I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Great Thief แปลไทยตอนที่ 92

| The Great Thief | 467 | 2497 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
Chapter 92 Chapter 92: Kick Translator: Halcyon Translations  Editor: Little Dragon The three ranged players all stood with their backs to the walls, while Azure Sea Breeze pulled the Boss to the center
บทที่ 92 บทที่ 92: Kick นักแปล: Halcyon Translations Editor: ลิตเติ้ลดราก้อนผู้เล่นสามคนยืนอยู่กับหลังของพวกเขาไปที่ผนังขณะที่ Azure Sea Breeze ดึง Boss ไปที่กลาง
He and Lu Li stood apart from each other
เขากับลูลียืนห่างจากกันและกัน
Everyone’s positions were very carefully chosen so that no two people would be sent flying together
ตำแหน่งของทุกคนได้รับเลือกอย่างระมัดระวังเพื่อไม่ให้มีคนสองคนถูกส่งไปด้วยกัน
Based on Lu Li’s memorized strategy, these were the correct positions
ตามกลยุทธ์ที่ได้รับการจดจำของ Lu Li เหล่านี้เป็นตำแหน่งที่ถูกต้อง
With the Intermediate Health Potions and a bit of luck, this Boss wouldn’t be too difficult
ด้วยพลังแห่งสุขภาพระดับกลางและโชคเล็กน้อยเจ้านายนี้จะไม่ยากเกินไป
They were able to kill the mechanical monster smoothly and Helix didn’t pose too much of an issue either
พวกเขาสามารถฆ่ามอนสเตอร์เครื่องจักรกลได้อย่างราบรื่นและ Helix ไม่ได้ก่อให้เกิดปัญหามากเกินไป
After 10 minutes, he fell before them
หลังจากนั้น 10 นาทีเขาก็ตกลงมาข้างหน้าพวกเขา
A Steel Dagger! Bayonet of Vengeance (Steel): Damage 20-28, Agility +8, Strength +4
กริชเหล็ก!
Effect: On hit, there is a chance that the target will bleed, taking 20 damage per second for 5 seconds
เอฟเฟค: เมื่อโดนมีโอกาสที่เป้าหมายจะตกและสู้กับความเสียหาย 20 ต่อวินาทีเป็นเวลา 5 วินาที
Equipment Requirement: level 15
ความต้องการอุปกรณ์: ระดับ 15
Durability 35/35
ความคงทน 35/35
There was no doubt that this was Lu Li’s weapon
ไม่ต้องสงสัยเลยว่านี่เป็นอาวุธของลูลี่
This was a high-quality dagger too
นี่เป็นกริชคุณภาพสูงด้วย
It had high damage, good attributes and a good special effect
มันมีความเสียหายสูงคุณสมบัติที่ดีและมีผลพิเศษที่ดี
It was almost impeccable
มันเกือบไร้ที่ติ
It even caused a bleed effect that could not be removed
มันทำให้เกิดผลเลือดออกที่ไม่สามารถถอดออกได้
This could stop stealth! For fights between Thieves, there was no better effect than bleed
นี้อาจหยุดการลักลอบ!
It was a pity that Lu Li was still half a level below the level requirement
น่าเสียดายที่ Lu Li ยังคงต่ำกว่าระดับที่ต้องการอยู่ครึ่งหนึ่ง
After killing Helix, the EXP that everyone had lost was mostly regained
หลังจากฆ่า Helix EXP ที่ทุกคนสูญหายได้กลับคืนมาเป็นส่วนใหญ่
No one got a Skill Point reward this time; it seemed like the probability of getting one was very small
ไม่มีใครได้รับรางวัล Skill Point ในครั้งนี้
According to the Quest Tracker, the third Boss was called “Death God 5000”
ตาม Quest Tracker เจ้านายที่สามเรียกว่า "Death God 5000"
It sounded like a very scary name, but it was really just a mechanical harvester
มันฟังเหมือนชื่อที่น่ากลัวมาก แต่มันก็เป็นเพียงเครื่องเก็บเกี่ยวแบบกล
Around it stood four mechanical monsters
รอบ ๆ มันยืนอยู่สี่มอนสเตอร์เครื่องจักรกล
The Death God 5000 would start to move after the four mechanical monsters had been killed
Death God 5000 จะเริ่มเคลื่อนไหวหลังจากที่ทั้งสี่มอนสเตอร์เครื่องจักรกลถูกสังหาร
This Boss wasn’t really difficult to defeat and didn’t require any special strategy
Boss นี้ไม่ใช่เรื่องยากที่จะเอาชนะและไม่ต้องใช้กลยุทธ์พิเศษ
As long as they dodged its swiping attack (which was like Whirlwind), they would be fine
ตราบเท่าที่พวกเขาหลบการโจมตี swiping (ซึ่งเป็นเหมือนลมกรด) พวกเขาจะดี
The only difficult part of the fight was when the room would periodically be filled with ‘Molten Slags’
ส่วนที่ยากที่สุดในการต่อสู้ก็คือเมื่อห้องพักเป็นระยะ ๆ จะเต็มไปด้วย 'Molten Slags'
Molten Slags were a fire elemental monster with a molten shield that dealt 4000 damage to surrounding enemies
ตะกรันหลอมละลายเป็นธาตุไฟที่มีโล่ที่หลอมละลายสร้างความเสียหายแก่ศัตรูรอบ ๆ
Currently, no one could tank this kind of damage
ปัจจุบันไม่มีใครสามารถถังความเสียหายประเภทนี้ได้
Fortunately, there was a machine next to the Boss—the prototype Harvester
โชคดีที่มีเครื่องอยู่ติดกับ Boss - ต้นแบบ Harvester
It was activated when the fight started and could be operated by anyone
มันถูกใช้งานเมื่อการต่อสู้เริ่มต้นและสามารถดำเนินการได้โดยทุกคน
It had high damage and was immune to shield damage
มันมีความเสียหายสูงและมีภูมิคุ้มกันเพื่อป้องกันความเสียหาย
It could also crowd control the Molten Slags, which would allow the ranged players to quickly wipe them out
นอกจากนี้ยังสามารถควบคุมการหลุดลอกของตะกรันซึ่งจะช่วยให้ผู้เล่นในแนวตั้งสามารถกวาดล้างพวกเขาได้อย่างรวดเร็ว
The small Xin Xin Mercenary Group killed the Boss in one try without losing a single member
กลุ่ม Xin Xin Mercenary กลุ่มเล็ก ๆ ที่ฆ่า Boss ได้เพียงครั้งเดียวโดยไม่สูญเสียสมาชิกคนใดคนหนึ่ง
It was too bad that this Boss was really stingy; it didn’t drop a single Steel equip
มันแย่มากที่เจ้านายนี้สกปรกจริงๆ
It only dropped one Bronze equip and an engineering material
ลดเฉพาะ Bronze equip และวัสดุทางวิศวกรรมเท่านั้น
The fourth Boss was the Piercing Heart Wolf General
เจ้านายที่สี่คือหมาป่าหัวใจเจาะเลือด
In Dawn’s lore, James Harrington was cursed to become a Worgen
ในตำนาน Dawn James Harrington ถูกสาปให้กลายเป็น Worgen
In that one unfortunate night, he destroyed his beloved family and his maritime career
ในคืนหนึ่งที่น่าเศร้าที่เขาทำลายครอบครัวที่รักของเขาและอาชีพการเดินเรือของเขา
After that, he renamed himself the Piercing Heart Wolf and fled to the western wilderness
หลังจากนั้นเขาได้เปลี่ยนชื่อตัวเองให้เป็นหมาป่าหัวใจ (Piercing Heart Wolf) และหนีไปสู่ถิ่นทุรกันดารตะวันตก
He later accepted his appointment by the Defias Brotherhood to command their fearless ships
ภายหลังเขาได้รับการแต่งตั้งจากกลุ่มภราดรภาพ Defias เพื่อสั่งให้เรือที่กล้าหาญของพวกเขา
This Boss didn’t have any special active skills, but had one passive skill—Bloodlust
เจ้านายคนนี้ไม่มีทักษะในการใช้งานพิเศษ แต่มีสกิล passive หนึ่งตัว - Bloodlust
Bloodlust slowly increased the Boss’ attack speed and damage
Bloodlust เพิ่มความเร็วในการโจมตีของ Boss และเพิ่มความเสียหาย
The longer the fight went for, the more unlikely his defeat became
อีกต่อไปการต่อสู้ไปสำหรับที่ไม่น่าเป็นไปได้มากขึ้นความพ่ายแพ้ของเขากลายเป็น
This was the reason why Lu Li had asked everyone to level up before going into the Death Mines
นี่เป็นเหตุผลที่ลูลี่ได้ขอร้องให้ทุกคนยกระดับขึ้นก่อนที่จะเข้าไปในเหมืองแร่มรณะ
If they were three levels lower than this Boss, then the damage reduction and its own damage buff would be too much to overcome
หากมีระดับต่ำกว่าเจ้านาย 3 ระดับนี้การลดความเสียหายและความเสียหายของตัวเองจะมากเกินไปที่จะเอาชนะได้
They would simply be unable to kill the Boss in a short enough timeframe
พวกเขาก็จะไม่สามารถฆ่าเจ้านายได้ในระยะเวลาอันสั้น
Once the Main Tank was killed, the rest of the team would soon go down with him
เมื่อรถถังหลักถูกสังหารส่วนที่เหลือของทีมก็จะลงไปกับเขาทันที
Lu Li, Azure Sea Breeze, Lonesome Flower and March Rain were all level 14
Lu Li, Azure Sea Breeze, ดอกไม้ที่เหงาและ March Rain อยู่ในระดับ 14
Remnant Dream was level 13 and the Piercing Heart Wolf General was level 16
Remnant Dream อยู่ในระดับ 13 และ Piercing Heart Wolf General อยู่ในระดับ 16
The level difference was not that wide
ระดับความแตกต่างไม่กว้าง
“Let’s give it a shot
"ให้มันยิง
If we can’t do it, then we’ll go back and level up
ถ้าเราไม่สามารถทำมันได้แล้วเราจะกลับไปหาระดับ
We can come back when everyone is LV15,” Azure Sea Breeze suggested
เราสามารถกลับมาได้เมื่อทุกคนเป็น LV15 "Azure Sea Breeze แนะนำ
The others didn’t oppose him
คนอื่นไม่ได้คัดค้านเขา
Taking down 50% of the Boss’ HP went relatively smoothly, because the Boss’ bonus damage wasn’t too high
การลด 50% ของ Boss 'HP ทำได้ค่อนข้างราบรื่นเนื่องจากโบนัสโบนัสของ Boss ไม่สูงเกินไป
However, when his HP dropped to 30%, the damage started to become ridiculous
อย่างไรก็ตามเมื่อ HP ลดลงเหลือ 30% ความเสียหายเริ่มเป็นเรื่องไร้สาระ
The Wolf General would deal 500-600 damage per strike, with the occasional critical hit
หมาป่าทั่วไปจะจัดการความเสียหาย 500-600 ต่อการตีด้วยการตีที่สำคัญเป็นครั้งคราว
When the Boss reached 20% HP, Azure Sea Breeze squealed and was killed
เมื่อเจ้านายถึง 20% HP, Azure Sea Breeze squealed และถูกฆ่าตาย
Team kill! The second time, they did slightly better and managed to lower it to 15% HP
ทีมฆ่า!
However, they were unable to get its HP below 15% in their successive attempts
อย่างไรก็ตามพวกเขาไม่สามารถรับ HP ต่ำกว่า 15% ในความพยายามต่อเนื่องของพวกเขา
Losing 1% EXP each time didn’t sound like a lot, but it added up quickly
การสูญเสีย 1% EXP ในแต่ละครั้งไม่ค่อยชอบมากนัก แต่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
Moreover, Dawn’s other players’ were continuing to gain EXP while their own EXP was decreasing
นอกจากนี้ผู้เล่นอื่นของ Dawn ยังได้รับ EXP ในขณะที่ EXP ของพวกเขาเองลดลง
If they were continue like this, they would soon be unable to maintain their positions on the Level Rankings
หากพวกเขายังคงดำเนินต่อไปเช่นนี้เร็ว ๆ นี้พวกเขาก็จะไม่สามารถรักษาตำแหน่งในการจัดอันดับในระดับได้
They soon realized that they couldn’t do it and gave up
ในไม่ช้าพวกเขาก็ตระหนักว่าพวกเขาไม่สามารถทำมันได้และยอมแพ้
There were already some posts on the forums, describing some pioneer guilds who were still stuck on the first Boss
มีโพสต์บางส่วนในฟอรัมอธิบายบางกลุ่มผู้บุกเบิกที่ยังคงติดอยู่กับเจ้านายคนแรก
These people didn’t have any Intermediate Health Potions
คนเหล่านี้ไม่มี Pills สุขภาพระดับกลาง
After the Instance Dungeon, Azure Sea Breeze proposed killing the Demon Warlock and Snake Bosses
หลังจากที่มี Dungeon จาก Instance Dungeon, Azure Sea Breeze ได้เสนอการฆ่า Demon Warlock และ Bosses ของงู
He was dressed in Steel items, but most of them were only LV5, so his defence was considerably weaker
เขาสวมชุดเหล็ก แต่ส่วนใหญ่มีเพียง LV5 ดังนั้นการป้องกันของเขาจึงอ่อนแอลงมาก
They were going to go kill Akereus first
พวกเขากำลังจะไปฆ่า Akereus ก่อน
Now that they had the prior experience, this would be an easier boss to fight
ตอนนี้พวกเขามีประสบการณ์มาก่อนแล้วนี่เป็นเจ้านายที่ง่ายต่อการต่อสู้มากขึ้น
In order for the other players to gain more EXP, Lu Li quit the party when the Boss dropped to 20% HP and left the battle
เพื่อให้ผู้เล่นคนอื่น ๆ ได้รับ EXP เพิ่มมากขึ้น Lu Li จะออกจากปาร์ตี้เมื่อ Boss ลดลงเหลือ HP HP 20% และออกจากการต่อสู้
He went back to the city to prepare Intermediate Antidotes
เขากลับไปที่เมืองเพื่อเตรียม Antidotes ระดับกลาง
The EXP distribution in Dawn was very fair
การกระจาย EXP ใน Dawn นั้นยุติธรรมมาก
As long as you participated and didn’t die, you would be assigned some EXP
ตราบใดที่คุณเข้าร่วมและไม่ตายคุณจะได้รับมอบหมายให้ทำ EXP
However, if you quit the fight, you wouldn’t receive any EXP
อย่างไรก็ตามหากคุณเลิกการต่อสู้คุณจะไม่ได้รับ EXP ใด ๆ
When Lu Li got back to the city, he took out the gold he had made through the Intermediate Health Potion sales from the mailbox
เมื่อลูหลี่กลับมาที่เมืองเขาหยิบเหรียญทองที่เขาได้ผ่านการขายยาสุขภาพขั้นกลางจากกล่องจดหมาย
He then went around looking for Snake Bile and other cheap items
จากนั้นเขาก็เดินไปรอบ ๆ เพื่อมองหาน้ำดีงูและสินค้าราคาถูกอื่น ๆ
Before long, Azure Sea Breeze was assigning the loot
ไม่นานมานี้ Azure Sea Breeze ได้มอบหมายให้ยกเค้า
Akereus didn’t drop anything good this time, just some Heal Leather which was exclusive to Healer Druids and some common materials
Akereus ไม่ได้ลดอะไรดีเวลานี้เพียงบาง Heal หนังซึ่งเป็นพิเศษเพื่อ Healer Druids และวัสดุทั่วไปบางอย่าง
The Heal Leather was consigned in the Exchange Hall
หนัง Heal ถูกฝากเข้าใน Exchange Hall
Lu Li checked the items he needed to upgrade his supreme ring, but he expectantly found nothing
Lu Li ตรวจสอบรายการที่เขาต้องการเพื่ออัพเกรดวงแหวนสูงสุดของเขา แต่เขาก็ไม่ได้คาดหวังอะไรเลย
He browsed the skill books that were available and stumbled upon one called ‘Kick’
เขาค้นหนังสือทักษะที่มีอยู่และสะดุดเมื่อเรียกว่า 'Kick'
Kick: Instant cast
เตะ: โยนทันที
Cooldown of 15 seconds
Cooldown 15 วินาที
Quickly kick the target to interrupt spell casts
เตะเป้าหมายอย่างรวดเร็วเพื่อขัดขวางการสะกดคำสะกด
This also prevents the target from casting related spells for another 5 seconds
นอกจากนี้ยังป้องกันเป้าหมายจากการโยนเวทมนตร์ที่เกี่ยวข้องอีก 5 วินาที
Proficiency 1/5
ความสามารถ 1/5
This was a very good Skill book; it could be used for both Instance Dungeons and PVP
นี่เป็นหนังสือทักษะที่ดีมาก
However, the price was quite expensive at 20 gold coins
อย่างไรก็ตามราคาค่อนข้างแพงที่เหรียญทอง 20 เหรียญ
Although the price of gold had fallen to 300:1, 20 gold was still thousands of dollars
แม้ว่าราคาทองคำได้ลดลงเหลือ 300: 1 ทองคำ 20 เหรียญยังคงเป็นพันดอลลาร์
This was still far beyond what the average player could afford
นี้ยังไกลเกินกว่าสิ่งที่ผู้เล่นเฉลี่ยสามารถจ่ายได้
This was probably the reason Lu Li had found it
นี่อาจเป็นเหตุผลที่ Lu Li ได้ค้นพบแล้ว
Otherwise, it would have already been bought
มิฉะนั้นก็จะได้รับการซื้อ
ตอนที่แล้วตอนต่อไป
comments