I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Undying Drama แปลไทยตอนที่ 39

| The Undying Drama | 453 | 2494 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 39 The Undying Drama Chapter 39: Facing Oneself {Draft} How is this possible…   No
บทที่ 39 ละครเรื่องอมตะบทที่ 39: เผชิญหน้ากับตัวเอง {ร่าง} เป็นไปได้อย่างไร ... ไม่
no, it can’t be!!   There should still be a few meters separating us from Starfall! How did I lose my wish abilities without crossing that border?!   No
ไม่มันไม่สามารถ !!
I won’t accept this!!   Are my wish abilities going to be taken away? No…no no no no!!   Wait, that’s right
ฉันจะไม่ยอมรับเรื่องนี้ !!
can’t I just check it by making a wish
ฉันไม่สามารถตรวจสอบได้โดยการทำตามต้องการ
  That sea of stars must still be there, there’s no way it’s all gone…   I should do so now…   … ……   It’s not working… It’s not working----!!! I just can’t clear my mind right now!! I can’t enter the wishing realm!!   At this very moment, my heart was screaming “What should I do? What should I do?”
ทะเลดาวที่ยังคงอยู่ที่นั่นไม่มีทางที่มันหายไปทั้งหมด ... ฉันควรจะทำตอนนี้ ... ... ...... มันไม่ทำงาน ... มันไม่ได้ทำงาน ----!
Like a panic-inducing hallucinogen, my psyche prevented me from calming down
เช่นเดียวกับอาการประสาทหลอนทำให้เกิดอาการประสาทหลอนจิตใจของฉันไม่ให้ฉันสงบลง
  My lungs expanded and sank with a contracted pause, each breath I took echoed loudly in my ears, heavily and resoundingly
ปอดของฉันแผ่ขยายออกและทรุดตัวลงโดยหยุดนิ่งทุกลมหายใจฉันก็ดังก้องอยู่ในหูอย่างหนักและก้องกังวาน
  Halfmoon Leak’age:
การรั่วไหลของ Halfmoon:
Halfmoon Leak’age: ……   In the sea of darkness, I had a vague sensation that Halfmoon Leak’age wanted to say something but I simply wasn’t able to understand him
Halfmoon Leak'age: ...... ในทะเลแห่งความมืดฉันมีความรู้สึกที่คลุมเครือว่า Halfmoon Leak'age ต้องการจะพูดอะไรบางอย่าง แต่ฉันก็ไม่เข้าใจเขา
  Damn it… There’s nothing I could do about this! If God’s blessing has really been taken away from me, there’s nothing I can do by myself!!   Damn it… It’s all
ประณามมัน ... ไม่มีอะไรที่ฉันสามารถทำได้เกี่ยวกับเรื่องนี้!
it’s all your fault
ทั้งหมดเป็นความผิดของคุณ
It’s all this damned wall’s fault! It must be
มันผิดทั้งหมดของผนังนี้!
it must be this rock that took away everything from me! My wealth
มันต้องเป็นหินก้อนนี้ที่เอาทุกสิ่งทุกอย่างไปจากฉัน!
all those promises I made
ทุกสัญญาที่ฉันทำ
and even the will to live in this world
และแม้กระทั่งเจตจำนงที่จะมีชีวิตอยู่ในโลกนี้
it took them all away from me!   The muscles in my arm grew taut as I clenched my fists, a wave of anger crashed into me as I drew back my whitened knuckles and punched with the force of my fury behind it
มันเอาพวกเขาทั้งหมดออกไปจากฉัน!
  Di Qi Ju: ---give them back to me!! AHHH!!   Boom---!!!   Crack-----   Di Qi Ju:
Di Qi Ju: --- ให้พวกเขากลับมาหาฉัน !!
  The back of my hand hurt, however, it didn’t extend to the rest of my arm
ด้านหลังมือของฉันเจ็บ แต่มันไม่ได้ขยายไปยังส่วนที่เหลือของแขนของฉัน
  In fact, the trembling of this cavern seemed to be even worse than that of my hand’s
ในความเป็นจริงการสั่นของถ้ำนี้ดูเหมือนจะแย่กว่าที่มือของฉัน
  What’s
มีอะไร
going on with this cavern?   Suddenly, the cold cavernous winds stirred followed by the rumblings of rocks colliding with each other
ที่เกิดขึ้นกับถ้ำนี้?
  It was as if a beast had opened its giant mouth in front of me and sucked the air out of the surroundings
มันเหมือนกับว่าสัตว์เดรัจฉานได้เปิดปากยักษ์ไว้ข้างหน้าฉันและสูดอากาศออกจากบริเวณโดยรอบ
  Halfmoon Leak’age: ---!!   And then, in that fraction of a second----   Bang---!!   I was pummeled by something
Halfmoon Leak'age: --- !!
  It felt like a mountain had crashed into me
รู้สึกเหมือนภูเขาที่ชนเข้ากับฉัน
However, it didn’t feel like a suffocating crushing force but instead it was more like the swing of a sledgehammer, it stopped right after it hit me
อย่างไรก็ตามมันไม่ได้รู้สึกเหมือนกำลังบดหดหู่ แต่แทนที่จะเป็นเหมือนการแกว่งของค้อนขนาดใหญ่ก็หยุดลงทันทีหลังจากที่ฉันตี
  I was struck with a bout of faintness that seemingly left my body floating in the air for a few seconds before I finally collapsed to the ground in a puff of dust
ฉันหลงใหลกับความอ่อนโยนที่ดูเหมือนจะทำให้ร่างกายของฉันลอยตัวไปในอากาศไม่กี่วินาทีก่อนที่ฉันจะยุบตัวลงกับพื้นด้วยพัฟฝุ่น
  Halfmoon Leak’age: diqiju!!   I heard him call out my name in a strange accented tone
การรั่วไหลของ Halfmoon: diqiju !!
So that’s how my name sounded in this world’s language…   The ground shook as the cavern continued its rumbling, rubbing its abrasive rocky skin against me as it did so, causing me a great deal of discomfort
ดังนั้นชื่อของฉันฟังในภาษาโลกนี้ ... พื้นดินสั่นขณะที่ถ้ำยังคงเสียงดังก้องถูผิวหินขัดกับฉันเช่นเดียวกับมันทำให้ฉันรู้สึกลำบากมาก
  I didn’t feel any pain, instead I merely felt very faint and weak
ฉันไม่รู้สึกเจ็บปวดใด ๆ แทนฉันเพียงรู้สึกอ่อนมากและอ่อนแอ
so weak that I was unable to determine if it was my severe injuries that caused this faintness or if it was the side effects of the shock that caused it
อ่อนแอมากจนฉันไม่สามารถระบุได้ว่านี่เป็นอาการบาดเจ็บร้ายแรงของฉันที่ทำให้เกิดอาการอ่อนเพลียนี้หรือถ้าเป็นผลข้างเคียงจากการช็อตที่เกิดขึ้น
  What crashed into me? Was it that wall? It can’t be
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน
it felt more like I had been buried alive but only less severe, followed by a collision
มันรู้สึกเหมือนถูกฝังทั้งเป็นมีชีวิต แต่ก็ไม่รุนแรงมากนักตามมาด้วยการปะทะกัน
  It’s just too unnatural
มันผิดธรรมชาติมากเกินไป
this whole situation is too unnatural
สถานการณ์ทั้งหมดนี้ไม่เป็นธรรมชาติเกินไป
  *crack crack*   The stone began to split apart at an accelerated rate; is this cavern going to tear itself apart?   It was only now that I finally regained my presence of mind
* crack crack * หินเริ่มแยกออกจากกันด้วยอัตราเร่ง;
  Halfmoon Leak’age: diqiju!!   His voice rang out in my ears once more, shortly after, I felt him gently lift me up
การรั่วไหลของ Halfmoon: diqiju !!
  As for me, I blindly felt around for the communications device beside and whispered into it---   Di Qi Ju: Ethan, you bastard
สำหรับฉันแล้วฉันก็รู้สึกอึดอัดใจที่อุปกรณ์สื่อสารอยู่ข้างในและกระซิบกับมัน --- Di Qi Ju: อีธานคุณเป็นลูกครึ่ง
didn’t you say that there wouldn’t be a cave in??   Hah
คุณไม่ได้บอกว่าจะไม่มีถ้ำอยู่ไหม?
was I scolding him or was I simply consoling myself
ฉันกำลังดุว่าเขาหรือฉันเพียงปลอบขวัญตัวเอง
  Boom---bang----bong!   The rocks rained down onto the rocky floor in a cacophony of crashes that sounded like a tasteless rock concert
บูม --- ปัง ---- บ้อง!
  The winds brought with them a shower of rubble that covered my body, causing the already shrinking space to feel even smaller
ลมพัดมาพร้อมกับพวกเขาอาบน้ำจากเศษหินหรืออิฐที่ปกคลุมร่างกายของฉันทำให้พื้นที่ที่หดตัวอยู่แล้วทำให้รู้สึกถึงขนาดเล็กลง
  Bang---!   My chest was struck with another crushing sensation as an unknown object landed on it
ปัง---!
  Haha
ฮ่าฮ่า
I knew my luck wasn’t so good that I could miraculously avoid these falling rocks
ฉันรู้ว่าโชคของฉันไม่ดีเท่าที่ฉันสามารถหลีกเลี่ยงก้อนหินที่ตกลงมาได้อย่างน่าอัศจรรย์
  This immense weight, even without checking I knew that my body had been squashed into a pulp of meat…   Without my wish abilities protecting me, my life was nothing but a tiny wick of flame in raging storm
น้ำหนักมหาศาลนี้แม้ไม่มีการตรวจสอบฉันรู้ว่าร่างกายของฉันถูกบีบลงในเยื่อกระดาษจากเนื้อสัตว์ ... หากไม่มีความปรารถนาที่จะปกป้องฉันชีวิตของฉันก็ไม่มีอะไรนอกจากไส้ตะเกียงเล็ก ๆ แห่งเปลวไฟในพายุที่โกรธ
  Is this to be the final resting place of me, Di Qi Ju?   The end
นี่เป็นสถานที่พักผ่อนสุดท้ายของฉันไหม Di Qi Ju?
of this entire drama
ของละครเรื่องนี้ทั้งหมด
…… ……   Di Qi Ju:
...... ...... Di Qi Ju:
Di Qi Ju: Hmm???   Two minutes later, my normal bodily sensations seemed to have returned to normal
Di Qi Ju: Hmm ???
  I
ผม
I’m not dead?   I reached out to the rock on top of my chest and tried to shove it off
ฉันยังไม่ตาย
The rock slowly rolled off my chest and landed with a resounding thud as it unwillingly gave up its home on my chest
ก้อนหินค่อย ๆ หลุดออกจากทรวงอกของฉันและเข้าสู่แผ่นดินใหญ่ด้วยเสียงกระหึ่มอย่างไม่หยุดหย่อนเพราะมันไม่เต็มใจยอมแพ้ที่บ้านของฉันที่หน้าอกของฉัน
  I sat up, startled, not knowing what to do for a long while
ฉันลุกขึ้นนั่งตกใจไม่รู้ว่าจะทำอะไรให้นาน
  I’m
ฉัน
really not dead, and it doesn’t seem like I was hurt either
จริงๆไม่ตายและดูเหมือนว่าฉันไม่ได้รับบาดเจ็บอย่างใดอย่างหนึ่ง
  My wish abilities, don’t tell me they’re still here?   I had initially assumed that they were all gone but in actuality, they were still there
ต้องการความสามารถของฉันไม่ได้บอกฉันว่าพวกเขายังคงอยู่ที่นี่?
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
Di Qi Ju: If it’s now, I should be able to----   -----Putting up the cross sign, I calmed my mind and cleared it of all distractions
Di Qi Ju: ถ้าตอนนี้ฉันควรจะสามารถ ---- ----- วางเครื่องหมายกากบาทฉันสงบจิตใจของฉันและล้างมันจากการรบกวนทั้งหมด
  In the silent darkness, a mote of light appeared…   Di Qi Ju:
ในความมืดที่เงียบ, เศษฟางสว่างขึ้น ... Di Qi Ju:
  ----it rapidly expanded and soon my vision was filled with a blinding sea of light
---- มันขยายตัวเร็ว ๆ นี้และในไม่ช้าวิสัยทัศน์ของฉันก็เต็มไปด้วยทะเลแห่งความสุกสว่าง
 
it’s still there
มันยังอยู่ที่นั่น
My wish points
จุดประสงค์ของฉัน
they’re still there!! But
พวกเขายังคงอยู่ที่นั่น !!
why did some of my wish abilities disappear while others didn’t?
ทำไมบางส่วนของความปรารถนาที่ต้องการของฉันหายไปในขณะที่คนอื่นไม่ได้?
I’ll consider this question later, first let’s get back the language ability I lost!   ……   Once the wishing was over, I opened my eyes once more----not that there was any difference even if I kept them closed anyway
ฉันจะพิจารณาคำถามนี้ในภายหลังก่อนขอกลับความสามารถภาษาฉันหายไป!
  Di Qi Ju: ----Mr
Di Qi Ju: ---- Mr
Leak’age!   Nothing was forthcoming from the cramped space
Leak'age!
Judging from the echoes, this must’ve been a really narrow space
การตัดสินจากเสียงสะท้อนนี้ต้องเป็นพื้นที่แคบจริงๆ
  Last I remembered, Halfmoon Leak’age should’ve been right beside me even at the very last moment
ครั้งสุดท้ายที่ฉันจำได้ว่า Halfmoon Leak'age ควรจะอยู่เคียงข้างฉันแม้ในวินาทีสุดท้าย
as I thought about this, I immediately reached out to my sides
ขณะที่ฉันคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ฉันทันทีเอื้อมมือออกไปด้านข้างของฉัน
  As expected, two meters away from me was the distinctly different sensation of human warmth
ตามที่คาดไว้ห่างจากฉันไป 2 เมตรเป็นความรู้สึกที่แตกต่างกันอย่างชัดเจนของความอบอุ่นของมนุษย์
  Di Qi Ju: Mr
Di Qi Ju: Mr
Leak’age!   His body was half buried in a pile of rubble and so I was unable to check for his vital signs
Leak'age!
  I wanted to locate his head; by checking for breathing, I should at least be able to determine if he was alive or not
ฉันต้องการหาหัวของเขา;
  However, I ended up finding the box of matchsticks that fell out of his pocket
อย่างไรก็ตามฉันได้พบกล่องของ matchsticks ที่หลุดออกจากกระเป๋าของเขา
  *strike*   The flash of sparks cut through the darkness, illuminating the ring of rocks surrounding us
* ประกาย * ประกายไฟของประกายไฟตัดผ่านความมืดแสงสว่างวงแหวนรอบ ๆ ตัวเรา
As expected this was a relatively small space
ตามคาดนี่เป็นพื้นที่ที่ค่อนข้างเล็ก
  With the aid of the flame, I finally located his head
ด้วยความช่วยเหลือของเปลวไฟที่ฉันที่สุดตั้งอยู่หัวของเขา
  Several lines of blood streaked across his head, their origin
หลายบรรทัดของเลือด streaked ทั่วศีรษะของเขาต้นกำเนิดของพวกเขา
his forehead
หน้าผากของเขา
Apparently, his head had been struck by a rock as well
เห็นได้ชัดว่าศีรษะของเขาถูกกระแทกด้วยก้อนหินเช่นกัน
  I immediately checked his breathing---it was faint but at least it was there
ฉันตรวจสอบลมหายใจของเขาทันที --- มันจาง ๆ แต่อย่างน้อยก็มีอยู่
  Hmm
อืมมม
we need to get out of here quick but
เราจำเป็นต้องออกจากที่นี่อย่างรวดเร็ว แต่
how do we go about that?   I lit a second match and lifted it above my head
เราจะไปเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้อย่างไร?
But just as I was about to search for an exit---   A hand shot out from behind me and snuffed it out in an instant
แต่ในขณะที่ฉันกำลังจะหาทางออก --- มือยิงออกมาจากด้านหลังฉันและ snuffed มันออกมาในทันที
  My heart leaped into my throat, my hands withdrawing reflexively as both my feet nearly left the ground
หัวใจของฉันกระโดดลงไปในลำคอของฉันมือของฉันถอนตัวออกจากการสะท้อนทั้งสองเท้าของฉันเกือบจะออกจากพื้นดิน
  Halfmoon Leak’age: Don’t light a fire, Di Qi Ju or you might just suffocate us to death
การรั่วไหลของ Halfmoon: อย่าจุดไฟ Di Qi Ju หรือคุณอาจจะทำให้เราหายใจไม่ออก
  Di Qi Ju: …… Di Qi Ju: Mr
Di Qi Ju: ...... Di Qi Ju: Mr
Leak’age! You’re alright!   It was the voice of Halfmoon Leak’age! And I actually understood what he said! My wish wasn’t taken away again!   Halfmoon Leak’age: Mr
Leak'age!
Leak’age? That’s not right, how about calling me “Master Halfmoon” from now on?   Di Qi Ju:
Leak'age?
Di Qi Ju: Huh???   A shower of pebbles hit the floor
Di Qi Ju: ฮ้า ???
Beside me, I felt the familiar presence of Halfmoon Leak’age stand up
ข้างๆฉันฉันรู้สึกว่าการปรากฏตัวของ Halfmoon Leak'age ที่คุ้นเคยลุกขึ้นยืน
While I couldn’t see him clearly in the darkness, that tone
ในขณะที่ฉันไม่สามารถเห็นเขาได้อย่างชัดเจนในความมืด, เสียงที่
his voice was the same but his tone was completely different from before!   Di Qi Ju: Mr
เสียงของเขาเหมือนกัน แต่โทนเสียงของเขาแตกต่างจากเดิมอย่างสิ้นเชิง!
Leak’age, did your head get battered too hard?   Halfmoon Leak’age: Head? Ah
Leak'age, หัวของคุณได้รับการทารุณหนักเกินไป?
the last time this master had his head struck, I seemed to have taken care of four pieces of trash
ครั้งสุดท้ายที่นายคนนี้มีหัวของเขาหลงฉันดูเหมือนจะได้รับการดูแลสี่ชิ้นของถังขยะ
  Halfmoon Leak’age: If it wasn’t for the fact that those patrolmen were on the way, I would’ve murdered them on the spot
การรั่วไหลของ Halfmoon: ถ้าไม่ใช่เพราะข้อเท็จจริงที่บรรดาผู้ลาดตระเวนเหล่านี้กำลังจะมาถึงข้าจะฆ่าพวกเขาในที่เกิดเหตุ
  Di Qi Ju: What are you talking about man… Di Qi Ju:
Di Qi Ju: คุณกำลังพูดถึงอะไรกับคน ... Di Qi Ju:
Di Qi Ju: Hey
Di Qi Ju: เฮ้
don’t tell me you’re referring to that incident on the bridge with the adventurers?   Halfmoon Leak’age: That’s right----this master admits to it! It was I, Halfmoon Leak’age who did it! HAHAHA---   Di Qi Ju: ……   While I couldn’t see his smile, it must’ve been a really arrogant one
อย่าบอกฉันว่าคุณหมายถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นบนสะพานกับนักผจญภัย?
  Thinking back on it
คิดถึงมัน
they still hadn’t found the person who took care of those adventurers
พวกเขายังคงไม่พบคนที่ดูแลเหล่านักผจญภัย
  Don’t me that person was Halfmoon Leak’age?! Didn’t he get poisoned and knocked out as well?   Di Qi Ju: Mr
อย่าฉันคนนั้นคือ Halfmoon Leak'age?!
Leak’age
Leak'age
don’t tell me you have a split personality?   Halfmoon Leak’age: Split personality? Hah, Di Qi Ju, you’ve got it wrong
อย่าบอกฉันว่าคุณมีบุคลิกที่แตกแยก?
Halfmoon Leak’age: I’m the real Halfmoon Leak’age
การรั่วไหลของ Halfmoon: ฉันเป็นคนรั่วไหลแบบ Halfmoon Leak'age จริงๆ
as for the person you met before---   His voice gradually grew darker and all of sudden, he gave me an accurate slap to the back of my head
สำหรับคนที่คุณเคยพบมาก่อน --- เสียงของเขาค่อยๆคล้ำขึ้นเรื่อย ๆ และทุกอย่างฉับพลันเขาให้ฉันตบถูกต้องที่ด้านหลังศีรษะของฉัน
  Halfmoon Leak’age: ---if you wish to know the sordid details of my story, you should find a way out of here before we suffocate!   Di Qi Ju: Ah hah
Halfmoon Leak'age: --- ถ้าคุณต้องการทราบรายละเอียดที่สกปรกของเรื่องราวของฉันคุณควรหาทางออกจากที่นี่ก่อนที่เราจะหายใจไม่ออก!
that’s a good point!   Halfmoon Leak’age: Hmm
นั่นเป็นจุดดี!
the airflow between the rocks seem to be extremely slow, we might be buried under layers of rock
การไหลของอากาศระหว่างก้อนหินดูเหมือนจะช้ามากเราอาจถูกฝังอยู่ภายใต้ชั้นหิน
  Halfmoon Leak’age: Without any heavy tools or explosives, this master is powerless
การรั่วไหลของ Halfmoon: โดยไม่มีเครื่องมือหนักหรือวัตถุระเบิดใด ๆ เจ้านายนี้ไม่มีอำนาจ
  Di Qi Ju: Ah that’s right, the communications device---   Halfmoon Leak’age: It had already been turned into a pile of parts by the falling stones
Di Qi Ju: ใช่แล้วอุปกรณ์สื่อสาร --- Halfmoon Leak'age: มันได้กลายเป็นกองหินที่ตกลงมา
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
  Was this how stranded miners felt when they were trapped underground? Judging by the rocks around us, death was certain for any normal person in our situation
นี่เป็นวิธีที่ชาวเหมืองที่ถูกคุมขังรู้สึกว่าเมื่อพวกเขาถูกขังอยู่ใต้ดิน?
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
Haha, Mr Leak’age’s night vision is as impressive as ever
ฮ่าฮ่าวิสัยทัศน์ตอนกลางคืนของนาย Leak'age ก็น่าประทับใจมากเลยทีเดียว
  Halfmoon Leak’age: You wish to butter me up like that? Why don’t you just address me as “Master Halfmoon”? That would be a lot more effective
Halfmoon Leak'age: คุณต้องการเนยฉันเช่นนั้น?
  Di Qi Ju: “Master Halfmoon”
Di Qi Ju: "Master Halfmoon"
that title just sounds silly!   Halfmoon Leak’age: Huh? You actually dare to laugh at me?! I can strangle a brat like you in a couple of----   Halfmoon Leak’age:
ชื่อที่เพียงแค่เสียงโง่!
  Di Qi Ju: ?   Just as he reached with both of his hands, he suddenly lowered them
Di Qi Ju:?
I wasn’t sure what made him stop but it seemed to have stirred up some sad memories
ฉันไม่แน่ใจว่าอะไรทำให้เขาหยุด แต่ดูเหมือนจะทำให้เกิดความทรงจำอันน่าเศร้าบางอย่าง
  Halfmoon Leak’age: Fine, this master will admit defeat
Halfmoon Leak'age: ดีเจ้านายนี้จะยอมรับความพ่ายแพ้
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
oh?   Halfmoon Leak’age: While we still have some air left in here, this master will satisfy your last bit of curiosity
โอ้?
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
  Halfmoon Leak’age: I’ve said this before haven’t I? That “I was born with no wish points”
Halfmoon Leak'age: ฉันเคยพูดแบบนี้มาก่อนหรือไม่?
  Di Qi Ju: Mhm
Di Qi Ju: Mhm
  Halfmoon Leak’age: That was a lie
Halfmoon Leak'age: นั่นเป็นเรื่องโกหก
I was originally born with an above average amount of wish points
ฉันเกิดมาครั้งแรกด้วยจำนวนคะแนนเฉลี่ยที่สูงกว่าค่าเฉลี่ย
If I’m not mistaken, it should be 95 points
หากฉันไม่เข้าใจผิดควรเป็น 95 จุด
  Di Qi Ju: That…   Halfmoon Leak’age: I’m not bragging but this master is a bonafide genius
Di Qi Ju: ว่า ... Halfmoon Leak'age: ฉันไม่ได้โม้ แต่ต้นแบบนี้เป็นอัจฉริยะ bonafide
To me, wish points weren’t a necessity to begin with
สำหรับฉันแล้วจุดประสงค์ไม่จำเป็นต้องเริ่มต้นด้วย
  Halfmoon Leak’age: To stand above the crowd without making any wish
Halfmoon Leak'age: ยืนเหนือฝูงชนโดยไม่ต้องการอะไร
That was how I thought before I turned ten
นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดก่อนที่ฉันจะอายุสิบขวบ
  Halfmoon Leak’age: All that changed ten years ago when my father left the army and returned home
Halfmoon Leak'age: สิ่งที่เปลี่ยนไปเมื่อสิบปีก่อนเมื่อพ่อของฉันออกจากกองทัพและกลับบ้าน
Roughly half a month later, he hung himself and from then on, I no longer thought that way ever again
ประมาณครึ่งเดือนภายหลังเขาแขวนตัวเองและต่อจากนั้นเป็นต้นไปฉันไม่เคยคิดอีกแล้ว
  Di Qi Ju: ……   Halfmoon Leak’age: My father was an outstanding soldier serving under the banner of Honor’s expeditionary forces
Di Qi Ju: ...... Halfmoon Leak'age: พ่อของฉันเป็นทหารที่โดดเด่นซึ่งทำหน้าที่เป็นกองกำลังติดอาวุธ Honor's Understanding
His wish points had crossed the hundred mark and had a bright future ahead of him
จุดประสงค์ของเขาได้ข้ามเครื่องหมายร้อยและมีอนาคตสดใสข้างหน้าของเขา
  Halfmoon Leak’age: But that disaster took it all away from him, even his will to live on
การรั่วไหลของ Halfmoon: ภัยพิบัติที่เกิดขึ้นทั้งหมดนำเขาไปจากเขาแม้กระทั่งความปรารถนาของเขาที่จะมีชีวิตต่อไป
Halfmoon Leak’age: Did you know how I felt when I looked at the corpse of my father ten years ago
Halfmoon Leak'age: คุณรู้ไหมว่าฉันรู้สึกอย่างไรเมื่อมองไปที่ศพของพ่อเมื่อ 10 ปีที่แล้ว
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
no
ไม่
  Halfmoon Leak’age:
การรั่วไหลของ Halfmoon:
revenge
แก้แค้น
Halfmoon Leak’age: I wanted those who took away my father’s life to pay the same price
Halfmoon Leak'age: ฉันต้องการคนที่เอาชีวิตของพ่อไปเสียในราคาเดียวกัน
  He had a calm voice as he said this, so calm I almost forgot that we were in a life or death situation
เขาสงบนิ่งในขณะที่เขาพูดแบบนี้ดังนั้นฉันจึงเกือบจะลืมว่าเราอยู่ในสถานการณ์ที่มีชีวิตหรือความตาย
  Halfmoon Leak’age: I made use of all that I knew to master the art of assassination
การรั่วไหลของ Halfmoon: ฉันใช้ประโยชน์จากทุกอย่างที่ฉันรู้เพื่อควบคุมศิลปะการลอบสังหาร
Halfmoon Leak’age: Learning how to kill within my limits, setting up deadly traps, even learning about the art of poisons which normally only alchemists were able to learn…   Halfmoon Leak’age: Learning how to disguise myself, to escape
Halfmoon Leak'age: เรียนรู้วิธีการฆ่าภายในขอบเขตของฉันตั้งค่ากับดักมฤตยูแม้กระทั่งการเรียนรู้เกี่ยวกับศิลปะของยาพิษที่ปกติเพียงนักเล่นแร่แปรธาตุได้เรียนรู้ ... การรั่วไหล Halfmoon: การเรียนรู้วิธีการปลอมตัวเองเพื่อหนี
at the end of it, the expedition and its military police didn’t even know what I looked like
ตอนท้ายของมันการเดินทางและตำรวจทหารไม่ได้รู้ว่าสิ่งที่ฉันต้องการ
  Halfmoon Leak’age: I killed all the former colleagues of my father and his superior, it took me just six years to murder them all
Halfmoon Leak'age: ฉันฆ่าอดีตเพื่อนร่วมงานทั้งหมดของพ่อและหัวหน้าของเขาฉันใช้เวลาเพียงหกปีในการฆ่าพวกเขาทั้งหมด
  Halfmoon Leak’age: Taking on those professionals with wish abilities while avoiding detection wasn’t easy
การรั่วไหลของ Halfmoon: การทำงานกับผู้เชี่ยวชาญเหล่านี้ด้วยความปรารถนาที่ต้องการในขณะที่หลีกเลี่ยงการตรวจจับไม่ใช่เรื่องง่าย
Six years was definitely on the shorter side
หกปีเป็นระยะทางที่สั้นกว่า
  I vaguely remembered, during the commencement of Operation Redemption, Breman had mentioned this matter before
ในช่วงเริ่มต้นของการไถ่ถอนกิจการ Breman ได้กล่าวถึงเรื่องนี้มาก่อน
  “Even after the exploration was cancelled, a small portion of the population, having completely lost their trust in us, began attacking the army in order to exact vengeance for the innocent lives lost
"แม้หลังจากการสำรวจถูกยกเลิกแล้วส่วนหนึ่งของประชากรที่สูญเสียความไว้วางใจในตัวเราทั้งหมดเริ่มโจมตีกองทัพเพื่อแก้แค้นให้กับผู้บริสุทธิ์ที่สูญหายไป
”   Halfmoon Leak’age: By the time I came to my sense, I realized that I knew nothing except how to murder people
"การรั่วไหลของ Halfmoon: เมื่อถึงเวลาที่ฉันรู้สึกถึงฉันฉันรู้ว่าฉันไม่รู้อะไรนอกจากวิธีฆ่าคน
  Halfmoon Leak’age: Every bit of knowledge, muscle memory or will was focused solely on assassination
Halfmoon Leak'age: ความรู้ทุกหน่วยความจำหรือความสนใจของกล้ามเนื้อจะเน้นเฉพาะการลอบสังหาร
  Halfmoon Leak’age: On the day my vengeance ended
Halfmoon Leak'age: ในวันที่การแก้แค้นของฉันสิ้นสุดลง
I encountered a drunk hooligan who hassled me on the way home
ฉันพบกับนักเลงเมาที่กวนใจฉันระหว่างเดินทางกลับบ้าน
  Halfmoon Leak’age: In less than a minute, I lured him into a dark alley and strangled him to death
การรั่วไหลของ Halfmoon: ในเวลาไม่ถึงนาทีผมล่อให้เขาเข้าไปในซอยมืดและรัดคอให้ตาย
  Halfmoon Leak’age: That was the first time I killed a person who had nothing to do with my revenge
Halfmoon Leak'age: นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉันฆ่าคนที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการแก้แค้นของฉัน
  Halfmoon Leak’age: It was at that moment that I understood the concept of guilt
Halfmoon Leak'age: ตอนนั้นเองที่ฉันเข้าใจแนวคิดเรื่องความผิด
I began to despise my abilities which made me kill an innocent man
ฉันเริ่มที่จะดูถูกความสามารถของฉันที่ทำให้ฉันฆ่าคนไร้เดียงสา
  Halfmoon Leak’age sighed, his breathing getting strained by second; the oxygen wasn’t going to last much longer
Halfmoon leak'age ถอนหายใจทำให้เขาหายใจไม่ออก
  Halfmoon Leak’age: Come to think of it, what did I strive for in the past?   Di Qi Ju:
การรั่วไหลของ Halfmoon: ลองคิดดูแล้วสิ่งที่ฉันได้พยายามทำในอดีต?
to stand above the rest without using any wish points?   Halfmoon Leak’age:
ยืนเหนือส่วนที่เหลือโดยไม่ใช้จุดประสงค์ใด?
Halfmoon Leak’age: You’ve been paying attention to this master’s words
Halfmoon Leak'age: คุณให้ความสำคัญกับคำพูดของนายคนนี้
Halfmoon Leak’age: In reality, I no longer had the chance to do so
Halfmoon Leak'age: ในความเป็นจริงฉันไม่ได้มีโอกาสทำเช่นนั้นอีกแล้ว
Halfmoon Leak’age: My first wish which took all of my points… Halfmoon Leak’age: “Please give me the chance to atone for my sins
Halfmoon Leak'age: ความปรารถนาแรกของฉันที่เอาทุกจุดของฉัน ... Halfmoon Leak'age: "โปรดให้ฉันมีโอกาสที่จะชดใช้บาปของฉัน
” Halfmoon Leak’age: I expended all my wish points into that wish
"รั่วไหล Halfmoon: ฉันใช้จุดประสงค์ทั้งหมดของฉันเป็นความปรารถนาที่
Halfmoon Leak’age: God’s response to me was to give me a new consciousness
การรั่วไหลของ Halfmoon: การตอบสนองของพระเจ้าต่อฉันคือการให้ฉันมีสติใหม่
That was the me you came into contact with
นั่นคือฉันที่คุณเข้ามาติดต่อ
  Halfmoon Leak’age: Unless I encountered a situation where I had no choice but to rely on violence, my true self would never surface
การรั่วไหลของ Halfmoon: ถ้าฉันไม่พบสถานการณ์ที่ไม่มีทางเลือก แต่ต้องพึ่งพาความรุนแรง
  Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
so that’s how it is
ดังนั้นมันเป็นอย่างไร
  Halfmoon Leak’age: My second self made this decision for me: To enter the expedition, work for them and finally give out whatever wealth and contribution I had amassed
การรั่วไหลของ Halfmoon: ตัวตนที่สองของฉันได้ตัดสินใจครั้งนี้สำหรับฉัน: เพื่อเข้าร่วมการเดินทางให้ทำงานให้พวกเขาและในที่สุดก็ให้ความมั่งคั่งและการมีส่วนร่วมที่ฉันได้สะสม
  Halfmoon Leak’age: This was the only way for the murderer that was me, to atone for his sins
Halfmoon Leak'age: นี่เป็นหนทางเดียวสำหรับฆาตกรที่เป็นฉันและชดใช้ความผิดบาปของเขา
  Halfmoon Leak’age: But…   Halfmoon Leak’age’s breathing became heavier and almost seemed ragged
การรั่วไหลของ Halfmoon: แต่ ... การหายใจของ Halfmoon Leak'age เริ่มหนักขึ้นและเกือบจะดูเหมือนจะหยาบกร้าน
  Halfmoon Leak’age: Before this damned place even took away my life, it seemed to have taken away my chance at atonement!   Di Qi Ju: !?   I remember now, Halfmoon Leak’age touched that wall as well
การรั่วไหลของ Halfmoon: ก่อนที่สถานที่แห่งนี้ถึงแม้จะเอาไปชีวิตของฉันดูเหมือนว่ามันจะนำโอกาสของฉันไปสู่การไถ่โทษ!
  Which means, he’s the same as me; he lost his wish abilities as well?   Halfmoon Leak’age: Forget it… Halfmoon Leak’age: For this master who was destined for greatness to die in a place like this
ซึ่งหมายความว่าเขาเป็นเช่นเดียวกับฉัน;
I guess it’s a form of atonement as well…   Halfmoon Leak’age: It’s just unfortunate that an innocent like you has to be buried with a sinner like me
ฉันคิดว่ามันเป็นรูปแบบของการลบล้างด้วย ... Halfmoon Leak'age: มันน่าเสียดายที่คนไร้เดียงสาเหมือนที่คุณต้องถูกฝังอยู่กับคนบาปเช่นฉัน
  Halfmoon Leak’age: Haha…*cough cough*   Di Qi Ju:
การรั่วไหลของ Halfmoon: ฮ่า ๆ ... ไอไอ * Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
Di Qi Ju:
  Hearing his strained breathing, I gave out a laugh that sounded like a sigh
ได้ยินเสียงหายใจที่ตึงเครียดของเขาฉันให้ออกหัวเราะที่เป่าเหมือนถอนหายใจ
  Di Qi Ju: That isn’t true, Master Halfmoon
Di Qi Ju: ไม่เป็นความจริงนาย Halfmoon
  Halfmoon Leak’age:
การรั่วไหลของ Halfmoon:
  Di Qi Ju: Being able to face up to yourself like this, makes you an outstanding individual
Di Qi Ju: ความสามารถในการเผชิญหน้ากับตัวคุณเองแบบนี้ทำให้คุณเป็นบุคคลที่โดดเด่น
Having to accompany someone like you isn’t that bad either
ต้องมากับใครบางคนอย่างที่คุณไม่เลวเช่นกัน
  Di Qi Ju: If it was me, I would’ve never been able to be as honest as you
Di Qi Ju: ถ้าเป็นฉันฉันคงไม่เคยซื่อสัตย์เท่ากับคุณ
  Halfmoon Leak’age: Ah…   Di Qi Ju: It’s just, I don’t plan to die here and neither do I want you to die here as well
Halfmoon leak'age: อ่า ... Di Qi Ju: แค่ฉันไม่ได้ตั้งใจจะตายที่นี่และฉันก็ไม่อยากให้คุณตายนี่ด้วย
  Halfmoon Leak’age: …?   Di Qi Ju: I feel that I should learn from your example and try to face my true self as well
การรั่วไหลของ Halfmoon: ... ?
Di Qi Ju: A proper look at the real me
Di Qi Ju: การมองที่แท้จริงของฉัน
  Halfmoon Leak’age: You
การรั่วไหลของ Halfmoon: คุณ
aren’t afraid of a person like me?   Di Qi Ju: Those words
ไม่กลัวคนอย่างฉัน
are what I should ask of you
เป็นสิ่งที่ฉันควรถามจากคุณ
Di Qi Ju: Please do not fear me, Mr
Di Qi Ju: อย่ากลัวฉันหรอกนาย
Leak’age
Leak'age
Master Halfmoon
นาย Halfmoon
  That’s right, I’ve finally made a decision, a decision that frightened even me
ถูกต้องแล้วฉันตัดสินใจในที่สุดการตัดสินใจที่ทำให้ฉันตกใจ
  I focused my will onto that particular point
ฉันมุ่งความสนใจไปที่จุดนั้น
  In the darkness, I seemed to be able to see
ในความมืดฉันดูเหมือนจะสามารถมองเห็นได้
to see that method to “rein in” my ability
เพื่อดูว่าวิธีการ "rein in" ความสามารถของฉัน
  It was an indistinct, seemingly unreliable feeling that motivated my past self
มันเป็นความรู้สึกที่ไม่ชัดเจนและดูไม่น่าเชื่อถือซึ่งกระตุ้นให้ตัวเองในอดีตของฉัน
Even so, I was confident that my future self would be able to understand the meaning behind that action
ถึงแม้ผมจะมั่นใจว่าตนเองในอนาคตจะสามารถเข้าใจความหมายที่อยู่เบื้องหลังการกระทำนั้นได้
  That’s right
ถูกตัอง
it was a God-given ability that changed with my will
มันเป็นความสามารถของพระเจ้าที่ได้รับซึ่งเปลี่ยนไปตามความประสงค์ของผม
  Di Qi Ju: Release the effect of---”Ability to disguise my body as a normal person who had never had his body and/or appearance transformed into something else in order to fulfill a wish’s conditions” on one of my hands
Di Qi Ju: ปล่อยผลของ --- "ความสามารถในการปลอมตัวของฉันเป็นคนปกติที่ไม่เคยมีร่างกายและ / หรือรูปลักษณ์ของเขากลายเป็นสิ่งอื่นเพื่อตอบสนองความต้องการเงื่อนไข" บนมือข้างหนึ่งของฉัน
  Di Qi Ju: Let’s start with
Di Qi Ju: เริ่มต้นกันเถอะ
1% and see how it goes from there!   This was the only solution I could come up with that would save us!
1% และดูว่ามันไปจากที่นั่น!
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments