I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Undying Drama แปลไทยตอนที่ 36.2

| The Undying Drama | 437 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 36
บทที่ 36
2 The Undying Drama Chapter 36: Operation Redemption P2/2 {Draft} The device above the basket hummed in the background as the balloon began filling up
2 The Undying Drama บทที่ 36: Operation Redemption P2 / 2 {ร่าง} อุปกรณ์ที่อยู่ด้านบนตะกร้าโหมกระหน่ำอยู่ด้านหลังขณะที่บอลลูนเริ่มเติมเต็ม
As the hot air spewed forth from the device, it was as if an invisible force was blowing into the pile of cloth
เมื่ออากาศร้อนพ่นออกมาจากตัวเครื่องมันก็เหมือนกับว่ากำลังลุกลามเข้าไปในกองผ้า
  One’day High fiddled with the controls on the device as he prepared for takeoff
One'day High มีการควบคุมอุปกรณ์นี้ในขณะที่เขาเตรียมพร้อมสำหรับการบินขึ้น
  I stood amidst all that with a sullen expression on my face
ฉันยืนอยู่ท่ามกลางสิ่งที่มีสีหน้านิ่มนวลบนใบหน้าของฉัน
On one hand was a drill-like device which I was told was meant for communications
มือข้างเดียวคืออุปกรณ์เจาะเหมือนที่ผมบอกว่ามีไว้สำหรับการสื่อสาร
On my other hand was a telescope-like object meant for observation
บนมืออื่น ๆ ของฉันคือวัตถุ telescope เหมือนสำหรับการสังเกต
It was this object that captured the attention of my reluctant self at this moment as I tried to figure out its functions
มันเป็นวัตถุที่จับความสนใจของตัวเองไม่เต็มใจของฉันในขณะนี้ขณะที่ฉันพยายามที่จะคิดออกหน้าที่ของตน
  Di Qi Ju: Hello, hello? Can you hear me?   Halfmoon Leak’age: Hello, I received your message
Di Qi Ju: สวัสดีค่ะสวัสดี?
You’re clear to set off
คุณสามารถออกเดินทางได้อย่างชัดเจน
  His voice rang out from the strange drill in my hand
เสียงของเขาดังขึ้นจากการเจาะแปลก ๆ ในมือของฉัน
What sorcery is this? Isn’t he 10 meters below us? Wireless communications? No way, they can’t be that advanced…   ----that’s not right,last I checked, this world’s technology isn’t as advanced as Earth’s
อะไรคือเวทมนตร์?
They must’ve made use of wish abilities to make up for this gap
พวกเขาต้องใช้ความสามารถในการปรารถนาเพื่อชดเชยช่องว่างนี้
  For all I know, this device could be powered by one of the veteran’s wish ability
สำหรับสิ่งที่ฉันรู้อุปกรณ์นี้อาจได้รับการขับเคลื่อนโดยหนึ่งในความสามารถที่ต้องการของทหารผ่านศึก
  Mhm, that must be it…  
Mhm นั่นแหละต้องเป็นแบบนั้น ...
speaking of which, every time I encounter such a situation, I end up going into exam mode
พูดทุกครั้งที่ฉันเจอสถานการณ์เช่นนี้ฉันจะเข้าสู่โหมดการสอบ
I guess I’m still accustomed to the days of my high school final exams
ฉันเดาว่าฉันยังคงคุ้นเคยกับการสอบปลายภาคมัธยมปลาย
  One’day High: Oh
One'day High: โอ้
have you sat in such a hot air balloon before, Little Ju?   As he fiddled with the device, he had to squat down beneath it to reach the controls
คุณนั่งอยู่ในบอลลูนอากาศร้อนก่อนไหมล่ะ?
I kinda feel bad for him, having to maintain that position all this while
ฉันรู้สึกไม่ดีสำหรับเขาต้องรักษาตำแหน่งนี้ทั้งหมดในขณะที่
  Di Qi Ju: Nah, there’s no way I could’ve sat in such a contraption prior to this
Di Qi Ju: ไม่มีฉันไม่สามารถนั่งอยู่ใน contraption ดังกล่าวก่อนหน้านี้
  One’day High: But you seem pretty used to this
One'day High: แต่คุณดูดีมากที่ใช้มัน
  Di Qi Ju: Huh?   One’day High: Our current altitude is
Di Qi Ju: หือ?
100 meters
100 เมตร
  Di Qi Ju: …!?!? Di Qi Ju: WHAT? I , was, busy , thinking, we, actually, got, that, high, up?! AHH---!   One’day High: This might be a little late, but don’t tell me you have the same problem with heights as Leak’age-chan?   Di Qi Ju: No, I’m not afraid of heights… Di Qi Ju:
Di Qi Ju: ... !?!?!?
but, I’m afraid of falling!   One’day High:
แต่ฉันกลัวที่จะล้ม!
One’day High: Is there a difference?   Di Qi Ju: Of, course !   As I gazed into the distance, the normally sparse vegetation of the wilderness was replaced by the dense foliage of a jungle
One'day High: มีความแตกต่างหรือไม่?
  The change in scenery made it look like we had just flown over the hairline of another person
การเปลี่ยนแปลงในทิวทัศน์ทำให้ดูเหมือนว่าเราเพิ่งบินผ่านเส้นผมของอีกคนหนึ่ง
  The dense canopy barely allowed any light through its leafy green shroud
ท้องฟ้าที่หนาทึบไม่ให้แสงใด ๆ ผ่านห่อหุ้มสีเขียวใบ
Rarely was I able to catch a glimpse of the shrubbery below
ไม่ค่อยมีความสามารถในการจับภาพพุ่มไม้ด้านล่าง
  It was almost as if I was back at the Grand Ravine
เกือบจะเหมือนกับว่าฉันกลับมาที่ Grand Ravine
  As I turned my head, I caught sight of a few other hot air balloons beginning their ascent
ขณะที่ฉันหันศีรษะฉันได้เห็นอีกสองสามบอลลูนอากาศร้อนที่เริ่มขึ้น
Those must be the other scouting parties, our party is surprisingly efficient at this
คนเหล่านี้ต้องเป็นฝ่ายหัวเราะเยาะอื่น ๆ พรรคของเรามีประสิทธิภาพอย่างน่าแปลกใจที่นี้
  Beep Beep---Beep Beep----   Di Qi Ju: Ah---!?   I turned towards One’day High in alarm; the control device was emitting a beeping sound
Beep Beep - เสียงเตือนปี๊บ ---- Di Qi Ju: อา --- !?
  Di Qi Ju: Are we going to explode??   One’day High: No no, that’s the device resonating with the location marker below us
Di Qi Ju: พวกเราจะระเบิด?
It means that we have crossed the frontiers of Starfall
นั่นหมายความว่าเราข้ามพรมแดนของ Starfall แล้ว
  One’day High: Those are the markers the advance party risked their lives to place
One'day High: นั่นคือเครื่องหมายที่พรรคล่วงหน้าเสี่ยงชีวิตของพวกเขาที่จะวาง
On our way back, we should hear them once more
ระหว่างทางกลับเราควรจะได้ยินเสียงอีกครั้ง
  Di Qi Ju: Alright
Di Qi Ju: เอาล่ะ
don’t give me such a scare
อย่าทำให้ฉันตกใจ
  One’day High: According to the rules, we have to contact the ground team now
One'day High: ตามกฎแล้วเราต้องติดต่อทีมงานภาคพื้นดินตอนนี้
  Di Qi Ju: Alright
Di Qi Ju: เอาล่ะ
  After collecting my thoughts, I placed the device next to my ears and mouth and began the communications
หลังจากเก็บความคิดของฉันแล้วฉันวางอุปกรณ์ไว้ข้างหูและปากแล้วเริ่มการสื่อสาร
  Di Qi Ju: Ground team come in, we’ve just crossed the frontiers of Starfall
Di Qi Ju: ทีมพื้นดินเข้ามาเราเพิ่งข้ามเขตแดนของ Starfall
We are currently 100 meters above the ground and proceeding ahead
ขณะนี้เราอยู่ห่างจากพื้นดินประมาณ 100 เมตรและดำเนินการต่อไป
  Halfmoon Leak’age: Got it, increase your frequency now or we will lose contact soon
Halfmoon Leak'age: เข้าใจแล้วเพิ่มความถี่ของคุณในขณะนี้หรือเราจะสูญเสียการติดต่อเร็ว ๆ นี้
  Di Qi Ju: Alright, understood
Di Qi Ju: เอาล่ะเข้าใจ
  Halfmoon Leak’age: If you notice anything out of the ordinary, don’t forget to report it or return back immediately
Halfmoon Leak'age: ถ้าคุณสังเกตเห็นสิ่งใดผิดปกติอย่าลืมรายงานหรือกลับมาทันที
Over
เกิน
  Di Qi Ju: Got it
Di Qi Ju: เข้าใจแล้ว
Over
เกิน
  Increasing the frequency
การเพิ่มความถี่
alright, that should do it
ดีแล้วที่ควรทำ
We should still be in communications range
เราควรจะอยู่ในช่วงการสื่อสาร
The ground team should be able to check up on us from time to time
ทีมภาคพื้นดินควรสามารถตรวจสอบเราได้เป็นครั้งคราว
  One’day High: Say Little Ju, looking down, does the jungle’s edges resemble the five fingers of our hand?   Di Qi Ju:
One'day High: พูดน้อยจูมองลงขอบของป่าดูเหมือนกับนิ้วมือทั้งห้าของเราหรือไม่?
No? No, they don’t
ไม่มี?
  One’day High: Huh? Then does the terrain resemble five fingers? I’m busy controlling the balloon so I can’t check on the situation outside the basket
One'day High: หือ?
  Di Qi Ju: It’s just a normal stretch of jungle
Di Qi Ju: มันเป็นเพียงช่วงของป่าที่ปกติ
  One’day High: So the edges of Starfall isn’t similar to the five fingers on our hands
One'day High: ขอบของ Starfall ไม่เหมือนกับมือห้านิ้ว
strange, are the geomorphologists wrong?   (https://en
แปลกเป็น geomorphologists ผิด?
wikipedia
วิกิพีเดีย
org/wiki/Geomorphology)   One’day High:
org / wiki / Geomorphology) One'day High:
  Di Qi Ju: I’m not sure about that but it seems to have no connection with geomorphology
Di Qi Ju: ฉันไม่แน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่ดูเหมือนว่าไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับธรณีสัณฐาน
  One’day High: Alright then
One'day High: เอาล่ะแล้ว
I want to lower the balloon so you can get a better look
ฉันต้องการลดบอลลูนเพื่อให้คุณได้รูปลักษณ์ที่ดีขึ้น
  Di Qi Ju: Sure, just take it slowly and no matter what, don’t touch the ground
Di Qi Ju: แน่นอนแค่พูดช้าๆและไม่ว่าอะไรก็ตามอย่าแตะต้องพื้น
Di Qi Ju:----Ground team come in, we are beginning our descent to check on the surface
Di Qi Ju: ---- พื้นทีมเข้ามาเรากำลังเริ่มต้นการสืบเสาะเพื่อตรวจสอบพื้นผิว
  Halfmoon Leak’age: Roger, remember to be careful, please be prepared to take off the moment you notice anything wrong
การรั่วไหลของ Halfmoon: Roger อย่าลืมระวังโปรดเตรียมพร้อมที่จะถอดขณะที่คุณสังเกตเห็นอะไรผิดพลาด
Over
เกิน
  Di Qi Ju: Got it
Di Qi Ju: เข้าใจแล้ว
Over
เกิน
  One’day High: We’re currently
One'day High: เรากำลังอยู่ในขณะนี้
30 meters off the ground and stabilizing
30 เมตรจากพื้นดินและเสถียรภาพ
Little Ju, have a look below
ลิตเติ้ลจูได้ดูด้านล่าง
  Di Qi Ju: Alright
Di Qi Ju: เอาล่ะ
  I put down the communication device and with a tight grip on the sides, leaned out of the basket and peered downwards with the telescope
ฉันใส่อุปกรณ์สื่อสารและจับแน่นด้านข้างโน้มตัวออกจากตะกร้าและมองลงมาด้วยกล้องโทรทรรศน์
  Di Qi Ju: Based on what I can see, the canopy stretches on for at least 10 meters and the trees seem to be around ten to twenty meters tall
Di Qi Ju: ขึ้นอยู่กับสิ่งที่ฉันเห็นเห็นท้องฟ้าทอดยาวอย่างน้อย 10 เมตรและต้นไม้มีความสูงประมาณ 10 ถึง 20 เมตร
They’ve grown surprisingly tall
พวกเขาเติบโตขึ้นอย่างไม่น่าเชื่อ
  Di Qi Ju: Between the seams
Di Qi Ju: ระหว่างตะเข็บ
it’s pitch black so I can’t see a thing
มันเป็นสีดำดังนั้นฉันจึงไม่เห็นอะไรเลย
  One’day High: A pitch black seam
One'day High: เป็นตะเข็บสีดำ
shouldn’t it be pretty old
ไม่ควรจะเก่า
  Di Qi Ju: You can leave the dirty jokes for later!   One’day High: Let’s go a little lower, what do you think of that?   Di Qi Ju: Hmmm…
Di Qi Ju: คุณสามารถทิ้งเรื่องตลกสกปรกไว้ได้ในภายหลัง!
Di Qi Ju: Can this balloon perform an emergency ascent?   One’day High: Don’t worry, such precise piloting is within the boundaries of my wish abilities and specialities
Di Qi Ju: บอลลูนนี้สามารถทำการขึ้นฉุกเฉินได้หรือไม่?
  Di Qi Ju: Alright, then just lower us a meter at a time
Di Qi Ju: เอาล่ะแล้วเราก็ลดลงทีละหนึ่งเมตร
  One’day High: 29, 28, 27…   Di Qi Ju:
One'day High: 29, 28, 27 ... Di Qi Ju:
  One’day High: 25,24…   Di Qi Ju: ----stop
One'day High: 25,24 ... Di Qi Ju: หยุด ----
  One’day High: We’re currently at 23 meters
One'day High: ขณะนี้เราอยู่ที่ 23 เมตร
What do you see?   Di Qi Ju: …… Di Qi Ju: The ground
คุณเห็นอะไร?
it seems to be squirming
ดูเหมือนว่าจะกระพือปีก
  One’day High: What does that mean? Is it an earthquake?   Di Qi Ju: No, it’s almost like a caterpillar wriggling… Di Qi Ju: Plus, there’s some vines wrapped around the branches of those trees
One'day High: หมายความว่าอย่างไร
They seem to be wriggling as well…   One’day High: Hmm
พวกเขาดูเหมือนจะกระพือปีกด้วย ... One'day High: อืม
tentacles?   Di Qi Ju: I already said to leave the dirty jokes for later---   Suddenly, one of the objects disappeared from the vision range of the telescope
หนวด?
  It was something inconspicuous
มันเป็นสิ่งที่ไม่เด่นชัด
something within the darkness just disappeared under my eyes
บางสิ่งบางอย่างภายในความมืดก็หายไปใต้ตาของฉัน
  Di Qi Ju: ----hmmm?   I blinked my eyes, making sure that I didn’t get that wrong
Di Qi Ju: ---- hmmm?
  Just as I prepared to peer through the telescope---   I felt a tremendous force clamping down on my right hand
ขณะที่ฉันเตรียมพร้อมที่จะมองกล้องโทรทรรศน์ --- ฉันรู้สึกกดดันอย่างมากที่มือขวาของฉัน
As it hooped around my arm, it began to pull me down!!   Di Qi Ju: ---!!   The sudden turn of events made me withdraw my hands instinctively
ขณะที่ห่วงรอบแขนของฉันมันเริ่มที่จะดึงฉันลง!
As I loosened my grip, the telescope fell out of my hands and hurtled towards the ground
ขณะที่ฉันคลายการจับของฉันกล้องโทรทรรศน์หลุดมือออกไปจากพื้น
  Having recovered my normal field of vision, I focused my sights on what was dragging me
การฟื้นตัวของการมองเห็นตามปกติของฉันฉันมุ่งเน้นสถานที่ท่องเที่ยวของฉันเกี่ยวกับสิ่งที่ลากฉัน
It was a sleek, blackish-green vine tugging persistently on my right arm
มันเป็นเงาเขียวชอุ่มที่ลากเส้นไปบนแขนขวา
  Di Qi Ju: What the f*** is this thing!!   What’s a vine doing up here?!   One’day High: What’s going on?? The balloon is shaking!   I felt a clear shift in the center of gravity as the vine tugged furiously, clearly intending to drag us down
Di Qi Ju: สิ่งที่ F *** เป็นสิ่งนี้ !!
  If it wasn’t for me holding onto the basket so firmly, I might’ve already been dragged down!   Di Qi Ju: Ascend! Ascend! Quickly!   One’day High: I can’t! Unless we stabilize, I can’t perform an emergency ascent!   Di Qi Ju: Damnit… Di Qi Ju: ---A piece of junk like this actually wants to drag me down to hell??!   I twisted my arm, opened up my palms and grabbed inwards with my fingers----   ---*snap*
ถ้ามันไม่ได้สำหรับฉันถือลงบนตะกร้าเพื่อให้แน่นฉันอาจได้รับแล้วลากลง!
The sound of a branch snapping filled the air
เสียงของสาขาที่กักขังอยู่ในอากาศ
  The vine tugging at me suddenly slackened and flopped to the ground like a rubber band, slapping the basket as it descended into the canopy
เถางอที่ฉันพลันนิ่ง ๆ และล้มลงกับพื้นเหมือนแถบยางตบตะกร้าขณะที่มันลงมาสู่ท้องฟ้า
  Di Qi Ju: I’m free!!   One’day High: We’re stabilizing! Beginning emergency ascent!   The sudden ascent caused me to collapse to the basket floor in surprise
Di Qi Ju: ฉันเป็นอิสระ !!
As I laid on the floor, I shifted my head to the communications device
ขณะที่ฉันวางบนพื้นฉันขยับหัวของฉันไปยังอุปกรณ์สื่อสาร
  Di Qi Ju: Come in ground team! We’ve met with an accident
Di Qi Ju: มาร่วมทีม!
We’ve lost our telescope and we’re on our way back right now!   Di Qi Ju: Please inform the other scouting teams right away not to approach the canopy!!
เราได้สูญเสียกล้องโทรทรรศน์ของเราและเรากำลังเดินทางกลับมาตอนนี้!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments