need the approval of a clergyman in the outer ring and a certain amount of donation in order to perform the Sacred Rite in the outer ring
Di Qi Ju: ข้อเสนอแนะพิเศษ?
However, for the middle ring, you also need to have a special recommendation from the clergymen in the middle ring
อย่างไรก็ตามสำหรับแหวนตรงกลางคุณต้องมีข้อเสนอแนะพิเศษจากเหล่านักบวชในวงแหวนกลาง
  Mo Chuan: The recommended person has to be a country’s leader or someone who had previously undergone the Sacred Rite in the middle ring
Mo Chuan: บุคคลที่แนะนำจะต้องเป็นผู้นำของประเทศหรือคนที่เคยผ่านพิธี Sacred Rite ในวงแหวนกลาง
Furthermore, they must’ve undergone a character inspection by the clergymen
นอกจากนี้พวกเขาต้องได้รับการตรวจสอบตัวละครโดย clergymen
  Di Qi Ju: I guess that means only a handful of people are able to get in the middle ring
Di Qi Ju: ฉันคิดว่านั่นหมายความว่ามีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่สามารถเข้าแถวกลางได้
  Mo Chuan: Let’s go back to the topic about the middle ring’s clergymen
Mo Chuan: ลองกลับไปดูหัวข้อเรื่องของ clergymen ของแหวนกลาง
If Hilda Carlyle is really a clergyman of “sin”, then the wish abilities she hasn’t revealed are really scary
ถ้าฮิลดาคาร์ไลล์เป็นนักบวช "บาป" จริงๆแล้วความปรารถนาที่เธอไม่ได้เปิดเผยก็น่ากลัวจริงๆ
  Di Qi Ju: Scary?   Mo Chuan: In order for a clergyman to represent “sin”, they need to not only be able to screen for sins, they must also be able to understand and sanction sinners
Di Qi Ju: น่ากลัว?
  Mo Chuan: Sins doesn’t just refer to crime cases, it also refers to sin in the broader sense of humanity itself
โมชวน: ความบาปไม่ได้หมายถึงคดีอาชญากรรมเพียงอย่างเดียว แต่ก็หมายถึงบาปในความหมายกว้าง ๆ ของมนุษยชาติ
  Mo Chuan: Anyone with that much capability is bound to be a clergyman of the inner ring sooner or later…   Di Qi Ju:
Mo Chuan: ทุกคนที่มีความสามารถมากจะต้องเป็นนักบวชของวงแหวนด้านในไม่ช้าก็เร็ว ... Di Qi Ju:
  Mo Chuan: Is it that hard to understand? Here’s an easier example
Mo Chuan: มันยากที่จะเข้าใจมั้ย?
  Mo Chuan: For example, in order to represent “language”, that clergyman must first possess an ability to communicate with every intelligent life form in this world who uses language
Mo Chuan: ตัวอย่างเช่นเพื่อเป็นตัวแทน "ภาษา" นักบวชคนนั้นต้องมีความสามารถในการสื่อสารกับทุกรูปแบบชีวิตอันชาญฉลาดในโลกนี้ที่ใช้ภาษา
  This ability is…   Mo Chuan: At the same time, he must have the ability to control the communications of others
ความสามารถนี้คือ ... Mo Chuan: ในเวลาเดียวกันเขาต้องมีความสามารถในการควบคุมการติดต่อสื่อสารของผู้อื่น
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
control their communications?   Mo Chuan: That’s right, he has to be able to control any organ or body part that is required to produce a sound
ควบคุมการสื่อสารของพวกเขา?
  Mo Chuan: From their face muscles, tongue, throat to even the nervous systems in the brain that control speech; anything that has to do with “language” will fall under their influence
Mo Chuan: จากกล้ามเนื้อใบหน้าลิ้นคอของพวกเขาไปแม้แต่ระบบประสาทในสมองที่ควบคุมการพูด;
  Mo Chuan: Only by reaching this standard will a person be able to become a clergyman of the middle ring and represent the will of God in the field of “language”
Mo Chuan: โดยการเข้าถึงมาตรฐานนี้บุคคลจะสามารถเป็นนักบวชของวงแหวนกลางและเป็นตัวแทนของพระประสงค์ของพระเจ้าในด้าน "ภาษา"
  …… …
...... ...
  The main street of Honor…   Alvin was on his way back to the hospital having just left the inn
ถนนสายหลักแห่งเกียรติยศ ... อัลวินกำลังเดินทางกลับไปที่โรงพยาบาลเพิ่งออกจากโรงแรม
  Due to the toxins left over in his ankles, he had difficulty balancing his burly frame as he walked
เนื่องจากสารพิษที่เหลืออยู่ในข้อเท้าของเขาทำให้เขามีปัญหาในการปรับโครงร่างขณะที่เขาเดิน
  He had to slowly limp his way back to the hospital because of this
เขาต้องค่อยๆเดินกลับไปที่โรงพยาบาลเพราะเหตุนี้
  Having been injected with some medication to aid his recovery, he was now able to purge out the toxin faster by exercising
หลังจากได้รับยาบางอย่างเพื่อช่วยในการกู้คืนเขาก็สามารถล้างสารพิษได้เร็วขึ้นด้วยการออกกำลังกาย
As such, this slow limp back wasn’t something he particularly hated
เช่นนี้กลับอ่อนนุ่มช้าไม่ได้เป็นสิ่งที่เขาเกลียดโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
  After all, this actually allowed him to recover faster although it seemed to have earned him the ridicule of the passersby
หลังจากที่ทั้งหมดนี้จริงช่วยให้เขาสามารถกู้คืนได้เร็วขึ้นแม้ว่าจะดูเหมือนจะได้รับเขาเยาะเย้ยของ passersby
With a turn of his head, he gave them a disdainful glare and scared them away
ด้วยการหันศีรษะของเขาเขาทำให้พวกเขาเห็นแสงจอมปลอมและกลัวพวกเขาออกไป
  While it aided his recovery, these stares were annoying
ขณะที่ช่วยฟื้นตัวของเขาจ้องมองเหล่านี้ดูน่ารำคาญ
  Suddenly, a slender figure appeared a distance away from him
ทันใดนั้นร่างที่เรียวยาวปรากฏขึ้นห่างจากเขา
She wore a hood and a set of clothes that covered up her entire body
เธอสวมหมวกและเสื้อผ้าที่ปกคลุมร่างกายของเธอ
  While the majority of her face was hidden, judging from the strands of red hair, this person was probably a girl
ในขณะที่ใบหน้าส่วนใหญ่ของเธอถูกซ่อนไว้การตัดสินจากเส้นผมสีแดงคนนี้น่าจะเป็นเด็กผู้หญิง
  And this girl was definitely was gunning for him
และผู้หญิงคนนี้ก็แน่นอนคือ gunning สำหรับเขา
  Alvin: Ah? What’s up?   ??:
อัลวิน: อา?
  Alvin: ……----!!   Alvin’s mouth suddenly tightened
อัลวิน: ...... ---- !!
There was an unknown power forcing his tongue to roll back onto his throat, causing him to spasm in pain
มีอำนาจที่ไม่รู้จักบังคับลิ้นของเขาที่จะย้อนกลับไปที่ลำคอของเขาทำให้เขาหดเกร็งในความเจ็บปวด
  He wanted to scream for help but something was forcing his mouth shut, not even allowing him to shout in pain
เขาต้องการที่จะกรีดร้องเพื่อขอความช่วยเหลือ แต่สิ่งที่ถูกบังคับให้ปากของเขาปิดไม่ได้ทำให้เขาตะโกนด้วยความเจ็บปวด
  His brain was suddenly thrown into turmoil, causing his sense of balance to be disrupted
สมองของเขาก็ถูกโยนลงไปในความสับสนวุ่นวายทำให้ความสมดุลของเขากระวนกระวาย
  The lady walked right up to him and lightly slapped him on the waist, signalling him to follow her into the narrow alley nearby
ผู้หญิงเดินเข้ามาหาเขาและตบเบา ๆ ลงบนเอวส่งสัญญาณให้เขาเดินตามเธอเข้าไปในซอยแคบ ๆ ใกล้ ๆ
  In the darkness of that alley, she tugged on his shirt
ในความมืดของซอยนั้นเธอดึงเสื้อขึ้น
Her strength wasn’t that great but for some reason he couldn’t move his lower jaw
ความแรงของเธอไม่ดีนัก แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างเขาไม่สามารถขยับกรามล่างได้
  He couldn’t move
เขาไม่สามารถขยับได้
or even resist at all
หรือแม้แต่ต่อต้าน
  Alvin : wughhwughh-----!   He couldn’t speak
อัลวิน: wughhwughh -----!
Whether it was to question her or even to beg mercy, he simply couldn’t speak at all
ไม่ว่าจะเป็นคำถามของเธอหรือแม้กระทั่งการขอความเมตตาเขาก็ไม่สามารถพูดได้เลย
  ??: I don’t need you to talk
ฉันไม่ต้องการให้คุณพูด
You just need to nod or shake your head as necessary
คุณเพียงแค่ต้องพยักหน้าหรือเขย่าศีรษะเท่าที่จำเป็น
  Alvin:
อัลวิน:
!?   The lady lifted her head and revealed her face
!?
  Normally, this face could be described as beautiful
โดยปกติหน้านี้อาจอธิบายได้ว่าสวยงาม
It looked to be about over 20 years of age and possessed a charm that those prostitutes simply couldn’t compare with
ดูเหมือนอายุประมาณ 20 ปีและมีเสน่ห์ที่โสเภณีเหล่านี้ไม่สามารถเปรียบเทียบได้
  However, to Alvin, this face was even scarier than those adventurers’ face
อย่างไรก็ตามใบหน้าของอัลวินใบหน้าของนักผจญภัยก็ยิ่งน่ากลัวขึ้น
  Her face even had a ferocious expression on it right at this very moment!   ??: First
ใบหน้าของเธอแม้จะมีการแสดงออกดุร้ายเมื่อมันถูกต้องในขณะนี้!
did you cause the death of two laborers in the expeditionary force?   Alvin:
คุณทำให้เกิดการตายของลูกจ้างสองคนในกองเรือรบ?
??   ??: One of them is called
??
Di Qi Ju
Di Qi Ju
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments